סיפור חיים
ארץ השליחות הפכה לביתנו
כפי שסופר מפי דיק וולדרון
היה זה אחר הצהריים של יום ראשון בספטמבר 1953. היינו חדשים באפריקה הדרומית־מערבית (כיום נמיביה). הגענו לשם לפני פחות משבוע ועמדנו לקיים אסיפה פומבית בעיר הבירה, וינדהוק. מה הביא אותנו כל הדרך מאוסטרליה עד לאפריקה? אשתי ואני, ועוד שלוש בחורות, הגענו לשם כשליחים במטרה לבשר את הבשורה על מלכות אלוהים (מתי כ״ד:14).
חיי החלו באוסטרליה הרחוקה בשנה הגורלית 1914. השפל הכלכלי הגדול ליווה את שנות נעוריי, שבמהלכן היה עלי לתרום את חלקי לפרנסת המשפחה. לא היתה עבודה, אבל המצאתי שיטה מיוחדת לצוד ארנבי בר שהיו בשפע באוסטרליה. לכן התרומה העיקרית שלי למזווה של המשפחה היתה אספקה קבועה של בשר ארנבים.
עוד לפני שפרצה ב־1939 מלחמת העולם השנייה כבר השגתי עבודה בחשמליות ובאוטובוסים בעיר מלבורן. באוטובוסים עבדו בערך 700 גברים במשמרות ובכל משמרת פגשתי נהגים או כרטיסנים שונים. נהגתי לשאול אותם, ”מה הדת שלך?” וביקשתי מהם להסביר לי את אמונתם. היחיד שהצליח לתת לי תשובות מספקות היה אחד מעדי־יהוה. הוא הסביר לי את המסר המקראי בקשר לגן עדן ארצי שבו יחיו יראי אלוהים לעולמי עולמים (תהלים ל״ז:29).
בינתיים גם אמי פגשה את עדי־יהוה. פעמים רבות כאשר חזרתי ממשמרת מאוחרת, חיכתה לי ארוחה ולצידה כתב העת נחמה. (כיום הוא נקרא עורו!) הדברים שקראתי שם עניינו אותי. אחרי זמן מה הגעתי למסקנה שזו דת האמת. התחלתי להיות חבר פעיל בקהילה ונטבלתי במאי 1940.
במלבורן היה בית חלוצים וגרו בו 25 עדי־יהוה שבישרו בשירות מלא. עברתי לגור איתם. יום אחר יום הקשבתי לחוויות המרגשות שהיו להם בפעילות ההטפה והתפתח בלבי הרצון להיות חלוץ בעצמי. בסופו של דבר הגשתי בקשה לשרת כחלוץ. בקשתי התקבלה ואז נקראתי לשרת במשרדי הסניף של עדי־יהוה באוסטרליה. נעשיתי חבר במשפחת בית־אל.
מאסר וחרם
אחד התפקידים שלי בבית־אל היה להפעיל מנסרה. חתכנו שם עצים לייצור פחם כדי להפיק גז ששימש להפעלת כלי הרכב של הסניף, מכיוון שבגלל המלחמה היה במדינה מחסור בדלק. היינו 12 עובדים במנסרה, כולם בגיל גיוס. לא חלף זמן רב ונגזרו עלינו שישה חודשי מאסר משום שעל יסוד אמונתנו המקראית סירבנו לשרת בצבא (ישעיהו ב׳:4). נשלחנו לעבודות כפייה בחווה השייכת לבית הכלא. מה נתנו לנו לעשות שם? להפתעתנו, היינו צריכים לחתוך עצים — בדיוק מה שלמדנו לעשות בבית־אל!
היינו כל כך מיומנים בעבודתנו עד כי מנהל הכלא נתן לנו מקרא ואת הספרות המקראית שלנו, חרף הוראות ברורות לשלול מאיתנו פריטים אלה. באותה תקופה למדתי לקח שימושי ביחסי אנוש. כשעבדתי בבית־אל היה שם אח אחד שפשוט לא יכולתי להסתדר איתו. היו בינינו הבדלי אישיות גדולים. אז את מי אתם חושבים ששמו ביחד איתי באותו תא בכלא? כן, את אותו האח. עכשיו באמת היה לנו זמן להכיר זה את זה, וכתוצאה מכך נוצרה בינינו ידידות הדוקה וממושכת.
עם הזמן הוטל חרם על פעילותם של עדי־יהוה באוסטרליה. כל כספי הארגון הוחרמו, והאחים בבית־אל היו צריכים להסתדר עם מעט מאוד מבחינה כספית. פעם אחת ניגש אלי אח אחד מבית־אל ואמר לי: ”דיק, אני רוצה ללכת לבשר קצת בעיר, אבל אין לי נעליים, רק מגפי עבודה”. שמחתי לעזור לו, והוא צעד לו העירה בנעליים שלי.
מאוחר יותר נודע לנו שהוא נעצר ונכלא משום שבישר. לא יכולתי לעמוד בפיתוי ושלחתי לו פתק קטן שאמר: ”אני מצטער על מה שקרה. אבל אני שמח שלא הייתי בנעליים שלי”. אך עד מהרה עצרו גם אותי והכניסו אותי לכלא בפעם השנייה בגלל עמדתי הניטראלית. אחרי שחרורי התמניתי לטפל בענייני החווה שסיפקה מזון למשפחת בית־אל. עד אותה עת כבר זכינו בדיון בבית המשפט והאיסור על פעילותם של עדי־יהוה הוסר.
נישואין למבשרת מסורה
בתקופת שירותי בחווה שקלתי ברצינות להתחתן ונמשכתי לאחות צעירה ששירתה כחלוצה, קורלי קלוגן. סבתא של קורלי היתה הראשונה במשפחתה שהתעניינה במסר המקראי. על ערש דווי היא אמרה לאמה של קורלי, ורה: ”תגדלי את הילדים שלך שיאהבו ויעבדו את אלוהים, ויום אחד ניפגש בגן עדן על כדור־הארץ”. כעבור זמן מה, הגיע חלוץ אחד לדלתה של ורה ונתן לה את הספרון מיליונים החיים עתה לא ימותו לעולם, ואז החלו דברי אמה ללבוש משמעות עבורה. הספרון שכנע את ורה שמטרת אלוהים היא שבני האדם ייהנו מחיים בגן עדן עלי אדמות (ההתגלות כ״א:4). היא נטבלה בתחילת שנות ה־30, ובדיוק כפי שעודדה אותה אמה לעשות, היא עזרה לשלוש בנותיה — לוסי, ג׳ין וקורלי — לפתח אהבה לאלוהים. עם זאת, אביה של קורלי מאוד התנגד לפעילות הדתית של בני המשפחה, כשם שישוע הזהיר שיקרה לעתים בתוך משפחות (מתי י׳:34–36).
משפחת קלוגן היתה משפחה מוסיקלית. כל אחת מן הבנות ידעה לנגן בכלי נגינה שונה. קורלי ניגנה בכינור וב־1939, כשהיתה בת 15, קיבלה דיפלומה במוסיקה. מלחמת העולם השנייה גרמה לקורלי לחשוב ברצינות על עתידה. היא הבינה שהגיע הזמן להחליט מה תעשה בחייה. מצד אחד, היתה לה אפשרות לבנות לעצמה קריירה כמוסיקאית. כבר הזמינו אותה לנגן בתזמורת הסימפונית של מלבורן. מצד שני, ניצבה בפניה האפשרות להקדיש את זמנה לפעילות האדירה של הכרזת בשורת המלכות. אחרי מחשבה מעמיקה, החליטו קורלי ושתי אחיותיה להיטבל ב־1940 וערכו סידורים להתחיל בשירות מלא כמבשרות.
בדיוק אחרי שהגיעה קורלי להחלטה לגבי השירות המלא, ניגש אליה אחד האחים האחראים מהסניף האוסטרלי, לויד בארי, אשר לימים שירת כחבר בגוף המנהל של עדי־יהוה. אחרי שהגיש את נאומו במלבורן, אמר לקורלי: ”אני נוסע בחזרה לבית־אל. למה שלא תבואי איתי ברכבת ותצטרפי למשפחת בית־אל?” היא הסכימה בשמחה.
קורלי ואחיות אחרות במשפחת בית־אל מילאו תפקיד מפתח באספקת הספרות המקראית לאחים באוסטרליה בשנות החרם והמלחמה. למעשה הן עשו את רוב ההדפסה, בהשגחת אח מלקולם וייל. בימים ההם הודפסו הספרים העולם החדש וילדים, וכל חוברות המצפה ללא יוצא מן הכלל יצאו לאור במהלך יותר משנתיים שבהן חל האיסור על הפעילות.
היה צורך להעביר את מיקומו של בית הדפוס 15 פעם כדי לחמוק מן המשטרה. פעם אחת הודפסה הספרות המקראית במרתף של בניין, וכדי להסוות את הפעילות הודפסה שם גם ספרות מסוג אחר. האחות בקבלה לחצה על כפתור שהפעיל פעמון במרתף בכל פעם שנשקפה סכנה כלשהי, והאחיות שעבדו למטה הסתירו את הספרות לפני שיתחילו לערוך שם חיפוש.
במהלך אחד החיפושים, ראו כמה אחיות לחרדתן שחוברת אחת של המצפה מונחת חשופה על השולחן. השוטר נכנס, הניח על המצפה את התיק שלו ופתח בחיפושים. לאחר שלא מצא דבר, הוא פשוט הרים את תיקו ויצא החוצה!
אחרי שבוטל האיסור על הפעילות והוחזר לאחים הציוד של הסניף, נפתחה בפני רבים מהם האפשרות לצאת לבשר בתור חלוצים מיוחדים. קורלי התנדבה ללכת לעיר גְלֶן אִינְס. הצטרפתי אליה ונישאנו ב־1 בינואר 1948. עד שעזבנו את המקום נוסדה שם קהילה משגשגת.
המקום הבא שנשלחנו אליו היה רוֹקְהֶמְפְּטֶן. לא הצלחנו למצוא שם מגורים, אז הקמנו אוהל בשטח פתוח בתוך חווה של אדם מעוניין. האוהל הזה היה ביתנו למשך תשעה חודשים. היינו נשארים לגור בו יותר זמן, אבל בעונת הגשמים היכתה במקום סופה טרופית שקרעה אותו לגזרים, וגשמי המונסון סחפו אותו.a
נשלחים לארץ זרה
כשהיינו ברוקהמפטן קיבלנו הזמנה ללמוד בכיתה ה־19 של גלעד, בית־הספר למקרא מיסודה של חברת המצפה. מטרת בית־הספר היא להכשיר שליחים. אחרי סיום הלימודים ב־1952 נשלחנו לארץ שנקראה אז אפריקה הדרומית־מערבית.
הכמורה לא איחרה להראות מה דעתה על פעילות ההטפה שלנו. מדי יום ראשון במשך שישה שבועות ברציפות הזהירו הכמרים מעל דוכן המטיפים את קהילותיהם מפנינו. הם אמרו לצאן מרעיתם לא לפתוח לנו את הדלת ולא להרשות לנו לקרוא להם מתוך המקרא, בטענה שזה רק יבלבל אותם. באזור אחד חילקנו כמה פריטי ספרות, אבל הכומר עבר אחרינו מבית לבית ולקח אותם. יום אחד ניהלנו שיחה בחדר העבודה של אותו כומר וראינו שיש לו אוסף מכובד של הספרים שלנו.
לא חלף זמן רב והרשויות המקומיות התחילו לגלות חשש מה מהפעילות שלנו. אין ספק שהכמורה עמדה מאחורי זה וגרמה להם לחשוד שיש לנו קשרים עם קומוניסטים. הם לקחו מאיתנו טביעות אצבעות, וכמה מהאנשים שביקרנו אצלם בבית נחקרו. חרף כל ההתנגדות, הנוכחות באסיפות שלנו הלכה וגדלה.
מהרגע שהגענו קינן בנו רצון עז להפיץ את המסר המקראי בקרב האוכלוסיה המקומית באוֹבַמבּוֹ, הֶרֶרוֹ ונמה. אבל זה לא היה קל. אפריקה הדרומית־מערבית היתה באותם ימים בתחום השיפוט של ממשלת האפרטהייד שבדרום אפריקה. בתור לבנים, לא הורשינו לבשר באזורי השחורים ללא היתר ממשלתי. מפעם לפעם הגשנו בקשות, ונענינו בשלילה.
אחרי שנתיים של שירות באותה ארץ, נכונה לנו הפתעה. קורלי נכנסה להיריון. באוקטובר 1955 נולדה בתנו שארלוט. אומנם לא יכולנו להוסיף ולשרת כשליחים, אך הצלחתי למצוא עבודה במשרה חלקית והמשכתי לשרת כחלוץ לזמן מה.
מענה לתפילותינו
בשנת 1960 נתקלנו באתגר נוסף. קורלי קיבלה מכתב שבו התבשרה כי המצב הבריאותי של אמהּ גרוע מאוד, ושאם היא לא תגיע הביתה ייתכן שלא תזכה לראות שוב את אמה. לכן התכוננו לעזוב את אפריקה הדרומית־מערבית ולחזור לאוסטרליה. ואז זה קרה — באותו שבוע שהיינו צריכים לעזוב, קיבלתי מהרשויות המקומיות היתר להיכנס לאזור השחורים, קטוּטוּרה. מה נעשה עכשיו? האם נחזיר את ההיתר אחרי שנאבקנו שבע שנים להשיג אותו? הרי קל לומר שאחרים יוכלו להמשיך היכן שאנחנו הפסקנו. אבל האם לא היתה זאת ברכה מיהוה, מענה לתפילותינו?
לא לקח לי הרבה זמן להחליט. אני אשאר, מכיוון שאם כולנו היינו חוזרים לאוסטרליה, זה היה מסכן את המאבק שלנו לקבלת מעמד של תושבי קבע. למחרת היום ביטלתי את כרטיס ההפלגה שלי ושלחתי את קורלי ואת שארלוט לחופשה ארוכה באוסטרליה.
אחרי שהן עזבו, התחלתי לבשר לתושבי אזור השחורים. האנשים גילו התעניינות אדירה. בשובם של קורלי ושארלוט, מספר אנשים מאותו אזור כבר נכחו באסיפות שלנו.
באותו הזמן היתה לי מכונית ישנה שהסעתי בה מעוניינים לאסיפות. נסעתי הלוך ושוב ארבע או חמש פעמים בכל אסיפה ולקחתי שבעה, שמונה או תשעה אנשים בכל פעם. כשהאחרון יצא מן המכונית, קורלי היתה שואלת בבדיחות הדעת: ”כמה אנשים אתה עוד מחביא מתחת למושב?”
כדי להתייעל בפעילות ההטפה היינו צריכים ספרות בשפה של התושבים המקומיים. לכן היתה לי הזכות לדאוג לתרגום העלון חיים בעולם חדש (לועזית) לארבע שפות מקומיות: הֶרֶרוֹ, נמה, נדונגה וקואניימה. המתרגמים היו אנשים משכילים שלמדנו איתם את המקרא, אבל הייתי צריך לשבת איתם כדי לוודא שכל משפט יתורגם כהלכה. נמה היא שפה בעלת אוצר מלים מוגבל למדי. ניסיתי להסביר את משמעות המשפט: ”בהתחלה היה אדם הראשון איש מושלם”. המתרגם גירד את ראשו ואמר שקשה לו לחשוב על מילה ל”מושלם” בנמה. ”יש!” הוא אמר לבסוף. ”בהתחלה היה אדם הראשון כאפרסק בשל”.
מרוצים מהבית החדש שלנו
חלפו כ־49 שנים מאז שהגענו לארץ זו, שכיום נקראת נמיביה. כבר אין צורך לבקש היתר להיכנס לאזורים של האוכלוסיה השחורה. לנמיביה יש ממשלה חדשה המבוססת על חוקה לא־גזעית. יש לנו כיום בווינדהוק ארבע קהילות גדולות המתאספות באולמי מלכות נוחים.
פעמים רבות חשבנו על המילים ששמענו בבית־הספר גלעד: ”היפכו את הארץ החדשה שלכם לביתכם”. לפי איך שכיוון יהוה את העניינים אנו משוכנעים שהיה זה לרצונו שנהפוך את ארץ השליחות שלנו לביתנו. פיתחנו אהבה לאחינו, שבאים מתרבויות מגוונות ומעניינות. חלקנו את שמחתם ובכינו איתם בצרתם. כמה מן החדשים שנדחסו פעם לתוך המכונית שלנו כשלקחנו אותם לאסיפות משרתים כעת כעמודי תווך בקהילותיהם. כשהגענו ב־1953 לארץ גדולה זו, היו בה פחות מעשרה מבשרי מלכות מקומיים. מהתחלה צנועה זו גדל מספרנו ליותר מ־200,1 מבשרים. יהוה מקיים את הבטחתו ומצמיח את מה שאנחנו, וגם אחרים, ’נוטעים ומשקים’ (קורינתים א׳. ג׳:6).
כשאנו מביטים לאחור על שנות שירות רבות, בהתחלה באוסטרליה וכעת בנמיביה, קורלי ואני חשים סיפוק עמוק. אנו תקווה ותפילה שיהוה ימשיך לתת לנו את הכוח לעשות את רצונו כיום ולנצח נצחים.
[הערת שוליים]
a תיאור מרתק ואנונימי של החוויות שעברו על בני הזוג וולדרון במהלך אותה תקופה קשה הופיע בחוברת המצפה מ־1 בדצמבר 1952, עמודים 707, 708 (אנג׳).
[תמונה בעמודים 26, 27]
עוברים לשטח החדש ברוקהמפטן, אוסטרליה
[תמונה בעמוד 27]
על המזח בדרך לבית־ספר גלעד
[תמונה בעמוד 28]
השירות בנמיביה מסב לנו שמחה רבה