馬可福音
第4章注釋
離開岸邊 見太13:2的注釋。
比喻 見太13:3的注釋。
岩石地 見太13:5的注釋。
在荊棘裡 見太13:7的注釋。
有耳朵可聽的,就應當聽 耶穌在講撒種的人的比喻之前,先對聽眾說:「你們要聽!」(可4:3)在講完比喻後,他提出了本節經文的這個勸勉,強調跟隨他的人必須留心聽從他的勸告。類似的勸勉也出現在以下經文中:馬太福音11:15;13:9,43;馬可福音4:23;路加福音8:8;14:35;啟示錄2:7,11,17,29;3:6,13,22;13:9。
制度 又譯「時代」。(另見太13:22的注釋)
燈 見太5:15的注釋。
籃子 見太5:15的注釋。
你們用什麼量器量給人 第23到25節的內容表明,如果門徒「量給」耶穌的少,也就是不怎麼留意耶穌說的話,就不能期待從耶穌那裡得到多少教導。但如果他們「量給」耶穌的多,也就是盡力集中精神留意耶穌說的話,耶穌就會因此教導他們很多道理、給他們很多啟發,遠遠超過他們的期待。這樣,他們就會有更豐富的知識,也能更好地教導別人。耶穌非常慷慨,一定會給他們「更多」,讓他們喜出望外。
上帝的王國好像一個人在地上撒了種 在福音書的執筆者中,只有馬可記錄了第26到29節的這個比喻。
芥籽 見太13:31的注釋。
所有種子中最小的 見太13:32的注釋。
眾人的理解力 又譯「眾人能聽的」。譯作「聽」的希臘語詞也有「通過聽而留意」或「理解」的意思。(參看徒9:7;22:9的注釋)
對岸 見太8:18的注釋。
一股非常強勁的暴風 原文是三個希臘語詞,可以直譯為「一股颶風般的大風」。(另見太8:24的注釋)馬可當時並不在場,卻用生動的語言描述了這股暴風以及其他細節,這表明他可能是從彼得那裡得知這些信息的。(關於彼得對馬可福音的影響,另見「馬可福音簡介」)
枕頭 又譯「墊子」。這個希臘語詞在《希臘語經卷》只出現了這一次。在原文中這個詞前面有定冠詞,這表明這個「枕頭」可能是船上配備的東西。它可能是船尾甲板下用來穩定船艙的沙袋,或者是給舵手坐的用皮革包裹的墊子,又或者是給槳手坐的羊毛墊子或其他材質的墊子。