סיפור חיים
יהוה מושך את הענווים אל האמת
סיפורה של אַסאנוֹ קוֹשינוֹ
בשנת 1949, מספר שנים בלבד אחרי שנסתיימה מלחמת העולם השנייה, ביקר אדם זר, גבוה וידידותי אצל המשפחה שעבדתי אצלה בעיר קוֹבֶּה. הוא היה השליח הראשון של עדי־יהוה שהגיע ליפן. ביקורו סלל עבורי את הדרך לשמוע את האמת המקראית. אבל הרשו לי תחילה לספר לכם קצת על הרקע שלי.
נולדתי ב־1926 בכפר קטן בצפון מחוז אוקיאמה. הייתי החמישית מבין שמונה ילדים. אבא היה מאמין אדוק באל של מקדש השינטו המקומי, ולכן אנחנו הילדים נהנינו לאורך השנה מהחגיגות ומן המפגשים המשפחתיים במסגרת החגים.
כאשר גדלתי, ניקרו במוחי שאלות רבות על החיים, אבל מה שהכי הטריד אותי היה המוות. לפי המסורת שלנו, האנשים בדרך כלל נפטרו בבתיהם והילדים היו צריכים להיות לצד קרובי המשפחה שהיו על ערש דווי. התעצבתי עמוקות כאשר נפטרה סבתי וכאשר אחי מת עוד לפני שמלאה לו שנה. המחשבה על האפשרות שהוריי ימותו החרידה אותי. ’האם זה באמת הכול? האם יש לחיים משמעות עמוקה יותר?’ השתוקקתי לדעת את התשובה.
בשנת 1937, כאשר הייתי בכיתה ו׳ בבית־הספר היסודי, פרצה המלחמה בין סין ויפן. הגברים גויסו ונשלחו אל החזית בסין. תלמידי בית־הספר נפרדו לשלום מאבותיהם או מאחיהם וצעקו אחריהם ”בנזאי!” לקיסר (שפירושו, יחי הקיסר). הציבור היה משוכנע שהניצחון מובטח ליפן, האומה האלוהית, ולקיסר שלה, אלוהים עלי אדמות.
לא חלף זמן רב והחלו להגיע ההודעות למשפחות ההרוגים. המשפחות השכולות מיאנו להינחם. שנאה החלה לבעבע בתוכם והם שמחו לאיד בכל פעם שהאויב ספג אבידות כבדות. אבל בה בעת חשבתי לעצמי, ’האויבים שלנו בטח סובלים בדיוק כמונו כאשר יקיריהם מתים’. כאשר סיימתי את לימודיי בבית־הספר היסודי, המלחמה כבר חדרה עמוק אל תוך שטח סין.
פגישה מקרית עם זרה
בתור חקלאים, משפחתנו תמיד היתה ענייה, אבל אבי הרשה לי לרכוש השכלה כל עוד לא היה כרוך בכך תשלום. לכן, ב־1941 נרשמתי לבית־ספר לבנות באוקיאמה סיטי, כ־100 קילומטר מהבית. מטרת בית־הספר היתה לחנך את הבנות להיות אמהות ועקרות בית טובות, ובמסגרת הלימודים התגוררה כל בת אצל משפחה עשירה בעיר ועשתה שם עבודות משק בית. בבקרים קיבלו הבנות הכשרה במסגרת העבודה בבתים, ואחר הצהריים למדו בבית־הספר.
אחרי טקס תחילת הלימודים, מורתי, לבושה בקימונו, לקחה אותי לבית גדול. אלא שמשום מה בעלת הבית לא רצתה לקבל אותי. ”טוב, אז אולי נלך לביתה של גברת קוֹדה?” הציעה המורה. היא לקחה אותי לבית שהיה בנוי בסגנון מערבי וצלצלה בפעמון הדלת. חיכינו מעט, ואז יצאה אלינו אישה תמירה כסופת שיער. הייתי מוכת אלם. היא לא היתה יפנית, ומעולם לא ראיתי מישהו מן המערב. המורה הציגה אותי בפני גברת מוֹד קודה ונחפזה לעזוב. נכנסתי בחשש אל הבית בעודי גוררת אחריי את המזוודות. מאוחר יותר התברר לי שגברת מוד קודה היא אמריקנית שנישאה לגבר יפני שלמד בארצות הברית. היא היתה מורה לאנגלית בבתי־ספר לעסקים.
כבר למחרת בבוקר התחלתי בשגרת חיים קדחתנית. בעלה של גברת קודה היה חולה אפילפסיה והייתי צריכה לעזור בטיפול בו. קצת דאגתי כי לא ידעתי אפילו מילה אחת באנגלית. מאוד הוקל לי כאשר גברת קודה דיברה איתי ביפנית. מדי יום שמעתי אותם משוחחים ביניהם באנגלית, כך שבהדרגה התרגלתי לצליל של השפה. אהבתי את האווירה הנעימה ששרתה בבית.
התרשמתי ממסירותה של מוד לבעלה החולה. הוא אהב לקרוא את המקרא. מאוחר יותר נודע לי שהם רכשו את המהדורה היפנית של הספר התוכנית האלוהית לדורות בחנות לספרים משומשים, ושכבר מספר שנים יש להם מנוי למהדורה האנגלית של חוברת המצפה.
יום אחד קיבלתי ספר מקרא במתנה. שמחתי, כי אף פעם לא היה לי מקרא משלי. קראתי בו בדרך לבית־הספר וחזרה, אבל לא הבנתי הרבה. התחנכתי על ברכי השינטואיזם היפני, ולכן דמותו של ישוע המשיח לא דיברה אלי כל כך. לא ידעתי אז שזו בעצם היתה תחילת הדרך שבסופה אחבוק את האמת המקראית ואדע את התשובות לשאלותיי בנוגע לחיים ולמוות.
שלושה מקרים מצערים
שנתיים של חניכוּת חלפו להן ביעף, ונאלצתי להיפרד מן המשפחה שאצלה עבדתי. עם סיום לימודיי בבית־הספר הצטרפתי ליחידה התנדבותית של בנות ונטלתי חלק בייצור מדים לחיל הים. מפציצי 29-B אמריקניים החלו לתקוף את יפן, וב־6 באוגוסט 1945 הושלכה פצצת אטום על הירושימה. כעבור כמה ימים קיבלתי מברק ובו נמסר לי שאמי חולה אנושות. עליתי על הרכבת הראשונה הביתה. מייד לאחר שירדתי מן הרכבת, ניגש אלי אחד מבני משפחתי ואמר לי שאמי נפטרה. היא מתה ב־11 באוגוסט. מה שחששתי מפניו במשך שנים הפך למציאות מרה. חשבתי לעצמי, ’היא כבר לעולם לא תשוחח איתי או תחייך אליי’.
תבוסת יפן היתה לעובדה מוגמרת ב־15 באוגוסט. הייתי צריכה להתמודד עם שלושה מקרים מצערים, וכולם בתוך פרק זמן קצר של עשרה ימים: השלכת פצצת האטום הראשונה, מות אמי והתבוסה ההיסטורית של יפן. לפחות התנחמתי מן הידיעה שהמלחמה לא תגבה עוד קורבנות. בתחושת מועקה כבדה, עזבתי את המפעל וחזרתי לביתי בכפר.
נמשכת לאמת
יום אחד קיבלתי מכתב לא צפוי מאוקיאמה, והשולחת היתה מוד קודה. היא שאלה אם אוכל לבוא ולעזור לה בעבודות הבית, הואיל והיא בדיוק עמדה לפתוח בית־ספר לאנגלית. לא ידעתי בהתחלה מה לעשות, אבל בסוף נעניתי להזמנתה. מספר שנים לאחר מכן עברתי ביחד עם משפחת קודה לעיר קוֹבֶּה.
בתחילת הקיץ של 1949 ביקר אדון גבוה ונחמד אצל משפחת קודה. שמו היה דונלד הֵסלט, והוא הגיע מטוקיו לקובה כדי לחפש שם בית לשליחים. הוא היה אחד השליחים הראשונים מטעם עדי־יהוה שהגיעו ליפן. הבית אכן נמצא, ובנובמבר 1949 הגיעו כמה שליחים לקובה. יום אחד באו חמישה מהם לבקר אצל משפחת קודה. שניים — לויד בארי ופֶרְסִי איזלוב — נאמו באנגלית כל אחד בתורו במשך כעשר דקות בפני הנוכחים. מוד היתה ידועה בתור אחות רוחנית של השליחים ונראה היה לי שהיא התעודדה מן המפגש. בזמן הזה ניעור בי הרצון ללמוד אנגלית.
בעזרת השליחים הנלהבים התחלתי להבין בהדרגה אמיתות מקרא בסיסיות. מצאתי את התשובות לשאלות שהטרידו אותי עוד מילדותי. כן, המקרא מושיט לנו את התקווה לחיות לנצח בגן עדן עלי אדמות, ומובטח בו ש”כל שוכני קבר” יוקמו לתחייה (יוחנן ה׳:28, 29; ההתגלות כ״א:1, 4). הייתי אסירת תודה ליהוה על שנתן לנו תקווה זו באמצעות קורבן הכופר של בנו, ישוע המשיח.
פעילות תיאוקרטית משמחת
הכינוס הראשון של עדי־יהוה ביפן התקיים בבית השליחים בקובה, מה־30 בדצמבר 1949 ועד ה־1 בינואר 1950. הגעתי לשם עם מוד. הבית הגדול היה פעם בבעלותו של נאצי, ונשקף ממנו נוף מרשים של הים הפנימי ושל האי אַוואג׳י. לא התמצאתי כל כך במקרא ולכן הבנתי רק מעט מהדברים שנאמרו שם. למרות זאת, התרשמתי מאוד מכך שהשליחים התרועעו בחופשיות עם היפנים. הנוכחות הכוללת בכינוס עמדה על 101 בנאום הפומבי.
זמן קצר לאחר מכן החלטתי להשתתף בשירות השדה. הייתי צריכה לאזור אומץ כדי לעבור מבית לבית, כיוון שהייתי ביישנית מטבעי. בוקר אחד הגיע אח לויד בארי לביתנו כדי לקחת אותי לשירות השדה. הוא התחיל בבית הסמוך לביתה של אחות קודה. ממש התחבאתי מאחוריו בשעה שהקשבתי לדבריו. בפעם השנייה יצאתי לשירות עם שתי שליחות אחרות. אישה יפנית קשישה הזמינה אותנו פנימה, הקשיבה לדברינו, ואז הגישה לכל אחת מאיתנו כוס חלב. היא הסכימה לקבל שיעורי מקרא ובסופו של דבר נטבלה כאחת מעדי־יהוה. מאוד התעודדתי לראות איך היא מתקדמת.
באפריל 1951 הגיע אח נתן נור מן המשרדים הראשיים שבברוקלין לביקור ראשון ביפן. בערך 700 איש נכחו בהרצאה הפומבית שנשא באודיטוריום קיוֹרִיצוּ בקַנְדָה, טוקיו. באסיפה מיוחדת זו שמחו כל הנוכחים כשהוכרז על הוצאתה לאור של חוברת המצפה ביפנית. בחודש שלאחר מכן ביקר אח נור בקובה, ובאסיפה המיוחדת שהתקיימה שם נטבלתי כסמל להקדשת חיי ליהוה.
כעבור כשנה, עודדו אותי להתחיל לשרת במסגרת השירות המלא, כחלוצה. באותם ימים לא היו הרבה חלוצים ביפן, ולא ידעתי איך אתפרנס. גם חשבתי מה יקרה כשארצה להתחתן. אבל אז באתי לידי הכרה ששירות יהוה צריך להיות במקום הראשון בחיים, ולכן הצטרפתי לשורות החלוצים ב־1952. למרבה השמחה, התאפשר לי לעבוד במשרה חלקית אצל אחות קודה בזמן שהייתי חלוצה.
בערך באותו זמן, אחי, שחשבתי שנהרג במלחמה, חזר הביתה עם משפחתו מטייוון. קודם לכן המשפחה שלי לא גילתה כל עניין באמונה המשיחית, אבל בהתלהבות האופיינית לחלוצה התחלתי לשלוח להם את החוברות ואת הספרונים שלנו. מאוחר יותר עבר אחי עם משפחתו לגור בקובה מסיבות הקשורות לעבודה. ”האם קראת את החוברות?” שאלתי את גיסתי. להפתעתי, היא אמרה: ”אלו חוברות מעניינות”. היא התחילה ללמוד את המקרא עם אחת השליחות, ואחותי הצעירה ממני, שהתגוררה אצלם, הצטרפה לשיעורים. עם הזמן שתיהן נטבלו כעדות־יהוה.
אחווה בינלאומית מרשימה
זמן לא רב אחרי כן הופתעתי לקבל הזמנה ללמוד במחזור ה־22 של גלעד, בית־ספר למקרא מייסודה של חברת המצפה. אח טסוּטוֹמוּ פוּקאסֶה ואני היינו היפנים הראשונים שהוזמנו ללמוד בבית־הספר. בשנת 1953, עוד לפני תחילת הלימודים, זכינו לנכוח בכינוס בנושא ”חברת העולם החדש”, שהתקיים באיצטדיון ינקי שבניו־יורק. מאוד התרשמתי מן האחווה הבינלאומית המאפיינת את משרתי יהוה.
ביום החמישי של הכינוס רצו הנציגים מיפן, שרובם שליחים, להופיע בקימונו. הקימונו ששלחתי מראש עדיין לא הגיע, אז לוויתי את הקימונו של אחות נור. במהלך תוכנית הכינוס החל לרדת גשם, וחששתי שהקימונו יירטב. ואז בדיוק מישהו הניח עלי בעדינות מעיל גשם מאחור. ”את יודעת מי זה?” שאלה אחות אחת שעמדה לצידי. אחר כך נודע לי שזה היה אח פרדריק ו. פרנץ, חבר בגוף המנהל. בהחלט הרגשתי בחמימות השוררת בארגון יהוה!
במחזור 22 של בית־ספר גלעד היתה אווירה בינלאומית הואיל והיינו 120 תלמידים מ־37 ארצות. אף־על־פי שהיה לנו קצת קשה לתקשר, נהנינו מאוד מן האחווה הבינלאומית. סיימתי את לימודיי ביום מושלג בפברואר 1954, והמשימה שקיבלתי היתה לחזור ליפן. חברתי לכיתה, אינגר בראנט, אחות משבדיה, היתה השותפה שלי בעיר נַגוֹיָה. הצטרפנו שם לקבוצת שליחים שפונו מקוריאה בגלל המלחמה. השנים הספורות שעברו עלי כשליחה יקרות מאוד ללבי.
שמחה בשירות עם בן זוג
בספטמבר 1957 הוזמנתי לשרת בבית־אל שבטוקיו. משרד הסניף של יפן היה בית עץ בן שתי קומות. בסניף היו אז רק ארבעה חברים, וביניהם אח בארי, משגיח הסניף. שאר חברי משפחת בית־אל היו שליחים. התמניתי לעבוד בתרגום, בהגהה, ובנוסף לכך גם לנקות, לכבס, לבשל וכיוצא באלה.
הפעילות ביפן צברה תאוצה, ויותר אחים הוזמנו לשרת בבית־אל. אחד מהם נתמנה למשגיח בקהילה שלי. אח זה, ג׳וּנגִ’י קוֹשִינוֹ, נשא אותי לאישה ב־1966. אחרי שהתחתנו, התמנה ג׳ונג׳י למשגיח נפה. היה זה תענוג צרוף להכיר כל כך הרבה אחים ואחיות כשעברנו בין הקהילות השונות. הואיל ונתבקשתי לבצע עבודות תרגום, עשיתי זאת בבתים שהתארחנו בהם במהלך שבוע הביקור בקהילות. לפיכך, בנוסף למזוודות ולתיקים, נאלצנו לסחוב מקהילה לקהילה גם מילונים כבדים.
נהנינו מהשירות הנפתי במשך יותר מארבע שנים וראינו כיצד הארגון ממשיך להתרחב. הסניף עבר לנוּמַזוּ, ואחרי שנים לאֶבִּינָה, שם נמצא כיום מבנה הסניף. ג׳ונג׳י ואני נהנים זה זמן רב משירות בית־אל, וכיום אנו עובדים עם משפחה המונה כ־600 חברים. במאי 2002 חגגו לנו החברים בבית־אל יובל שנים בשירות המלא.
מאושרת לראות התרחבות
כשהתחלתי לשרת את יהוה ב־1950, היו רק קומץ מבשרים ביפן. כיום יש יותר מ־000,210 מבשרי מלכות. אכן, יהוה משך אליו אלפי אנשים דמויי כבש, כפי שמשך אותי.
ארבעת השליחים והשליחה שביקרו בביתה של אחות קודה ב־1949, וגם אחות מוד קודה עצמה, נפטרו נאמנים. אחי, שהיה משרת־עוזר, נפטר גם הוא, וכן גם גיסתי, ששירתה כחלוצה בערך 15 שנה. ומה צופן העתיד להוריי, שבילדותי כל כך חששתי מפני מותם? ההבטחה המקראית בדבר תחיית המתים נוסכת בי תקווה ומנחמת אותי (מעשי השליחים כ״ד:15).
במבט לאחור, אני סבורה שהפגישה שלי עם מוד ב־1941 היתה נקודת מפנה בחיי. אילולא פגשתי אותה באותו זמן ואילולא נעניתי להזמנתה לבוא לעבוד אצלה שוב אחרי המלחמה, הייתי ככל הנראה מתגוררת בחווה שלנו בכפר המרוחק ולא הייתי פוגשת את השליחים באותם ימים. אני מודה ליהוה בכל נימי נפשי על כך שמשך אותי אל האמת באמצעות מוד ואותם שליחים ראשונים!
[תמונה בעמוד 25]
עם מוד ובעלה. אני מלפנים בצד שמאל
[תמונה בעמוד 27]
עם שליחים מיפן באיצטדיון ינקי ב־1953. אני בקצה השמאלי
[תמונות בעמוד 28]
בבית־אל עם בעלי, ג׳ונג׳י