Cʌntesʌntel 24
José tsaʼ yilʌbe i pusicʼal i yʌscuñob
JOSÉ yom i ñaʼtan mi jini lajchʌntiquil i yʌscuñob chʌn jontolob to yicʼot mi añob i pʼuntaya. Jini chaʼan tsiʼ subeyob: ‹Xyojchʼetla. Julemetixla chaʼan mi laʼ qʼuel jini lum baʼ maʼanic xcʌnta tejclumob›.
‹Maʼanic, mach xyojchʼonic lojon›, cheʼob. ‹Toj bʌ winicon lojon. C piʼʌlon lojon c bʌ. Ti ñaxan lajchʌntiquil lojon. Pero juntiquil mach yaʼix an, jini c tat lojon yaʼan yicʼot jini cojix bʌ i yalobil.›
José maʼanic tsiʼ poj ñopbeyob. Tsiʼ cʌyʌ cʌlel ti mʌjquibʌl jini i yʌscun i cʼabaʼ Simeón, jini yañoʼ bʌ tsiʼ chocoyob sujtel chaʼan mi chʼʌmob majlel jini bʌlñʌcʼʌl baʼ chumulob. Pero tsaʼ i subeyob: ‹Cheʼ mi laʼ chaʼ tilel, pʌyʌ la tilel jini laʼ xut ijtsʼin›.
Cheʼ bʌ tsaʼ chaʼ sujtiyob majlel yaʼ ti Canaán, jini i yʌscuñob José tsaʼ i subeyob Jacob i tat pejtel chuqui tsaʼ bʌ ujti. Jacob wen chʼijiyem. ‹José maʼanix tsiquil›, cheʼen, ‹yicʼot wʌle maʼanix tsiquil Simeón. Maʼanic mi caj i majlel calobil Benjamín laʼ wicʼot›. Pero cheʼ bʌ woli ti jilel majlel i bʌl i ñʌcʼob, Jacob tsiʼ wersa choco majlel jini Benjamín yaʼ ti Egipto chaʼan miʼ mejlel i mʌñob yambʌ bʌlñʌcʼʌl.
Wʌle jini José tsiʼ qʼuele yaʼ tilel jini i yerañob. Tsiʼ wen taja i tijicñʌyel cheʼ tsiʼ qʼuele jini i yijtsʼin, Benjamín. Melelʌch, mi juntiquilic yujil chaʼan ili ñuc bʌ winic jiñʌch José. Wʌle jini José an chuqui tsiʼ mele chaʼan mi qʼuelben i pusicʼal jini lujuntiquil i majan yʌscuñob.
Jini i winicob tsiʼ sube chaʼan miʼ laj butʼbeñob i coxtal ti bʌlñʌcʼʌl. Pero maʼanic chuqui tsaʼ subentiyob, cheʼ jaʼel tsiʼ sube i winicob chaʼan mi yotsʌbeñob i taza jini José melbil bʌ ti plata yaʼ tiʼ coxtal Benjamín. Cheʼ majlemobix i maxto ñajtic añob ti bij, José tsiʼ choco majlel i winicob chaʼan miʼ tsajcañob majlel. Cheʼ bʌ tsaʼ cʼoti i tajob, jini i winicob tsaʼ yʌlʌyob: ‹¿Chucoch tsaʼ la xujchʼibe i taza jini c yum lojon melbil bʌ ti plata?›
‹Maʼanic tsac xujchʼi lojon i taza›, cheʼob ti pejtelel jini i yʌscuñob. ‹Mi tsaʼ laʼ taja majqui lotol i chaʼan, laʼ chʌmic.›
Jini chaʼan jini i winicob José tsiʼ sajcayob ti pejtelel jini coxtal, i tsiʼ tajayob jini taza tiʼ coxtal Benjamín, cheʼʌch bajcheʼ maʼ qʼuel ila ti dibujo. Jini i winicob tsaʼ yʌlʌyob: ‹Jatetla muqʼuix laʼ mejlel ti majlel, pero Benjamín mi caj i majlel quicʼot lojon›. ¿Chuqui mi caj i melob wʌle jini lujuntiquil i majan yʌscuñob?
Tsaʼ chaʼ laj sujtiyob majlel yicʼotob Benjamín ti yotot José. José tsaʼ i sube jini i yʌscuñob: ‹Ti laʼ pejtelel muqʼuix laʼ mejlel ti sujtel ti laʼ lumal, pero Benjamín wʌʼ mi caj i cʌytʌl chaʼan mi yochel ti xʼeʼtel c chaʼan›.
Judá tsaʼ caji i yʌl: ‹Mi tsaʼ sujtiyon cheʼ mach quicʼotic jini chʼiton, jini c tat mi caj i chʌmel, come miʼ wen cʼuxbin. Jini chaʼan, a wocolic, laʼ c mel a weʼtel ti cheʼ jach, pero laʼ sujtic majlel jini chʼiton›.
José tsiʼ qʼuele chaʼan jini i yʌscuñob tsaʼix i qʼuextayob i melbal. Mach chʌn jontolobix yicʼot anix i pʼuntayajob. Laʼ laj qʼuel chuqui miʼ mel José wʌle.
Génesis 42:9-38; 43:1-34; 44:1-34.