TAANIEL
1 Juuda kuninga Joojakimi+ kolmandal valitsusaastal tuli Babüloni kuningas Nebukadnetsar Jeruusalemma alla ja piiras selle ümber.+ 2 Jehoova andis tema kätte Juuda kuninga Joojakimi,+ samuti osa Jumala koja riistu. Tema viis need Sinearimaale*+ oma jumala kotta ning pani riistad oma jumala varakambrisse.+
3 Siis käskis kuningas oma õukonnaametnike ülemat Aspenast, et see tooks ta juurde iisraellasi, ka kuningate ja ülikute järeltulijaid.+ 4 Need pidid olema ilma ühegi kehaveata, hea väljanägemisega, targad, taibukad ja arukad noored*,+ kes oleksid kõlblikud teenima kuningapalees. Neile pidi õpetatama kaldealaste kirja ja keelt. 5 Kuningas määras neile igapäevase osa kuninglikest hõrgutistest ja veinist, mida ta jõi. Neid tuli õpetada* kolm aastat ja pärast seda pidid nad astuma kuninga teenistusse.
6 Nende hulgas olid mõned Juuda suguharust: Taaniel,*+ Hananja,* Miisael* ja Asarja*.+ 7 Õukonnaametnike ülem andis neile uued nimed*: Taanielile pani ta nimeks Beltsassar,+ Hananjale Sadrak, Miisaelile Meesak ja Asarjale Abednego.+
8 Taaniel otsustas oma südames mitte rüvetada end kuninga hõrgutistega ega tema veiniga. Seepärast palus ta õukonnaametnike ülemalt luba end sel viisil mitte rüvetada. 9 Jumal lasi Taanielil õukonnaametnike ülema silmis armu ja poolehoidu leida.+ 10 Kuid õukonnaametnike ülem ütles Taanielile: „Ma kardan oma isandat kuningat, kes on teie söögi ja joogi määranud. Mis siis, kui ta näeb teid olevat kehvema väljanägemisega, kui on teised teievanused? Ma jääksin teie pärast kuninga ees süüdi.” 11 Siis Taaniel ütles järelevaatajale, kelle õukonnaametnike ülem oli pannud Taanieli, Hananja, Miisaeli ja Asarja eest hoolitsema: 12 „Palun tee oma sulastega kümme päeva proovi. Meile antagu söögiks taimetoitu ja joogiks vett. 13 Pärast seda võrdle meie välimust nende noorte välimusega, kes söövad kuninga hõrgutisi, ning otsusta siis nähtu põhjal, mida oma sulastega teha.”
14 Järelevaataja nõustus nende ettepanekuga ja tegi nendega kümme päeva proovi. 15 Kümne päeva pärast nägid nad välja paremad ja tervemad kui need noored, kes sõid kuninga hõrgutisi. 16 Nii ei pakkunudki järelevaataja neile enam hõrgutisi ega veini, vaid andis neile taimetoitu. 17 Jumal andis neile neljale noorele teadmisi ja head arusaamist igasugustest tekstidest ja tarkustest, aga Taanielile veel ka arusaamist kõiksugustest nägemustest ja unenägudest.+
18 Kui sai täis aeg, mille järel kuningas oli käskinud nad enda ette tuua,+ viis õukonnaametnike ülem nad Nebukadnetsari ette. 19 Kuningas rääkis kõigi nendega ja ei leidnud nende hulgast kedagi, kes oleks olnud Taanieli, Hananja, Miisaeli ja Asarja sarnane.+ Nii jäid nad kuninga teenistusse. 20 Igas tarkust ja arusaamist nõudvas asjas, mille kohta kuningas neilt küsis, leidis ta nad olevat kümme korda paremad kõigist nõidpreestritest ja posijatest+ terves kuningriigis. 21 Taaniel jäi sinna kuningas Kyrose* esimese aastani.+
2 Oma teisel valitsusaastal nägi Nebukadnetsar mitu unenägu, mis tegid ta nii rahutuks,+ et ta ei saanud enam magada. 2 Siis käskis kuningas kutsuda nõidpreestrid, posijad, nõiad ja kaldealased*, et need jutustaksid talle tema unenäod. Need tulidki ja astusid kuninga ette.+ 3 Kuningas ütles neile: „Ma nägin und ja olen rahutu, sest ma tahan teada, mis unenägu see oli.” 4 Kaldealased vastasid kuningale aramea keeles*:+ „Kuningas elagu igavesti! Räägi oma sulastele, mis und sa nägid, siis me seletame selle sulle ära.”
5 Kuningas vastas kaldealastele: „Minu otsus on lõplik: kui te mulle mu unenägu ja selle tähendust teada ei anna, siis raiutakse teid tükkideks ning teie majadest tehakse avalikud käimlad*. 6 Kui te aga teete unenäo ja selle tähenduse mulle teatavaks, siis saate minult kingitusi ja tasu ning teile saab osaks suur au.+ Niisiis jutustage mulle unenägu ja seletage see ära.”
7 Nad vastasid teist korda: „Kuningas rääkigu oma sulastele see unenägu ja me seletame selle ära.”
8 Kuningas ütles: „Ma saan aru, et te tahate aega võita, kuna te näete, et mu otsus on lõplik. 9 Kui te mu unenägu mulle teada ei anna, on teie kõigi jaoks vaid üks karistus. Te olete võtnud nõuks mulle valetada ja mind petta, kuni olukord muutub. Jutustage nüüd mulle see unenägu, siis ma tean, et te suudate seda ka seletada.”
10 Kaldealased laususid kuningale: „Maa peal pole inimest, kes suudaks teha seda, mida kuningas nõuab, ja ükski vägev kuningas ega valitseja pole nõudnud midagi sellist üheltki nõidpreestrilt, posijalt ega kaldealaselt. 11 Kuningas küsib rasket asja. Seda ei suuda kuningale avaldada mitte keegi peale jumalate, kes aga ei ela surelike juures.”
12 Seepeale haaras kuningat pöörane raev ning ta andis käsu kõik Babüloni targad hukata.+ 13 Kui käsk oli antud ja oldi valmis tarku tapma, siis otsiti ka Taanieli ja tema sõpru, et nemadki tappa.
14 Siis rääkis Taaniel arukalt ja ettevaatlikult kuninga ihukaitsepealiku Arjokiga, kes oli minemas Babüloni tarku tapma. 15 Ta küsis kuninga ametnikult Arjokilt: „Miks on kuningas andnud nii karmi käsu?” ja Arjok selgitas Taanielile olukorda.+ 16 Seepeale läks Taaniel ning palus kuningalt, et talle antaks aega, nii et ta saaks unenäo kuningale ära seletada.
17 Pärast seda läks Taaniel oma majja ning andis oma sõpradele Hananjale, Miisaelile ja Asarjale olukorrast teada. 18 Ta palus neil taeva Jumalalt halastust paluda, et Jumal avaldaks neile selle saladuse, nii et Taanieli ja tema sõpru ei hukataks koos teiste Babüloni tarkadega.
19 Siis ilmutati see saladus Taanielile öösel nägemuses+ ja Taaniel ülistas selle eest taeva Jumalat. 20 Taaniel ütles:
„Jumala nimi olgu kiidetud läbi igaviku,
sest üksnes tema on tark ja vägev!+
21 Tema muudab aegu ja ajajärke,+
tagandab kuningaid ja tõstab kuningaid,+
annab tarkust tarkadele ja teadmisi taibukaile.+
22 Tema paljastab sügavused ja selle, mis on varjatud,+
tema teab, mis on pimeduses,+
tema juures elab valgus.+
23 Sind, mu esiisade Jumal, ma ülistan ja kiidan,
sest sina oled andnud mulle tarkust ja jõudu.
Sa oled mulle teada andnud, mida me sinult palusime,
sa oled meile teada andnud selle, mis teeb kuningale muret.”+
24 Siis läks Taaniel Arjoki juurde, kellele kuningas oli teinud ülesandeks Babüloni targad hukata,+ ja ütles talle: „Ära hukka ühtki Babüloni tarka. Vii mind kuninga ette, et ma võiksin kuningale tema unenäo ära seletada.”
25 Arjok viis Taanieli kiiresti kuninga ette ja ütles: „Ma olen leidnud Juuda pagendatute seast+ ühe mehe, kes oskab kuningale tema unenäo ära seletada.” 26 Kuningas küsis Taanielilt, kelle nimi oli Beltsassar:+ „Kas sa tõesti suudad mulle mu unenäo ja selle tähenduse teatavaks teha?”+ 27 Taaniel vastas kuningale: „Seda saladust, mille kohta kuningas küsib, ei suuda kuningale ilmutada ükski tark, posija, nõidpreester ega astroloog.+ 28 Aga taevas on Jumal, kes paljastab saladusi,+ ja tema on andnud kuningas Nebukadnetsarile teada, mis viimseil päevil sünnib. Ma teen nüüd sulle teatavaks su unenäo ja nägemused, mida sa voodis nägid.
29 Sinul, oo, kuningas, tulid voodis olles pähe mõtted selle kohta, mis tulevikus toimub, ja saladuste paljastaja on andnud sulle teada, mis sünnib. 30 Mulle pole seda saladust ilmutatud mitte seetõttu, et mul oleks rohkem tarkust kui ühelgi teisel elaval, vaid seetõttu, et selle tähendus kuningale teada anda ja et sa teaksid oma südame mõtteid.+
31 Sina, oo, kuningas, nägid üht suurt kuju*. See kuju, tohutult suur ja erakordselt hiilgav, seisis sinu ees ja oli hirmuäratav. 32 Kuju pea oli puhtast kullast,+ rind ja käsivarred olid hõbedast,+ kõht ja reied vasest,+ 33 sääred rauast+ ning labajalad osalt rauast ja osalt savist.+ 34 Sinu nähes murti üks kivi käte abita lahti. See lõi vastu kuju rauast ja savist jalgu ning purustas need.+ 35 Siis purunesid üheskoos raud, savi, vask, hõbe ja kuld ning said samasuguseks nagu aganad suvisel viljapeksuplatsil: tuul kandis nad minema, nii et neist ei leitud jälgegi. Aga kuju tabanud kivist sai suur mägi, mis täitis kogu maa.
36 Selline oli unenägu ja nüüd me seletame selle kuningale ära. 37 Sina, oo, kuningas — kuningate kuningas, kellele taeva Jumal on andnud kuningriigi,+ vägevuse, jõu ja au 38 ning kelle kätte ta on andnud inimesed, kus nad ka ei elaks, samuti metsloomad ja taeva linnud, ja kelle ta on pannud nende kõigi üle valitsema+ —, sina oled see kullast pea.+
39 Kuid sinu järel tõuseb teine kuningriik,+ sinu omast alam, seejärel veel üks kuningriik, kolmas, mis on vasest ning valitseb üle kogu maa.+
40 Neljas kuningriik on tugev nagu raud.+ Nagu raud purustab ja pihustab kõik muu, jah, nagu raud, mis purustab, nii hävitab ja lõhub see need kõik.+
41 Sa nägid, et labajalad ja varbad olid osalt pottsepa savist ja osalt rauast — see tähendab kuningriiki, mis ei ole ühtne. Siiski on sel raua tugevust, sest sa nägid, et pehme savi oli segatud rauaga. 42 Kuna varbad olid osalt rauast ja osalt savist, siis on see kuningriik osaliselt tugev ja osaliselt rabe. 43 Nagu sa nägid raua olevat segatud pehme saviga, nii segunevad nad* inimestega*; need aga ei püsi üksteise küljes, nagu raud ei segune saviga.
44 Nende kuningate päevil rajab taeva Jumal kuningriigi*,+ mida ei hävitata iialgi.+ Seda kuningriiki ei anta ühelegi teisele rahvale.+ See purustab ja hävitab kõik need kuningriigid,+ aga ise püsib igavesti,+ 45 just nagu sa nägid, et mäe küljest murti käte abita lahti üks kivi, mis purustas raua, vase, savi, hõbeda ja kulla.+ Vägev Jumal on andnud kuningale teada, mis tulevikus sünnib.+ See unenägu on tõsi ning selle seletus usaldusväärne.”
46 Siis langes kuningas Nebukadnetsar Taanieli ette silmili maha ja avaldas talle austust. Ta käskis anda talle kingituse ja põletada tema auks suitsutusrohtu. 47 Kuningas ütles Taanielile: „Teie Jumal on tõesti jumalate Jumal, kuningate isand ja saladuste paljastaja, sest sina suutsid selle saladuse paljastada.”+ 48 Seejärel ülendas kuningas Taanieli ja andis talle palju kalleid kingitusi ning pani ta kogu Babüloni halduspiirkonna valitsejaks+ ning kõigi Babüloni tarkade ülemaks. 49 Taanieli palvel määras kuningas Sadraki, Meesaki ja Abednego+ Babüloni halduspiirkonna asevalitsejateks, aga Taaniel ise jäi teenima kuninga õukonda.
3 Kuningas Nebukadnetsar tegi kuldkuju, mille kõrgus oli 60 küünart ja laius 6 küünart*. Ta püstitas selle Duura tasandikule Babüloni halduspiirkonda. 2 Siis lasi kuningas Nebukadnetsar kutsuda kokku satraabid*, ülemad, maavalitsejad, nõunikud, varahoidjad, kohtunikud, korrakaitseametnikud ja kõik halduspiirkondade valitsejad, et nad tuleksid selle kuju sissepühitsemisele, mille kuningas Nebukadnetsar oli püstitanud.
3 Siis kogunesidki satraabid, ülemad, maavalitsejad, nõunikud, varahoidjad, kohtunikud, korrakaitseametnikud ja kõik halduspiirkondade valitsejad kuningas Nebukadnetsari püstitatud kuju sissepühitsemisele. Nad seisid Nebukadnetsari püstitatud kuju ette. 4 Teadete kuulutaja hüüdis valjusti: „Teile, eri rahvastest, hõimudest ja keeltest inimestele, on selline käsk. 5 Kui te kuulete sarve-, vilepilli-, tsitri-, harfi-, psalteeriumi-, torupilli- ja teiste muusikariistade häält, siis peate maha heitma ja kummardama kuldkuju, mille kuningas Nebukadnetsar on püstitanud. 6 Kes maha ei heida ega kummarda, see visatakse otsekohe lõõmavasse ahju.”+ 7 Niipea kui kostis sarve-, vilepilli-, tsitri-, harfi-, psalteeriumi-, torupilli- ja teiste muusikariistade hääl, heitsid kõik eri rahvastest, hõimudest ja keeltest inimesed maha ning kummardasid kuldkuju, mille kuningas Nebukadnetsar oli püstitanud.
8 Siis astusid ette mõned kaldealased ja süüdistasid juute. 9 Nad ütlesid kuningas Nebukadnetsarile: „Kuningas elagu igavesti! 10 Oo, kuningas, sa andsid käsu, et iga inimene, kes kuuleb sarve-, vilepilli-, tsitri-, harfi-, psalteeriumi-, torupilli- ja teiste muusikariistade häält, peab heitma maha ja kummardama kuldkuju 11 ja et igaüks, kes ei heida maha ega kummarda seda, tuleb visata lõõmavasse ahju.+ 12 Aga siin on mõned juudid, kelle sa oled määranud Babüloni halduspiirkonda valitsema, nimelt Sadrak, Meesak ja Abednego.+ Need mehed ei hooli sinust, oo, kuningas. Nad ei teeni sinu jumalaid ja nad keelduvad kummardamast sinu püstitatud kuldkuju.”
13 Siis käskis Nebukadnetsar, täis pöörast raevu, tuua Sadraki, Meesaki ja Abednego. Need mehed toodigi kuninga ette. 14 Nebukadnetsar ütles neile: „Sadrak, Meesak ja Abednego, kas see on tõesti nii, et te ei teeni minu jumalaid+ ja keeldute kummardamast minu püstitatud kuldkuju? 15 Kui te nüüd kuulete sarve-, vilepilli-, tsitri-, harfi-, psalteeriumi-, torupilli- ja teiste muusikariistade häält ning heidate maha ja kummardate kuldkuju, siis on hästi. Aga kui te keeldute seda kummardamast, visatakse teid otsekohe lõõmavasse ahju. Ja kes oleks siis see jumal, kes päästaks teid minu käest?”+
16 Sadrak, Meesak ja Abednego vastasid kuningale: „Oo, Nebukadnetsar, selles asjas poleks meil tarvis sulle midagi kosta. 17 Kui see nii peab olema, võib meie Jumal, keda me teenime, päästa meid lõõmavast ahjust ja sinu käest, oo, kuningas.+ 18 Aga kui ta ka ei päästa, siis olgu sulle teada, oo, kuningas, et me ei teeni sinu jumalaid ega kummarda kuldkuju, mille sa oled püstitanud.”+
19 Seepeale sai Nebukadnetsar Sadraki, Meesaki ja Abednego peale nii vihaseks, et ta näoilme muutus*. Ta andis korralduse kütta ahi seitse korda kuumemaks kui tavaliselt. 20 Seejärel käskis ta mõningaid tugevaid mehi oma sõjaväest Sadrak, Meesak ja Abednego kinni siduda ning lõõmavasse ahju visata.
21 Nad seotigi kinni, nagu nad olid, ühes kuubede, mütside ja kõigi muude riietega, ning visati lõõmavasse ahju. 22 Kuna kuningas oli andnud karmi käsu ja ahi oli erakordselt kuum, tapsid tuleleegid need mehed, kes Sadraki, Meesaki ja Abednego sinna viisid. 23 Aga need kolm, Sadrak, Meesak ja Abednego, langesid kinniseotuna lõõmavasse ahju.
24 Siis kuningas Nebukadnetsar kohkus, tõusis kähku püsti ja ütles oma kõrgetele ametnikele: „Kas neid mehi polnud mitte kolm, kelle me seotuna tulle viskasime?” Nad vastasid kuningale: „Jah, oo, kuningas.” 25 Ta ütles: „Aga ma näen tules nelja meest vabalt ringi kõndimas ja neil pole midagi viga ning neljas näeb välja nagu jumalate poeg.”
26 Nebukadnetsar läks lõõmava ahju ukse juurde ja hüüdis: „Sadrak, Meesak ja Abednego, kõrgeima Jumala+ teenijad, astuge välja ja tulge siia!” Sadrak, Meesak ja Abednego astusidki tulest välja. 27 Siis satraabid, ülemad, maavalitsejad ja kuninga kõrged ametnikud, kes olid kokku tulnud,+ nägid, et tuli polnud nendele meestele mingit kahju teinud,+ ükski juuksekarv nende peas polnud kõrbenud, ka nende riided olid terved ning neil polnud isegi kõrbelõhna küljes.
28 Nebukadnetsar kuulutas: „Ülistatud olgu Sadraki, Meesaki ja Abednego Jumal,+ kes saatis oma ingli ja päästis oma teenijad! Nad lootsid tema peale ega kuuletunud kuninga käsule, vaid olid valmis pigem surema kui teenima ja kummardama ühtki jumalat peale nende oma Jumala.+ 29 Seepärast annan ma käsu, et kui mõni inimene mistahes rahvast, hõimust või keelest ütleb midagi halba Sadraki, Meesaki ja Abednego Jumala kohta, siis tuleb ta tükkideks raiuda ja tema majast tuleb teha avalik käimla*, sest pole ühtki teist jumalat, kes suudaks päästa nii nagu tema.”+
30 Siis kuningas ülendas Sadraki, Meesaki ja Abednego* Babüloni halduspiirkonnas.+
4 „Kuningas Nebukadnetsari teadaanne kõigist rahvastest, hõimudest ja keeltest inimestele, kes elavad kogu maa peal. Teie rahu olgu suur! 2 Mul on hea meel teada anda, milliseid tunnustähti ja imesid on kõrgeim Jumal mulle teinud. 3 Kui võimsad on tema tunnustähed ja kui vägevad tema imeteod! Tema kuningriik on igavene ja tema valitsusvõim püsib põlvest põlve.+
4 Mina, Nebukadnetsar, elasin muretult oma kojas ja nautisin elu oma palees. 5 Siis aga nägin ma und, mis ajas mulle hirmu peale. Voodis olles nägin ma kujutluspilte ja nägemusi, mis mind kohutasid.+ 6 Seepärast andsin ma käsu tuua enda ette kõik Babüloni targad, et nad mu unenäo ära seletaksid.+
7 Siis saabusid nõidpreestrid, posijad, kaldealased ja astroloogid.+ Ma jutustasin neile oma unenäo, aga nad ei osanud seda mulle ära seletada.+ 8 Viimaks tuli mu ette Taaniel, kelle nimi on Beltsassar+ minu jumala nime järgi+ ja kelles on pühade jumalate vaim.+ Ma jutustasin talle oma unenäo. Ma ütlesin:
9 „Beltsassar, nõidpreestrite ülem,+ ma tean, et sinus on pühade jumalate vaim+ ja et ükski mõistatus pole sulle liiga keeruline.+ Seleta siis mulle ära mu nägemused, mis ma unenäos nägin, ja anna teada selle tähendus.
10 Ma nägin voodis olles nägemustes, et keset maad oli üks puu.+ See oli tohutult kõrge.+ 11 Puu kasvas ja sai tugevaks, selle latv ulatus taevani ja seda oli näha maa äärteni. 12 Sel olid ilusad lehed, see kandis külluslikult vilja ning andis toitu kõigile. Selle alt otsisid varju metsloomad ja selle okstel elasid taeva linnud ning kõik elav sai sellest toitu.
13 Veel nägin ma voodis olles oma nägemustes üht vahimeest*, püha vahimeest, kes tuli taevast alla.+ 14 Ta hüüdis valjult: „Raiuge puu maha+ ja laasige sellelt oksad, raputage maha lehed ja puistake laiali viljad! Loomad põgenegu selle alt ja linnud selle okstelt! 15 Aga känd koos juurtega jätke maa sisse, keset rohumaad, ja pange sellele ümber raud- ja vaskvõru. Seda kastku taeva kaste ja see jäägu rohumaale loomade keskele.+ 16 Selle inimsüdamest saagu loomasüda ja seitse aega+ käigu sellest üle.+ 17 See on vahimeeste käsk,+ pühade avaldatud otsus, et elavad mõistaksid: Kõigekõrgem valitseb inimeste kuningriikide üle+ ja ta annab valitsusvõimu, kellele tahab, ta annab selle kõige alamale inimesele.”
18 See on unenägu, mida mina, kuningas Nebukadnetsar, nägin. Nüüd sina, Beltsassar, seleta see mulle ära, sest ükski teine tark mu kuningriigis ei suuda seda ära seletada.+ Aga sina suudad, sest sinus on pühade jumalate vaim.”
19 Siis Taaniel, kelle nimi on Beltsassar,+ sattus hetkeks ärevusse ja tema mõtted hirmutasid teda.
Kuningas ütles: „Beltsassar, ärgu unenägu ja selle tähendus sind kohutagu.”
Beltsassar vastas: „Oo, mu isand, selles unenäos nähtu tabagu su vihkajaid ja selle tähendus su vaenlasi.
20 Puu, mida sa nägid, mis kasvas suureks ja tugevaks, mille latv ulatus taevani ja mida oli näha kogu maal,+ 21 millel olid ilusad lehed, mis kandis külluslikult vilja ning andis toitu kõigile, mille all elasid metsloomad ja mille okstel elunesid taeva linnud,+ 22 see oled sina, oo, kuningas, sest sa oled saanud suureks ja tugevaks ning sinu vägevus on kasvanud ja ulatub taevani,+ sinu valitsusvõim maa äärteni.+
23 Kuningas nägi, kuidas taevast tuli alla vahimees, püha vahimees,+ kes ütles: „Raiuge puu maha ja hävitage see! Aga känd koos juurtega jätke maa sisse, keset rohumaad, kuid pange sellele ümber raud- ja vaskvõru. Seda kastku taeva kaste ja see jäägu loomade keskele, kuni seitse aega sellest üle käib.”+ 24 Siin nüüd on seletus, oo, kuningas, ja see, mis Kõigekõrgema käsul mu isandat kuningat tabab. 25 Sind aetakse ära inimeste seast ja sa hakkad elama metsloomade juures. Sa sööd rohtu nagu pullid ja sind kastab taeva kaste.+ Sinust käib üle seitse aega,+ kuni sa mõistad, et Kõigekõrgem valitseb inimeste kuningriikide üle ja ta annab valitsusvõimu, kellele tahab.+
26 Aga see, et puu känd koos juurtega kästi alles jätta,+ tähendab, et sa saad oma kuningriigis taas võimule, pärast seda kui oled mõistnud, et taevas valitseb. 27 Seepärast, oo, kuningas, olgu mu nõuanne sulle meele järele. Pöördu oma pattudest ja tee seda, mis õige, pöördu ülekohtutegudest ja osuta vaestele halastust. Siis ehk jääb su heakäekäik kestma.””+
28 Kõik see tabaski kuningas Nebukadnetsarit.
29 Kaksteist kuud hiljem oli ta jalutamas Babüloni kuningapalee katusel. 30 Kuningas ütles: „Eks see ole suur Babülon, mille ma omaenda jõu ja vägevusega olen ehitanud kuninglikuks eluasemeks ja oma ülevuse auks?”
31 Kui sõna oli alles kuningal suus, kostis taevast hääl: „Sinule, kuningas Nebukadnetsar, öeldakse: „Kuningriik on läinud sul käest+ 32 ja sind aetakse inimeste seast ära. Sa hakkad elama metsloomade juures ja sööd rohtu nagu pullid. Sinust käib üle seitse aega, kuni sa mõistad, et Kõigekõrgem valitseb inimeste kuningriikide üle ja ta annab valitsusvõimu, kellele tahab.””+
33 Sedamaid läks see sõna Nebukadnetsari kohta täide. Ta aeti inimeste seast ära, ta hakkas sööma rohtu nagu pullid ja tema keha kastis taeva kaste, ta juuksed kasvasid pikaks nagu kotkasuled ja ta küüned olid nagu linnuküünised.+
34 „Kui see aeg lõppes,+ vaatasin mina, Nebukadnetsar, taeva poole ja mulle tuli mõistus tagasi. Ma ülistasin Kõigekõrgemat, kiitsin ja ülistasin teda, kes elab igavesti, sest tema valitsusvõim on igavene ja tema kuningriik püsib põlvest põlve.+ 35 Neid, kes elavad maa peal, ei tule pidada mikski. Tema toimib oma tahte kohaselt nii taevaste väehulkade kui ka maa elanikega. Pole kedagi, kes võiks teda takistada+ või öelda talle: „Mida sa oled teinud?”+
36 Sel ajal tuli mulle mõistus tagasi, samuti tulid mulle tagasi mu kuningriigi au, mu ülevus ja hiilgus.+ Mu nõunikud ja ülikud soovisid minuga kokku saada. Mind pandi taas mu kuningriigi üle ja mulle anti veel enam võimu, kui mul oli olnud enne.
37 Nüüd mina, Nebukadnetsar, kiidan, ülistan ja austan taeva kuningat,+ sest kõik tema teod on tõde ja tema teed on õiged.+ Tema võib alandada neid, kes on täis uhkust.”+
5 Kuningas Belsatsar+ korraldas tuhandele oma ülikule suure pidusöögi ning jõi nende ees veini.+ 2 Veiniuimas käskis Belsatsar tuua kuld- ja hõbenõud, mis tema isa* Nebukadnetsar oli toonud Jeruusalemma templist,+ et kuningas, tema ülikud, liignaised ja tema muud naised saaksid neist juua. 3 Siis toodigi kuldnõud, mis olid võetud Jeruusalemmast Jumala koja pühamust, ning kuningas, tema ülikud, liignaised ja tema muud naised jõid nende seest. 4 Nad jõid veini ning ülistasid kuld-, hõbe-, vask-, raud-, puu- ja kivijumalaid.
5 Ühtäkki ilmusid inimkäe sõrmed, mis hakkasid kirjutama kuningapalee krohvitud seinale lambijala lähedale, ja kuningas nägi kirjutavat kätt. 6 Siis kuninga pale kahvatas ja ta mõtted kohutasid teda, ta puusad värisesid+ ning põlved lõid vabisedes kokku.
7 Kuningas hüüdis valjusti, et kutsutaks kokku posijad, kaldealased ja astroloogid.+ Siis kuningas ütles Babüloni tarkadele: „See, kes suudab seda kirja lugeda ja selle mulle ära seletada, riietatakse purpurisse, talle pannakse kaela kuldkee+ ja ta saab kolmandaks valitsejaks kuningriigis.”+
8 Siis tulid sinna kõik kuninga targad, aga nad ei suutnud seda kirja lugeda ega kuningale ära seletada.+ 9 Kuningas Belsatsar hakkas väga kartma, tema pale kahvatas ja ta ülikud sattusid segadusse.+
10 Kuulnud kuninga ja tema ülikute sõnu, tuli peosaali kuninganna* ning ütles: „Kuningas elagu igavesti! Su mõtted ärgu kohutagu sind ja su pale ärgu kahvatagu. 11 Sinu kuningriigis on mees*, kelles on pühade jumalate vaim. Su isa päevil leiti tal olevat erilist arusaamist, arukust ja tarkust, mis oli otsekui jumalate tarkus.+ Sinu isa kuningas Nebukadnetsar pani ta nõidpreestrite, posijate, kaldealaste ja astroloogide ülemaks.+ Nii tegi sinu isa, oo, kuningas, 12 sest selles mehes, Taanielis, kelle kuningas nimetas Beltsassariks,+ oli eriline vaim ning tal oli teadmisi ja taipu, et seletada unenägusid, lahendada mõistatusi ja harutada lahti keerdküsimusi.+ Kutsutagu nüüd Taaniel ja tema seletab selle sulle ära.”
13 Taaniel toodigi kuninga ette. Kuningas küsis Taanielilt: „Kas sina oled Taaniel Juuda pagendatute hulgast,+ kelle kuningas, mu isa, tõi Juudast?+ 14 Ma olen kuulnud, et sinus on jumalate vaim+ ning et sul on erilist arusaamist, arukust ja harukordset tarkust.+ 15 Minu ette on toodud targad ja posijad, et nad loeksid seda kirja ja seletaksid selle mulle ära, kuid nad ei suuda mulle seda sõnumit seletada.+ 16 Aga sinu kohta olen ma kuulnud, et sina suudad anda seletusi+ ja harutada lahti keerdküsimusi. Kui sa nüüd suudad lugeda seda kirja ja selle mulle ära seletada, siis riietatakse sind purpurisse, su kaela pannakse kuldkee ja sa saad kolmandaks valitsejaks kuningriigis.”+
17 Taaniel vastas kuningale: „Su annid jäägu sulle ja oma kingitused anna teistele. Küll aga loen ma kuningale selle kirja ette ja seletan talle selle ära. 18 Oo, kuningas, kõrgeim Jumal andis sinu isale Nebukadnetsarile kuningriigi, vägevuse, au ja ülevuse.+ 19 Selle vägevuse pärast, mille Jumal talle andis, värisesid hirmust tema ees inimesed kõigist rahvastest, hõimudest ja keeltest.+ Tema tappis ja jättis elama, kelle tahtis, tema ülendas ja alandas, keda tahtis.+ 20 Aga kui ta süda läks ülbeks ja ta vaim paadus, nii et ta toimis jultunult,+ tõugati ta oma kuningriigi troonilt ja ta väärikus võeti temalt ära. 21 Ta aeti minema inimeste seast ning tema süda muutus loomasüdame sarnaseks ja ta elas metseeslite juures. Ta sõi rohtu nagu pullid ja tema keha kastis taeva kaste, kuni ta mõistis, et kõrgeim Jumal valitseb inimeste kuningriikide üle ja ta annab valitsusvõimu sellele, kellele tahab.+
22 Aga sina, tema poeg Belsatsar, ei ole oma südames alandunud, ehkki sa seda kõike teadsid. 23 Sa oled hoopis mässanud taeva isanda vastu+ ja lasknud tuua tema koja nõud enda juurde.+ Sina ja su ülikud, liignaised ja su muud naised jõite nende seest veini ning ülistasite hõbe-, kuld-, vask-, raud-, puu- ja kivijumalaid, kes ei näe, kuule ega tea midagi.+ Aga seda Jumalat, kelle käes on su eluõhk+ ja kõik su teed, ei ole sa austanud. 24 Seepärast saatiski ta selle käe ja lasi need sõnad kirjutada.+ 25 Sõnad, mis kirjutati, on: MENEE, MENEE, TEKEEL ja PARSIIN*.
26 Nende sõnade tähendus on: MENEE — Jumal on ära lugenud su kuningriigi päevad ja on teinud sellele lõpu;+
27 TEKEEL — sind on kaalukaussidel kaalutud ja leitud kerge* olevat;
28 PERES* — su kuningriik on ära jagatud ning antud meedlastele ja pärslastele.”+
29 Siis andis Belsatsar käsu ja Taaniel riietati purpurisse, talle pandi kaela kuldkee ning kuulutati, et temast saab kolmas valitseja kuningriigis.+
30 Selsamal ööl tapeti Kaldea kuningas Belsatsar+ 31 ja kuningriigi sai meedlane Dareios,+ olles 62 aastat vana.
6 Dareios arvas heaks määrata kogu kuningriigi üle 120 satraapi.+ 2 Nende üle seadis ta kolm kõrget ametnikku, kellest üks oli Taaniel.+ Satraabid+ pidid neile kõigest aru andma, et kuningas ei kannataks mingit kahju. 3 Taaniel oli silmapaistvam kui teised kõrged ametnikud ja satraabid, sest temas oli eriline vaim,+ ning kuningas kavatses tõsta ta üle kogu kuningriigi.
4 Siis otsisid kõrged ametnikud ja satraabid põhjust Taanieli seoses riigiasjadega süüdistada, kuid nad ei suutnud leida ühtki põhjust tema süüdistamiseks ega leidnud midagi halba, sest ta oli usaldusväärne ning mingit hooletust ega rikutust tema juures ei leitud. 5 Need mehed ütlesid: „Me ei leia Taanieli süüdistamiseks mingit põhjust, kui me just ei leia seda seoses tema Jumala seadusega.”+
6 Siis läksid need kõrged ametnikud ja satraabid hulgakesi kuninga ette ja ütlesid talle: „Kuningas Dareios elagu igavesti! 7 Kõik kuninga ametimehed, ülemad, satraabid, nõunikud ja maavalitsejad on pidanud nõu, et peaks antama välja kuninglik määrus ja jõustatama keeld, et igaüks, kes 30 päeva jooksul esitab palve mõnele jumalale või inimesele peale sinu, oo, kuningas, tuleb visata lõvide auku.+ 8 Nüüd, oo, kuningas, anna välja määrus ja kirjuta sellele alla.+ Siis ei saa seda tühistada, sest meedlaste ja pärslaste seadus on muutmatu.”+
9 Seepeale kirjutas kuningas Dareios sellele määrusele ja keelule alla.
10 Niipea kui Taaniel sai teada, et sellisele määrusele on alla kirjutatud, läks ta oma majja, mille katusekambri aknad olid avatud Jeruusalemma poole.+ Ja kolm korda päevas laskus ta põlvili ning palvetas ja kiitis oma Jumalat, nagu ta seda alati oli teinud. 11 Siis tormasid need mehed sisse ning leidsid Taanieli oma Jumalat palumas ja temalt soosingut anumas.
12 Seejärel läksid nad kuninga juurde ja tuletasid talle meelde kuninglikku keeldu: „Kas sa mitte ei kirjutanud alla keelule, et igaüks, kes 30 päeva jooksul esitab palve mõnele jumalale või inimesele peale sinu, oo, kuningas, tuleb visata lõvide auku?” Kuningas vastas: „See asi on täiesti kindel, sest meedlaste ja pärslaste seadus on muutmatu.”+ 13 Otsekohe ütlesid nad kuningale: „Taaniel, kes on Juuda pagendatute hulgast,+ ei hooli sinust, oo, kuningas, ega keelust, millele sa alla kirjutasid, vaid ta palvetab kolm korda päevas.”+ 14 See jutt pani kuninga väga muretsema ja ta püüdis välja mõelda, kuidas saaks Taanieli päästa. Kuni päikeseloojanguni nägi ta tema päästmiseks palju vaeva. 15 Lõpuks läksid need mehed üheskoos kuninga juurde ja ütlesid: „Pane tähele, oo, kuningas, et meedlaste ja pärslaste seaduse järgi ei saa muuta ühtki keeldu ega määrust, mille kuningas on välja andnud.”+
16 Siis andis kuningas käsu ning Taaniel toodi ja visati lõvide auku.+ Kuningas ütles Taanielile: „Sinu Jumal, keda sa lakkamata teenid, päästab su.” 17 Seejärel toodi kivi, asetati augu suu ette ning kuningas pitseeris selle enda pitserisõrmuse ja ülikute pitserisõrmusega, et Taanieli asjas midagi ei muudetaks.
18 Pärast seda läks kuningas paleesse. Ta veetis öö paastudes, keeldus igasugusest meelelahutusest* ja ta ei saanud und. 19 Koidu puhkedes tõusis kuningas üles ja kiirustas lõvide augu juurde. 20 Kui ta augu juurde jõudis, hüüdis ta kurvalt Taanieli. Ta küsis Taanielilt: „Taaniel, elava Jumala sulane, kas sinu Jumal, keda sa lakkamata teenid, on suutnud sind lõvide käest päästa?” 21 Sedamaid vastas Taaniel kuningale: „Kuningas elagu igavesti! 22 Minu Jumal saatis oma ingli ja sulges lõvide suu.+ Nad ei teinud mulle viga,+ sest mind leiti tema ees süüta olevat. Ka sinule, oo, kuningas, pole ma midagi halba teinud.”
23 Kuningas rõõmustas väga ja käskis Taanieli august välja tõsta. Taaniel tõstetigi august välja ning tal polnud vähimatki kriimu, sest ta oli lootnud oma Jumala peale.+
24 Siis andis kuningas käsu tuua need mehed, kes olid Taanieli süüdistanud, ning nad visati lõvide auku koos oma poegade ja naistega. Nad ei jõudnud veel augu põhjagi, kui lõvid neile kallale kargasid ja nende luud murdsid.+
25 Siis kirjutas kuningas Dareios kõigist rahvastest, hõimudest ja keeltest inimestele, kes maa peal elasid:+ „Teie rahu olgu suur! 26 Ma annan korralduse, et kõikjal mu kuningriigis tuleb hirmust väriseda Taanieli Jumala ees,+ sest tema on elav Jumal ja ta püsib igavesti. Tema kuningriiki ei hävitata iial ja tema valitsusvõim on jääv.+ 27 Tema päästab+ ja vabastab, teeb tunnustähti ja imesid nii taevas kui ka maa peal.+ Tema päästis Taanieli lõvide küüsist.”
28 Ja Taanielil oli Dareiose+ kuningriigis ja pärslase Kyrose+ kuningriigis hea elu.
7 Babüloni kuninga Belsatsari+ esimesel aastal nägi Taaniel voodis olles und ja nägemusi.+ Ta kirjutas oma unenäo üles,+ pani kõik põhjalikult kirja. 2 Taaniel ütles:
„Ma nägin öösel nägemustes nelja taevatuult, mis panid möllama tohutu suure mere.+ 3 Merest tuli välja neli hiiglaslikku metsalist,+ kõik erinevad.
4 Esimene oli nagu lõvi+ ja tal olid kotka tiivad.+ Ma nägin, kuidas temalt tiivad ära rebiti. Ta tõsteti maast üles, pandi seisma kahele jalale nagu inimene ja talle anti inimsüda.
5 Siis ma nägin teist metsalist, kes oli nagu karu.+ Ta üks pool tõsteti üles ja tal oli suus hammaste vahel kolm ribi. Talle öeldi: „Tõuse, söö palju liha!”+
6 Pärast seda nägin ma veel üht metsalist, kes oli nagu leopard,+ aga ta seljal oli neli tiiba, mis olid otsekui linnutiivad. Sel metsalisel oli neli pead+ ja talle anti valitsusvõim.
7 Seejärel nägin ma öistes nägemustes neljandat metsalist — hirmuäratavat, kohutavat ja erakordselt tugevat. Tal olid suured raudhambad. Ta õgis ja purustas ning trampis ülejäägi jalge alla.+ See metsaline erines kõigist eelmistest ja tal oli kümme sarve. 8 Kui ma silmitsesin tema sarvi, tõusis nende vahelt veel üks sarv, väike sarv,+ ja selle eest tõmmati välja kolm esimestest sarvedest. Sel sarvel olid silmad otsekui inimese silmad ja suu, mis rääkis ülbelt*.+
9 Ma nägin, kuidas troonid seati paika ja Elatanu+ võttis istet.+ Tema riided olid valged nagu lumi+ ja tema juuksed nagu puhas vill. Tema trooniks olid tuleleegid, selle rattaiks oli põlev tuli.+ 10 Tema juurest voolas välja tulejõgi.+ Tuhat korda tuhat teenisid teda ja kümme tuhat korda kümme tuhat seisid tema ees.+ Kohus+ võttis istet ja raamatud avati.
11 Ma vaatasin edasi, sest minuni kostsid ülbed sõnad, mida sarv rääkis.+ Ma nägin, kuidas see metsaline tapeti ning tema keha põlevasse tulle heideti ja hävitati. 12 Aga teistelt metsalistelt+ võeti nende valitsusvõim ära ning nende eluiga pikendati mingi aja võrra.
13 Ma nägin öistes nägemustes, et taeva pilvedega tuli keegi inimesepoja*+ sarnane. Ta sai loa minna Elatanu+ juurde ja ta viidi tema ette. 14 Talle anti valitsus,+ au+ ja kuningriik*, et kõigist rahvastest, hõimudest ja keeltest inimesed teda teeniksid.+ Tema valitsus on igavene, sellele ei tule lõppu, tema kuningriiki ei hävitata.+
15 Minu, Taanieli vaim oli rahutu, sest mu nägemused kohutasid mind.+ 16 Ma läksin ühe juurde, kes seal seisis, et küsida temalt, mida see kõik tähendab. Ta andiski mulle vastuse ja selgitas need asjad ära.
17 „Need neli hiiglaslikku metsalist+ on neli kuningat, kes tõusevad maa peal.+ 18 Aga Kõigevägevama pühad+ saavad kuningriigi+ ja see jääb neile alatiseks, jah, igaveseks.”
19 Siis tahtsin ma rohkem teada saada neljanda metsalise kohta, kes kõigist teistest erines. Ta oli väga hirmuäratav, raudhammaste ja vaskküünistega. Ta õgis ja purustas ning trampis ülejäägi jalge alla.+ 20 Samuti tahtsin ma rohkem teada saada kümne sarve+ kohta ta peas ja veel selle ühe sarve kohta, mis tõusis ja mille ees kolm maha langesid,+ selle sarve kohta, millel olid silmad ja ülbelt rääkiv suu ning mis oli teistest suurem.
21 Ma nägin, kuidas seesama sarv sõdis pühadega ja oli võidukas,+ 22 kuni tuli Elatanu+ ja langetati kohtuotsus Kõigevägevama pühade+ kasuks ja jõudis kätte määratud aeg, mil pühad said kuningriigi.+
23 Ta ütles nõnda: „Neljas metsaline on neljas kuningriik, mis hakkab maa peal valitsema. See erineb kõigist teistest kuningriikidest. See õgib ära kogu maa, trambib sellel ja purustab selle.+ 24 Need kümme sarve on kümme kuningat, kes tõusevad sellest kuningriigist. Pärast neid tõuseb veel üks, kes erineb eelmistest, ning ta alandab kolme kuningat.+ 25 Ta räägib Kõigekõrgema vastu+ ja vaenab Kõigevägevama pühasid. Ta kavatseb muuta määratud aegu ja seadust. Nad antakse tema kätte ajaks, kaheks ajaks ja pooleks ajaks*.+ 26 Kuid siis võtab kohus istet ning võtab temalt valitsusvõimu ära, et ta hävitada ja täielikult kaotada.+
27 Kuningriik, valitsus ja kõigi taevaaluste kuningriikide hiilgus antakse pühale rahvale, Kõigevägevama pühadele.+ Nende kuningriik on igavene+ ning kõik valitsused teenivad neid ja kuuletuvad neile.”
28 Siin lõppeb see, mida ma nägin ja kuulsin. Mind, Taanieli, kohutasid mu mõtted nii väga, et mu pale kahvatas. Aga ma hoidsin seda kõike oma südames.”
8 Kuningas Belsatsari+ kolmandal valitsusaastal sain mina, Taaniel, veel ühe nägemuse lisaks sellele, mida ma varem olin näinud.+ 2 Ma nägin nägemust ja ma nägin, et olin Susa+ kindluses Eelami+ halduspiirkonnas. Ma nägin nägemust ja ma nägin, et olin Uulai jõe* ääres. 3 Kui ma silmad tõstsin, siis nägin, et üks jäär+ seisab jõe ääres. Tal oli kaks sarve.+ Need olid pikad, kuid üks oli teisest pikem ja see pikem tõusis hiljem.+ 4 Ma nägin jäära puskimas lääne, põhja ja lõuna poole. Ükski metsloom ei suutnud talle vastu seista ja polnud kedagi, kes oleks tema käest päästnud.+ Ta tegi, mida tahtis, ja ülistas end.
5 Ma vaatasin edasi ja nägin, kuidas üks sikk+ tuli lääne poolt läbi kogu maa, ilma et oleks maapinda puudutanud. Siku silmade vahel oli võimas sarv.+ 6 Ta tuli kahe sarvega jäära poole, keda ma olin näinud seismas jõe ääres, ta jooksis raevukalt tema poole.
7 Ma nägin, et ta jõudis jäära juurde ja oli täis tigedat viha. Ta lõi jäära pikali ja murdis tema kaks sarve ning jääral polnud jõudu talle vastu seista. Ta paiskas jäära maha ja trampis tema peal ning polnud kedagi, kes oleks jäära tema käest päästnud.
8 Siis sikk ülistas end üliväga, aga niipea kui ta oli vägevaks saanud, murdus suur sarv ning selle asemele kasvas neli võimsat sarve nelja taevatuule poole.+
9 Ühest neist tuli veel üks sarv, väike sarv, mis kasvas väga suureks — lõuna poole, ida poole ja ilusa maa poole.+ 10 Nii suureks kasvas ta, et ulatus taevaväeni. Ta heitis mõned selle väe ja tähtede hulgast maa peale ning trampis nende peal. 11 Ta ülistas end isegi taevaväe vürsti ees, kellelt võeti ära alaliselt toodav ohver ja kelle rajatud pühamu paisati maha.+ 12 Vägi ja alaline ohver anti sarvele. See läks nii üleastumise tõttu. Ta paiskas tõe maha ja tema ettevõtmisi saatis edu.
13 Ma kuulsin, kuidas üks püha rääkis ja kuidas teine püha küsis sellelt, kes kõneles: „Kui kaua kestab see nägemus alaliselt toodavast ohvrist ja hukutavast üleastumisest+ ning püha paiga ja väe tallamisest?” 14 Ta ütles mulle: „Seni, kuni möödub 2300 õhtut ja hommikut. Püha paiga õige seisukord taastatakse.”
15 Kui mina, Taaniel, jälgisin seda nägemust ja püüdsin seda mõista, nägin ma järsku enda ees kedagi, kellel oli mehe välimus. 16 Seejärel kuulsin ma Uulai+ keskelt inimese häält, mis hüüdis: „Gabriel,+ seleta talle see nägemus!”+ 17 Siis tuli too sinna, kus ma seisin, aga kui ta mu ligi jõudis, kohkusin ma nii, et langesin silmili maha. Ta ütles mulle: „Tea, inimesepoeg, et see nägemus käib lõpuaja kohta.”+ 18 Aga kui ta minuga rääkis, jäin ma silmili maas olles sügavalt magama. Siis ta puudutas mind ja pani mu seisma sinna, kus ma ennegi seisin.+ 19 Ta ütles: „Ma annan sulle teada, mis leiab aset kohtuotsuse täideviimise lõppjärgus, sest nägemus käib määratud aja, lõpuaja kohta.+
20 Kahe sarvega jäär, keda sa nägid, tähendab Meedia ja Pärsia kuningaid.+ 21 Karvane sikk tähendab Kreeka kuningat+ ja suur sarv tema silmade vahel esimest kuningat.+ 22 Ja et see sarv murdus ning neli tõusid selle asemele,+ tähendab, et tema rahvast tõuseb neli kuningriiki, kuid need pole nii vägevad kui tema.
23 Nende kuningriikide lõpupäevil, kui üleastujad on jõudnud oma kurjade tegudega viimse piirini, tõuseb karmi näoga kuningas, kes mõistab kahemõttelist juttu*. 24 Ta saab vägevaks, aga mitte tänu omaenda jõule. Hämmastaval moel toob ta hävingu* ning teda saadab kordaminek ja ta tegutseb tõhusalt. Ta hävitab vägevaid, samuti pühadest koosnevat rahvast.+ 25 Kavalalt kasutab ta edu saavutamiseks pettust. Ta ülistab end oma südames ning rahuajal* hävitab ta paljud. Ta tõuseb isegi vürstide vürsti vastu, kuid ta murtakse ilma inimkäeta.
26 See, mida nägemuses räägiti õhtutest ja hommikutest, on tõsi. Sina aga hoia see nägemus saladuses, sest see käib kauge tuleviku kohta.”+
27 Mina, Taaniel, tundsin end seejärel kurnatuna ja olin mõne päeva haige.+ Siis ma tõusin üles ja teenisin kuningat.+ Aga ma olin nägemuse pärast vapustatud ja keegi ei mõistnud seda nägemust.+
9 Kui Dareios,+ meedlaste soost Ahasverose poeg, oli esimest aastat kaldealaste kuningriigi kuningas,+ 2 tema valitsuse esimesel aastal, panin mina, Taaniel, raamatutes* tähele prohvet Jeremijale tulnud Jehoova sõnumit, et Jeruusalemm on varemeis+ 70 aastat.+ 3 Ma pöörasin oma palge Jehoova, tõelise Jumala poole, anusin teda palves ning paastusin+ kotiriides ja tuhas. 4 Ma palvetasin oma Jumala Jehoova poole, tunnistasin meie patte ja ütlesin:
„Oh, Jehoova, tõeline Jumal, suur ja aukartustäratav, kes pead kinni lepingust ja osutad truud armastust+ neile, kes sind armastavad ja su käske täidavad!+ 5 Me oleme teinud pattu, eksinud, teinud kurja ja mässanud+ ning kaldunud kõrvale su käskudest ja seadustest. 6 Me pole kuulanud sinu prohveteid,+ kes on rääkinud sinu nimel meie kuningatele, peameestele, esiisadele ja kogu maa rahvale. 7 Sinu päralt, Jehoova, on õiglus, aga meie osa on häbi, nagu see on nüüdki, Juuda meeste, Jeruusalemma elanike ja kogu Iisraeli osa, nende, kes on ligidal ja kaugel kõigis maades, kuhu sa oled nad hajutanud, kuna nad murdsid sulle truudust.+
8 Jehoova, meie osa on häbi, meie kuningate, peameeste ja esiisade osa, sest me oleme sinu vastu pattu teinud. 9 Jehoova, meie Jumal, sa oled halastav ja andestav,+ aga meie oleme sinu vastu mässanud.+ 10 Me pole võtnud sind kuulda, meie Jumal Jehoova, ega ole toiminud su seaduste järgi, mis sa oled andnud meile oma prohvetite kaudu.+ 11 Kogu Iisrael on astunud üle sinu seadusest, nad pole võtnud kuulda su häält ja on kõrvale pöördunud. Seetõttu oled sa valanud meie peale selle vandega kinnitatud needuse, mis on kirjas Jumala teenija Moosese seaduses,+ sest me oleme sinu vastu pattu teinud. 12 Sa oled viinud täide oma sõnad, mis sa rääkisid meie ja meie valitsejate kohta,+ kes meie üle valitsesid, ning toonud meie peale suure õnnetuse. Kogu taeva all pole sündinud midagi selle sarnast, mis on tabanud Jeruusalemma.+ 13 Just nagu on kirjas Moosese seaduses, nii on tulnud meie peale kogu see õnnetus,+ ja siiski pole me anunud oma Jumalalt Jehoovalt halastust. Me pole pöördunud oma süütegudest+ ega ole mõistnud, et sa pead oma sõna.
14 Jehoova, sa olid valvas ja tõid meie peale õnnetuse, sest sina, meie Jumal Jehoova, oled õiglane kõigis oma tegudes, mis sa oled teinud, meie aga pole sinu häält kuulda võtnud.+
15 Meie Jumal Jehoova, sina tõid vägeva käega oma rahva Egiptusest välja+ ja tegid oma nime tuntuks, nagu see on tänini.+ Meie aga oleme pattu teinud, oleme kurja teinud. 16 Jehoova, kuna sa oled õiglane kõigis oma tegudes,+ siis pöördugu su viha ja raev sinu linnalt Jeruusalemmalt, sinu pühalt mäelt. Sest meie pattude ja meie esiisade süütegude tõttu teotavad Jeruusalemma ja sinu rahvast kõik need, kes on meie ümber.+ 17 Kuula nüüd, meie Jumal, oma teenija palvet ja anumist ning lase oma palge hiilgusel paista oma laastatud+ pühamu peale+ iseenda pärast, Jehoova. 18 Pööra oma kõrv, mu Jumal, ja kuula! Ava oma silmad ja vaata seda laastatud linna, millele on pandud sinu nimi! Me ei anu sind mitte omaenda õigete tegude alusel, vaid sellepärast, et sina oled väga halastav.+ 19 Oo, Jehoova, võta kuulda! Jehoova, anna andeks!+ Jehoova, pane tähele ja tegutse! Iseenda pärast, mu Jumal, ära viivita, sest su linnale ja su rahvale on pandud sinu nimi.”+
20 Kui ma alles rääkisin ja palvetasin ning tunnistasin oma pattu ja oma rahva Iisraeli pattu ning palusin oma Jumalat Jehoovat oma Jumala püha mäe pärast,+ 21 kui ma alles palves rääkisin, siis tuli see mees, Gabriel,+ keda ma olin varem nägemuses näinud.+ Ma olin rampväsinud, kui ta õhtuse ohvrianni toomise ajal minu juurde tuli. 22 Ta rääkis minuga, et anda mulle arusaamist. Ta ütles:
„Taaniel, ma olen tulnud selleks, et aidata sul kõike paremini mõista. 23 Juba su anumise algul jõudis minuni sõnum ja ma tulin seda sõnumit sulle teada andma, sest sa oled Jumalale väga kallis*.+ Pane siis tähele ja püüa nägemusest aru saada.
24 Su rahvale ja su pühale linnale+ on määratud 70 nädalat*, et teha lõpp üleastumisele, kaotada patt,+ lepitada süü,+ tuua igavene õigus,+ kinnitada pitseriga nägemus ja prohvetikuulutus+ ning võida kõige püham paik. 25 Tea ja mõista, et ajast, kui antakse käsk Jeruusalemm taastada ja üles ehitada,+ kuni ajani, kui tuleb messias*,+ juht,+ on 7 nädalat ja veel 62 nädalat.+ Jeruusalemm taastatakse ja ehitatakse üles ühes väljaku ja vallikraaviga, kuid see on raske aeg.
26 Pärast 62 nädalat messias tapetakse+ ja talle ei jää midagi.+
Linna ja püha paiga hävitab ühe saabuva juhi rahvas.+ Selle lõpp tuleb kui uputus. Kuni tuleb lõpp, käib sõda. Laastamine on otsustatud.+
27 Ta* hoiab paljude jaoks lepingut jõus veel ühe nädala. Nädala keskel kaotab ta ohvri ja ohvrianni.+
Laastaja tuleb jälkuste tiibadel+ ning Jumala langetatud otsus valatakse välja laastatu peale, kuni ta on hävitatud.”
10 Pärsia kuninga Kyrose+ kolmandal aastal anti Taanielile, kelle nimeks oli pandud Beltsassar,+ üks ilmutus. See oli tõene sõnum ühe suure konflikti kohta. Ta mõistis sõnumit ja tal aidati nähtust aru saada.
2 Neil päevil olin mina, Taaniel, kolm nädalat järjest sügavalt kurb.+ 3 Rammusat rooga ma ei söönud ning liha ja veini ei võtnud ma suu sissegi, ka ei võidnud ma end nende kolme nädala jooksul. 4 Esimese kuu kahekümne neljandal päeval, kui ma olin suure jõe, Tigrise*+ kaldal, 5 vaatasin ma üles ja nägin üht linastes riietes+ meest, kellel oli Uufase kullast vöö vööl. 6 Tema ihu oli nagu krüsoliit,+ nägu välgu sarnane, silmad otsekui põlevad tõrvikud, käsivarred ja jalad nagu läikima löödud vask+ ning ta sõnad kõlasid otsekui rahvahulga hääl. 7 Üksnes mina, Taaniel, nägin seda nägemust, minuga koos olnud mehed seda ei näinud.+ Ometi hakkasid nad kõvasti värisema ja jooksid peitu.
8 Ma jäin üksi. Kui ma seda võimsat nägemust nägin, rauges mu jõud, mu väärikast välimusest ei jäänud midagi järele ja ma jäin jõuetuks.+ 9 Siis ma kuulsin, et ta kõneleb. Aga kui ma ta häält kuulsin, jäin ma sügavalt magama, olles silmili maas.+ 10 Kuid siis puudutas mind kellegi käsi+ ja äratas mu üles ning ma tõusin käpukile. 11 Ta ütles mulle:
„Taaniel, kes sa oled Jumalale väga kallis,*+ pane tähele neid sõnu, mis ma sulle räägin. Tõuse püsti, sest mind on saadetud sinu juurde.”
Kui ta oli seda mulle öelnud, tõusin ma vabisedes püsti.
12 Ta ütles mulle: „Ära karda,+ Taaniel, sest esimesest päevast peale, kui sa püüdsid kogu südamest neid asju mõista ja alandusid oma Jumala ees, võeti su sõnu kuulda ning ma olengi tulnud sinu sõnade pärast.+ 13 Aga Pärsia kuninglike valduste vürst+ seisis mulle vastu 21 päeva. Kuid siis tuli Miikael*,+ üks tähtsamaid vürste, mulle appi ning ma jäin sinna Pärsia kuningate juurde. 14 Ma olen tulnud, et aidata sul mõista, mis juhtub sinu rahvaga viimseil päevil,+ sest see nägemus käib tuleviku kohta.”+
15 Kui ta minuga rääkis, langetasin ma pea ja jäin sõnatuks. 16 Siis puudutas keegi, kes nägi välja nagu inimene, mu huuli+ ning ma avasin suu ja ütlesin sellele, kes mu ees seisis: „Mu isand, nägemus pani mind värisema ja mul pole enam jõudu.+ 17 Kuidas siis mina, su sulane, suudaksin oma isandaga rääkida?+ Ei ole minus jõudu ega ole minusse jäänud hingeõhkugi.”+
18 See, kes nägi välja nagu inimene, puudutas mind jälle ja andis mulle jõudu.+ 19 Seejärel ta lausus: „Sina, kes sa oled Jumalale väga kallis,+ ära karda.+ Rahu sulle!+ Ole tugev, jah, ole tugev!” Kui ta oli mulle seda öelnud, tundsin ma endas jõudu ja ütlesin: „Mu isand rääkigu, sest sa oled andnud mulle jõudu.”
20 Siis ta ütles: „Kas sa tead, miks ma su juurde tulin? Ma lähen nüüd tagasi võitlema Pärsia vürstiga,+ ja kui ma lähen, tuleb ka Kreeka vürst. 21 Ometi räägin ma sulle, mis on kirjutatud tõeraamatusse. Mind ei toeta neis asjus mitte keegi peale teie vürsti+ Miikaeli.+
11 Meedlase Dareiose+ esimesel aastal olin mina talle* toeks ja abiks. 2 See, mida ma sulle praegu ütlen, on tõsi.
Pärsias tõuseb veel kolm kuningat, aga neljas kogub endale suuremaid rikkusi kui kõik teised. Kui ta on tänu oma rikkusele tugevaks saanud, paneb ta kõik liikuma Kreeka kuningriigi vastu.+
3 Siis tõuseb üks vägev kuningas, kes valitseb suure võimuga+ ja teeb, mida tahab. 4 Aga kui ta on tõusnud, murdub ta kuningriik tükkideks ja jagatakse nelja taevatuule poole+ ning antakse neile, kes pole tema järglased, kuid nad ei saa sellist võimu, millisega tema oli valitsenud. Ta kuningriik juuritakse välja ja see läheb teistele.
5 Lõuna kuningas, kes on üks tolle juhtidest, muutub tugevaks, aga keegi* saab tema üle võimu ja hakkab valitsema suurema võimuga, kui oli tema* valitsusvõim.
6 Aastate pärast teevad nad liidu ja lõuna kuninga tütar tuleb põhja kuninga juurde, et sõlmida võrdne kokkulepe. Kuid tütre käsivarre jõud ei säili ning kuningas ei jää püsima ega tema käsivars. Tütar antakse ära, samuti need, kes ta sinna tõid, ja see, kes tema sigitas, ja see, kes ta neil aegadel tugevaks tegi. 7 Tütre juurtest tõuseb üks võsu tema* asemele ning tuleb sõjaväe ja põhja kuninga kindluse vastu, tegutseb nende vastu ning võidab nad ära. 8 Nende jumalad, valatud kujud, väärtuslikud hõbe- ja kuldasjad ning vangid toob ta Egiptusse. Ta hoiab mõned aastad eemale põhja kuningast, 9 kes tuleb lõuna kuninga kuningriiki, kuid läheb siis tagasi oma maale.
10 Tema* pojad aga seavad end sõjaks valmis ja koguvad kokku suure sõjaväe. Üks neist* tungib edasi ja käib üle maa otsekui uputus. Ent ta läheb tagasi ja sõdib, kuni jõuab oma kindlusse.
11 Lõuna kuningas saab tigedaks, läheb välja ja võitleb temaga, põhja kuningaga, ning see ajab kokku suure rahvahulga, mis aga antakse tema* kätte. 12 See rahvahulk viiakse ära. Tema* süda läheb ülbeks ja tema tõttu langevad kümned tuhanded, aga ta ei kasuta ära oma tugevat positsiooni.
13 Põhja kuningas tuleb tagasi ja ta kogub suurema rahvahulga kui esimesel korral. Hiljem, aastate pärast, tuleb ta suure ja hästivarustatud sõjaväega. 14 Sel ajal tõusevad paljud lõuna kuninga vastu.
Sinu rahva seast tõuseb vägivaldseid*, kes püüavad nägemust täide viia, kuid neid ei saada edu.
15 Põhja kuningas tuleb ja kuhjab piiramisvalli ning vallutab kindlustatud linna. Lõuna sõjaväed* ei pea vastu, ka mitte tema parimad sõjamehed, neil pole jõudu püsima jääda. 16 See, kes tuleb tema* vastu, teeb, mida tahab, ja keegi ei suuda tema ees püsima jääda. Ta* seisab ilusal maal+ ning tema käel on vägi hävingut tuua. 17 Ta tuleb otsustavalt kogu oma kuningriigi võimsusega, temaga sõlmitakse võrdne kokkulepe ja ta tegutseb tõhusalt. Tal lubatakse tütrele* kahju teha. Tütar aga ei lase sel sündida ega jää tema poolele. 18 Kuningas pöörab oma näo rannikualade poole ja vallutab paljud maad. Aga üks väepealik teeb lõpu kuninga ülbitsemisele, mida ta oli pidanud taluma, ja maksab talle selle eest kätte. 19 Siis pöörab ta* oma näo tagasi oma maa kindluste poole, aga ta komistab ja langeb ning teda ei leita enam.
20 Tema asemele tõuseb keegi, kes saadab maksunõudja* suursugust kuningriiki läbi käima, aga mõne aja pärast ta murtakse, kuid mitte viha läbi ega sõjas.
21 Tema asemele tõuseb üks põlatu*, kellele ei osutata kuningaväärset austust. Ta tuleb rahuajal* ning haarab libekeelsusega* kuningriigi endale. 22 Ta uhub ära uputusena tulnud sõjaväed* ja need murtakse, niisamuti lepingu+ juht.+ 23 Temaga sõlmitud liidu tõttu teeb ta pettust ning tõuseb ja saab vägevaks väikese rahvaga. 24 Rahuajal* läheb ta halduspiirkonna rikkaimasse ossa ja teeb seda, mida tema isad ja isade isad pole teinud. Ta jagab rahvale sõja- ja röövsaaki ning vara. Ta haub salaplaane kindlustatud paikade vastu, kuid vaid mõnda aega.
25 Ta võtab kokku jõu ja julguse, et rünnata oma suure sõjaväega lõuna kuningat. Ka lõuna kuningas valmistub sõjaks erakordselt suure ja võimsa sõjaväega. Ta* ei jää püsima, sest tema vastu hautakse salaplaane. 26 Need, kes söövad tema hõrgutisi, murravad ta.
Tema sõjavägi pühitakse minema ja paljud langevad tapetuina.
27 Nende kahe kuninga süda kaldub kurja tegema ja ühes lauas istudes räägivad nad üksteisele valet. Kuid neil ei õnnestu miski, sest lõpp tuleb alles määratud ajal.+
28 Ta* läheb tagasi oma maale suure varandusega ja ta süda on püha lepingu vastu. Ta tegutseb tõhusalt ning naaseb oma maale.
29 Määratud ajal tuleb ta jälle lõuna vastu, kuid sel korral ei lähe nii nagu varem. 30 Tema vastu tulevad Kittimi+ laevad ja ta alandatakse.
Ta läheb tagasi, suunab oma raevu püha lepingu vastu+ ja tegutseb tõhusalt. Ta läheb tagasi ja pöörab pilgu neile, kes on hüljanud püha lepingu. 31 Ta saadab välja sõjaväed* ja need rüvetavad pühamu+ ehk kindluse ning kõrvaldavad alaliselt toodava ohvri.+
Nad panevad kohale jäleda laastaja.+
32 Need, kes kurja tehes lepingut rikuvad, paneb ta oma libekeelsusega usust taganema. Aga see rahvas, kes tunneb oma Jumalat, on võidukas ja tegutseb tõhusalt. 33 Taiplikud+ rahva seast jagavad arusaamist paljudele. Mõnda aega langevad nad mõõga, tuleleekide, vangistamise ja rüüstamise ohvriks.* 34 Kui nad aga kannatusi kogevad, saavad nad pisut abi. Paljud liituvad nendega libekeelsuse abil. 35 Mõnedel taiplikest lastakse kannatusi kogeda, et rahvast seeläbi sulatada, puhastada ja valgeks teha,+ kuni see aeg otsa saab. See tuleb määratud ajal.
36 Kuningas* teeb, mida tahab, ülistab ennast ja tõstab end igast jumalast kõrgemale. Jumalate Jumala+ vastu räägib ta ennekuulmatuid asju. Tal õnnestub kõik, kuni kohtuotsuse täideviimine jõuab lõpule, sest mis on otsustatud, peab sündima. 37 Ta ei hooli oma isade Jumalast, ka ei hooli ta naiste ihaldatust ega mingist muust jumalast, vaid tõstab end kõigist teistest kõrgemale. 38 Ta austab hoopis kindluste jumalat. Jumalat, keda ta isad ei tundnud, austab ta kulla, hõbeda, vääriskivide ja väärtasjadega. 39 Võõra jumala abiga tegutseb ta tõhusalt kõige tugevamate kindluste vastu. Neile, kes teda tunnustavad,* osutab ta suurt au ja paneb nad valitsema paljude üle. Ta jagab tasu eest maad.
40 Lõpuajal hakkab lõuna kuningas temaga tõuklema.* Põhja kuningas tormab talle kallale sõjavankrite, ratsanike ja paljude laevadega. Ta* tungib maadesse ning pühib neist üle otsekui uputus. 41 Ta tungib ka ilusale maale+ ja paljud maad langevad. Aga Edom, Moab ja tähtsamad ammonlased pääsevad ta käest. 42 Ta sirutab käe maade järele, ka Egiptusemaa ei pääse. 43 Ta valitseb peidetud kuld- ja hõbeaarete ning kõigi Egiptuse väärisesemete üle. Liibüalased ja etiooplased käivad tema järel.
44 Kuid sõnumid idast ja põhjast teevad ta rahutuks ning ta läheb välja suures raevus, et hukata ja hävitada paljusid. 45 Ta püstitab oma kuninglikud telgid suure mere ja ilusa maa+ püha mäe vahele. Ta läheb oma lõpule vastu ja keegi ei aita teda.
12 Sel ajal tõuseb Miikael*,+ suur vürst,+ kes seisab su rahva eest. Siis on hädaaeg, mille sarnast pole olnud rahva ilmumisest kuni selle ajani. Aga sel ajal pääseb sinu rahvas,+ igaüks, kes leitakse olevat raamatusse kirjutatud.+ 2 Paljud neist, kes maamullas magavad, ärkavad üles: ühed igaveseks eluks, teised häbistamiseks ja igaveseks põlastamiseks.
3 Siis säravad taiplikud kirkalt kui taevalaotus ning need, kes aitavad paljusid õiguse teele, otsekui tähed ikka ja igavesti.
4 Aga sina, Taaniel, hoia neid sõnu saladuses ja pitseeri raamat niikauaks kinni, kuni saabub lõpuaeg.+ Paljud hakkavad seda hoolega uurima ja tõest arusaamine süveneb*.”+
5 Siis mina, Taaniel, nägin seal seismas veel kahte isikut, üht jõe sellel kaldal ja teist jõe teisel kaldal.+ 6 Üks neist küsis linastes riietes mehelt,+ kes oli jõe vete kohal: „Kui palju aega veel läheb, kuni kõik see imeline teoks saab?” 7 Ma kuulsin, kuidas linastes riietes mees, kes oli jõe vete kohal, andis oma paremat ja vasakut kätt taeva poole tõstes vande Jumala juures, kes elab igavesti:+ „On jäänud määratud aeg, kaks määratud aega ja pool aega*. Niipea kui lõpetatakse püha rahva jõu murdmine,+ saab see kõik teoks.”
8 Ma kuulsin, aga ei saanud aru+ ja küsisin seepärast: „Mu isand, millega need asjad lõppevad?”
9 Ta ütles: „Mine, Taaniel, sest neid sõnu hoitakse saladuses ja need on kinni pitseeritud kuni lõpuajani.+ 10 Paljud puhastavad end ja saavad valgeks ning neid sulatatakse.+ Ent jumalatud teevad kurja ja ükski jumalatu ei saa neist sõnadest aru, taiplikud aga saavad.+
11 Alates ajast, kui kõrvaldatakse alaliselt toodav ohver+ ja pannakse kohale jäle laastaja,+ on 1290 päeva.
12 Õnnelik on see, kes ootab*, kuni saavad läbi 1335 päeva.
13 Aga sina mine lõpule vastu. Sa lähed puhkama, kuid sa tõused üles, et saada kätte oma liisuosa* päevade lõpus.”+
St Babülooniasse.
Sõna-sõnalt „lapsed”.
Teine võimalik tähendus: „toita”.
Nimi Taaniel tähendab „Jumal on minu kohtumõistja”.
Nimi Hananja tähendab „Jehoova on olnud armuline”.
Nimi Miisael võib tähendada „Kes on nagu Jumal?”.
Nimi Asarja tähendab „Jehoova on aidanud”.
St babüloonia nimed.
Kyros II ehk Kyros Suur.
Kaldealaste all mõeldakse siin osavate ennustajate ja astroloogide rühma.
Taanieli 2:4b–7:28 kirjutati aramea keeles.
Teine võimalik tähendus: „prügimäed”, „sõnnikuhunnikud”.
Joonis lisas B9.
Mõeldakse ilmselt seda, mida sümboliseerib raud.
St lihtinimestega.
Võib tõlkida ka „kuningavalitsuse”.
27 m kõrge ja 2,7 m lai. (Vt lisa B14.)
Halduspiirkonna kõrgeima valitseja nimetus.
Võib tõlkida ka „tema suhtumine neisse muutus täielikult”.
Teine võimalik tähendus: „prügimägi”, „sõnnikuhunnik”.
Võib tõlkida ka „kuningas hoolitses Sadraki, Meesaki ja Abednego heakäekäigu eest”.
Võib tõlkida ka „inglit”.
Võib tõlkida ka „vanaisa”, „eelkäija”.
Ilmselt kuninga ema.
Võib tõlkida ka „võimekas mees”.
Sõna-sõnalt „miin, miin, seekel ja poolseeklid”.
Võib tõlkida ka „puuduliku”.
Aramea sõna „parsiin” ainsuse vorm.
Teine võimalik tähendus: „tema juurde ei toodud muusikuid”.
Võib tõlkida ka „suu, mis hooples”.
Vt „Sõnaseletusi”.
Võib tõlkida ka „kuningavõim”.
St kokku kolmeks ja pooleks ajaks.
Võib tõlkida ka „kanali”.
Võib tõlkida ka „kes on salasepitsustes osav”.
Võib tõlkida ka „ta toob kohutava hävingu”.
Teine võimalik tähendus: „hoiatamata”.
St pühades raamatutes.
Võib tõlkida ka „Jumal hindab sind väga kõrgelt”.
St aastanädalat; kokku 490 aastat.
Võib tõlkida ka „võitu”.
Ilmselt messias.
Sõna-sõnalt „Hiddekeli”.
Võib tõlkida ka „keda Jumal väga kõrgelt hindab”.
Nimi Miikael tähendab „Kes on nagu Jumal?”.
St Miikaelile.
Ilmselt põhja kuningas.
Ilmselt lõuna kuninga.
Ilmselt lõuna kuninga.
Ilmselt põhja kuninga.
Sõna-sõnalt „ta”.
Ilmselt lõuna kuninga.
Ilmselt lõuna kuninga.
Võib tõlkida ka „röövlite poegi”.
Sõna-sõnalt „käsivarred”.
Ilmselt lõuna kuninga.
Ilmselt põhja kuningas.
Sõna-sõnalt „temale” (naissoost).
Ilmselt põhja kuningas.
Võib viidata ka sõjaväkke värbajale.
Võib tõlkida ka „põlastusväärne”.
Teine võimalik tähendus: „hoiatamata”.
Võib tõlkida ka „intriigidega”.
Sõna-sõnalt „käsivarred”.
Teine võimalik tähendus: „hoiatamata”.
Ilmselt põhja kuningas.
Ilmselt põhja kuningas.
Sõna-sõnalt „käsivarred”.
Võib tõlkida ka „nad pannakse mõneks ajaks komistama mõõga, tuleleekide, vangistamise ja rüüstamise läbi”.
Ilmselt põhja kuningas.
Teine võimalik tähendus: „neile, keda ta tunnustab”.
Võib tõlkida ka „lõpuajal läheb lõuna kuningas temaga sarvipidi kokku”.
Ilmselt põhja kuningas.
Nimi Miikael tähendab „Kes on nagu Jumal?”.
Võib tõlkida ka „õige õpetus levib”.
St kokku kolm ja pool aega.
Võib tõlkida ka „ootab õhinal”.
Võib tõlkida ka „kuid sa tõused üles sulle määratud kohas”.