BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 1F “ Le [vrai] Dieu ” — Héb. : haʼÈlohim
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 1F “ Le [vrai] Dieu ” — Héb. : haʼÈlohim

      Le titre ʼÈlohim, quand il est précédé de l’article défini ha, donne l’expression haʼÈlohim. Cette expression se rencontre 376 fois dans M. En 368 endroits il désigne le vrai Dieu, Jéhovah, et en huit endroits il se rapporte à d’autres dieux.

      Voici ce que dit ZorellHéb, p. 54 : “ Dans les Saintes Écritures, c’est particulièrement le seul vrai Dieu, Jahve, qui est désigné par ce terme ; a) האלהים ὁ θεός Gn 5:22 ; 6:9, 11 ; 17:18 ; 20:6 ; Ex 3:12 ; 19:17 et dans plusieurs livres écrits en prose ; יהוה הוא האלהים ‘ Jahve est le [seul vrai] Dieu ’ Dt 4:35 ; 4:39 ; Jos 22:34 ; 2S 7:28 ; 1R 8:60, etc. ” (Crochets et italique sont de l’auteur). Voici ce qu’on lit dans ST, p. 28 (sous אלוה) : “ Pl. אלֹהים (...) Avec l’article : האלֹהים le Dieu, le vrai Dieu. ” Et J. Touzard écrit dans sa Grammaire hébraïque abrégée (Paris 1905, § 400) : “ L’article ne s’emploie qu’avec les noms déterminés. — Or, sont déterminés : (...) d) un nom générique, appliqué, par voie d’excellence (...) : האלֹהים, le vrai Dieu, c.-à-d. Dieu. ”

      Le titre haʼÈlohim appliqué à Jéhovah se rencontre 368 fois dans la Traduction du monde nouveau où il a été rendu 365 fois par “ le [vrai] Dieu ” et trois fois par “ Dieu ”. (Voir 1S 4:8, 8 ; 6:20.) Voici la liste de ces 368 passages : Gn 5:22, 24 ; 6:2, 4, 9, 11 ; 17:18 ; 20:6, 17 ; 22:1, 3, 9 ; 27:28 ; 31:11 ; 35:7 ; 41:25, 28, 32, 32 ; 42:18 ; 44:16 ; 45:8 ; 48:15, 15 ; Ex 1:17, 21 ; 2:23 ; 3:1, 6, 11, 12, 13 ; 4:20, 27 ; 14:19 ; 17:9 ; 18:5, 12, 16, 19, 19 ; 19:3, 17, 19 ; 20:20, 21 ; 21:6, 13 ; 22:8, 9 ; 24:11, 13 ; Nb 22:10 ; 23:27 ; Dt 4:35, 39 ; 7:9 ; 33:1 ; Jos 14:6 ; 22:34 ; 24:1 ; Jg 6:20, 36, 39 ; 7:14 ; 13:6, 6, 8, 9, 9 ; 16:28 ; 18:31 ; 20:2, 27 ; 21:2 ; 1S 4:4, 8, 8, 13, 17, 18, 19, 21, 22 ; 5:1, 2, 10, 10, 11 ; 6:20 ; 9:7, 8, 10 ; 10:3, 5, 7 ; 14:18, 18, 36 ; 2S 2:27 ; 6:2, 3, 4, 6, 7, 7, 12, 12 ; 7:2, 28 ; 12:16 ; 14:17, 20 ; 15:24, 24, 25, 29 ; 16:23 ; 19:27 ; 1R 8:60 ; 12:22, 22 ; 13:4, 5, 6, 6, 7, 8, 11, 12, 14, 14, 21, 26, 29, 31 ; 17:18 ; 18:21, 24, 24, 37, 39, 39 ; 19:8 ; 20:28 ; 2R 1:9, 11, 12, 13 ; 4:7, 16, 21, 22, 25, 25, 27, 27, 40, 42 ; 5:8, 14, 15, 20 ; 6:6, 9, 10, 15 ; 7:2, 17, 18, 19 ; 8:2, 4, 7, 8, 11 ; 13:19 ; 19:15 ; 23:16, 17 ; 1Ch 5:22 ; 6:48, 49 ; 9:11, 13, 26, 27 ; 13:5, 6, 7, 8, 12, 12, 14 ; 14:11, 14, 15, 16 ; 15:1, 2, 15, 24, 26 ; 16:1, 1, 6, 42 ; 17:2, 21, 26 ; 21:7, 8, 15, 17 ; 22:1, 2, 19, 19 ; 23:14, 28 ; 24:5 ; 25:5, 5, 6 ; 26:20, 32 ; 28:3, 12, 21 ; 29:7 ; 2Ch 1:3, 4 ; 3:3 ; 4:11, 19 ; 5:1, 14 ; 7:5 ; 8:14 ; 9:23 ; 10:15 ; 11:2 ; 13:12, 15 ; 15:18 ; 18:5 ; 19:3 ; 22:12 ; 23:3, 9 ; 24:7, 9, 13, 16, 20, 27 ; 25:7, 8, 9, 9, 20, 24 ; 26:5, 5, 7 ; 28:24, 24 ; 29:36 ; 30:12, 16, 19 ; 31:13, 14, 21 ; 32:16, 31 ; 33:7, 13 ; 35:8 ; 36:16, 18, 19 ; Ezr 1:3, 4, 5 ; 2:68 ; 3:2, 8, 9 ; 6:22 ; 8:36 ; 10:1, 6, 9 ; Ne 4:15 ; 5:13 ; 6:10 ; 7:2 ; 8:6, 8, 16, 18 ; 9:7 ; 10:28, 29, 29 ; 11:11, 16, 22 ; 12:24, 36, 40, 43 ; 13:1, 7, 9, 11 ; Jb 1:6 ; 2:1, 10 ; Ps 87:3 ; 90:sus ; Ec 2:24, 26 ; 3:11, 14, 14, 15, 17, 18 ; 5:1, 2, 2, 6, 7, 18, 19, 20 ; 6:2, 2 ; 7:13, 14, 26, 29 ; 8:12, 15, 17 ; 9:1, 7 ; 11:5, 9 ; 12:7, 13, 14 ; Is 37:16 ; 45:18 ; Jr 35:4 ; Éz 31:9 ; Dn 1:2, 9, 17 ; 9:3, 11 ; Yon 1:6 ; 3:9, 10, 10 ; 4:7.

      Voici les huit passages où haʼèlohim désigne d’autres dieux : Ex 18:11 ; 22:20 ; Dt 10:17 ; Jg 10:14 ; 2Ch 2:5 ; Ps 86:8 ; 136:2 ; Jr 11:12.

  • 1J Titres et qualificatifs appliqués à Jéhovah
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • DIEU. Héb. : ʼÈlôah, singulier de ʼÈlohim, sans l’article défini. Le terme apparaît 41 fois dans Jb et 16 fois dans d’autres livres. — Jb 3:4.

      DIEU. Héb. : ʼÈlohim, sans l’article défini. Voici ce qu’a écrit A. Ember (The American Journal of Semitic Languages and Literatures, vol. XXI, Chicago 1905, p. 208) : “ Que la langue de l’A[ncien] T[estament] ait complètement renoncé à voir un pluriel dans אלהים [ʼÈlohim] (quand le terme s’applique au Dieu d’Israël), c’est ce que montre en particulier le fait suivant : il se construit presque toujours avec un verbe prédicat au singulier et il prend un adjectif attribut au singulier. (...) Il faut plutôt expliquer que אלהים [ʼÈlohim] est un pluriel d’intensité, que ce nom exprime la grandeur et la majesté, qu’il est digne du Grand Dieu. Il est de la catégorie des pluriels אדנים [ʼadhônim, ‘ maître ’] et בעלים [béʽalim, ‘ propriétaire, seigneur ’], qui sont employés à propos d’êtres humains. ” Voir aussi P. Joüon (Grammaire de l’hébreu biblique, Rome 1923, § 136 d) qui met : “ Pluriel d’excellence ou de majesté : אדנים Dieu (...) ; il se construit généralement au singulier. ” (Cf. GK, § 124 g.) ʼÈlohim attire l’attention sur la force de Jéhovah en tant que Créateur et se rencontre 35 fois dans le récit de la création. — Gn 1:1 à 2:4.

  • 1J Titres et qualificatifs appliqués à Jéhovah
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • DIEU SAINT. Héb. : ʼÈlohim qedhoshim. — Jos 24:19.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager