2B Corrections (émendations) des scribes — “ Tiqqouné Sopherim ”
18 corrections des scribes
Dans la marge de certains manuscrits hébreux du texte massorétique figurent des notes ainsi conçues : “ C’est l’une des dix-huit corrections des scribes ”, ou des expressions analogues. Ces corrections ont été apportées avec de bonnes intentions, parce que le passage originel semblait marquer soit de l’irrévérence pour Dieu, soit un manque de respect envers ses représentants terrestres. Voici la liste des 18 corrections des scribes, selon Gins.Int, p. 347-363 : Gn 18:22 ; Nb 11:15 ; 12:12 ; 1S 3:13 ; 2S 16:12 ; 20:1 ; 1R 12:16 ; 2Ch 10:16 ; Jb 7:20 ; 32:3 ; Ps 106:20 ; Jr 2:11 ; Lm 3:20 ; Éz 8:17 ; Ho 4:7 ; Hab 1:12 ; Ze 2:8 ; Ml 1:13.
Autres corrections des scribes
Selon Gins.Int, p. 362, 363, le codex de St-Pétersbourg (916 de n. è.) mentionne deux autres modifications apportées par les scribes : en Ml 1:12 et 3:9. À ces deux endroits nous avons rétabli la leçon originelle. Nos notes donnent la leçon originelle ainsi que celle qui est dans M.
Corrections dans le texte, mais que ne mentionnent pas les notes massorétiques
Selon Gins.Int, p. 363, il y a “ quelques passages où des changements ont été apportés par les rédacteurs autorisés du texte, mais qui ne sont pas expressément mentionnés dans les listes officielles. En tout premier lieu il y a ces endroits où, dans la leçon originelle, il est question de blasphème, de malédiction à l’adresse de Dieu. Ces expressions impies étaient jugées choquantes pour les oreilles quand on lisait les Écritures devant l’assemblée des fidèles ”. Nous avons rétabli la leçon originelle aux sept endroits que voici : 2S 12:14 ; 1R 21:10, 13 ; Jb 1:5, 11 ; 2:5, 9. Nos notes donnent la leçon originelle ainsi que celle qui est dans M.