BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT a Lawatchtower
Lawatchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT
Kréyòl Gwadloup
ò
  • ò
  • Ò
  • È
  • É
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
Piblikasyon an kréyòl Gwadloup (2015-2025)
Dékonèkté-w
Konèkté-w
BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT a Lawatchtower
Lawatchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT
Nou kontan zò vin asi sit-lasa !
Zouti-lasa fèt pou fè rèchèch adan piblikasyon a Témwen a Jéova ki disponib an plizyè lang.
Pou téléchawjé on piblikasyon, ay asi jw.org.
Nouvo mésaj
Nouvo lang ki disponib : Betsimisaraka (Northern), Betsimisaraka (Southern), Konkomba, Matses, Mi'kmaq
  • Jòdla

Jédi 16 òktòb

Trasé chimen a Jéova ! Fè on gran wout ki dwèt adan dézè-la pou Bondyé an nou (Iz. 40:3).

Pou on moun té sòti Babilòn pou rivé Israèl, sa té ka pran 4 mwa apépré. A pa té on vwayaj ki té fasil, men Jéova té pwomèt sé Juif-la kè i té’é fè tousa ki té’é pé anpéché-yo viré adan péyi a yo disparèt. Sé Juif fidèl la té sav kè si yo té ka viré an Israèl, sé sakrifis-la yo té’é fè la pa té’é ayen parapòt a tout sé bénédisyon-la yo té’é trapé la. Pli bèl bénédisyon yo té’é ni té’é konsèwné adorasyon-la yo té’é ba Jéova la. A Babilòn, pa té ni pon tanp pou adoré Jéova. Pa té ni lotèl pou yo té pé sa ofè sé sakrifis-la Lwa a Moyiz té ka mandé-yo fè la, é pa té ni pon prèt nonplis pou yo té pé sa ofè sé sakrifis-lasa. Anplisdisa, adan vil-lasa, té ni plis moun ki té ka adoré sé fo-dyé-la ki moun ki té ka rèspèkté Jéova é prensip a-y. Sé pousa ni plizyè milyé Juif ki té ka krenn Jéova ki té présé viré an Israèl pou yo té pé sa woumèt vré adorasyon-la anplas. w23.05 14-15 § 3-4.

An-nou ègzaminé Lézékriti chakjou 2025

Vandrèdi 17 òktòb

Kontinyé maché kon timoun a limyè (Éféz. 5:8).

Nou bizwen lèspri sen a Bondyé pou nou kontinyé maché « kon timoun a limyè ». Poukisa ? Pas pou nou rété pwòp adan on mond ki pa pwòp, sa pa fasil ditou-ditou (1 Tés. 4:3-5, 7, 8). Lèspri sen pé édé-nou lagé létadèspri a mond-lasa, kon pa ègzanp filozofi é lidé ki pa annakò èvè sa Bondyé ka pansé. Lèspri sen pé fè-nou pwodui osi « tout kalté bonté é jistis » (Éféz. 5:9). On biten nou pé fè pou nou ni lèspri sen, sé priyé. Jézi di kè Jéova té’é « ba séla ki ka mandé-y la lèspri sen » (Lik 11:13). Ondòt biten nou pé fè pou nou ni lèspri sen, sé ba Jéova louwanj pannan réinyon an nou (Éféz. 5:19, 20). Lèspri sen a-y ké aji anlè nou pou édé-nou viv on mannyè ki ka fè-y plézi. w24.03 23-24 § 13-15.

An-nou ègzaminé Lézékriti chakjou 2025

Sanmdi 18 òktòb

Kontinyé mandé, é yo ké ba-zòt. Kontinyé chèché, é zò ké touvé. Kontinyé kongné, é yo ké wouvè ba zòt (Lik 11:9).

Ès ou bizwen ni plis pasyans ? Si sé sa, ou pé priyé pou sa. Lapasyans sé on kalité ki ka fè pawti a fwi a lèspri sen a Bondyé (Gal. 5:22, 23). Alò, fò-nou mandé Bondyé ban-nou lèspri sen a-y é édé-nou fè éfò pou nou pé sa ni fwi a lèspri sen a-y. Si nou ka jwenn on sitiyasyon ki ka mèt pasyans an nou a léprèv, fò-nou « kontinyé mandé » Jéova lèspri sen a-y pou nou pé sa ni kalité-lasa (Lik 11:13). Anplisdisa, nou pé mandé Jéova édé-nou vwè sitiyasyon-la kon li i ka vwè-y. É apré nou priyé Jéova, nou ké fè tousa nou pé pou nou ni pasyans touléjou Bondyé fè jou. Si nou ka kontinyé priyé pou nou ni pasyans é si nou ka fè éfò pou aji èvè pasyans, Jéova ké édé-nou ni plis pasyans é i ké fè sa menmsi avan, nou pa té ni kalité-lasa. Sé on bon biten osi lè nou ka médité asi ègzanp a moun ki adan Labib é ki té ni pasyans. Adan Labib, nou ka touvé onlo ègzanp a moun ki té ni pasyans. Si nou ka pran on ti tan pou médité asi sé ègzanp-lasa, nou pé aprann kijan pou nou aji èvè pasyans. w23.08 22 § 10-11.

An-nou ègzaminé Lézékriti chakjou 2025
Nou kontan zò vin asi sit-lasa !
Zouti-lasa fèt pou fè rèchèch adan piblikasyon a Témwen a Jéova ki disponib an plizyè lang.
Pou téléchawjé on piblikasyon, ay asi jw.org.
  • Kréyòl Gwadloup
  • Pawtajé
  • Sa ou préféré
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Règ pou itilizé sit-la
  • Règ asi sa ki konfidansyèl
  • Réglaj pou sa ki konfidansyèl
  • JW.ORG
  • Konèkté-w
Pawtajé