वॉचटावर ऑनलाइन लाइब्रेरी
वॉचटावर
ऑनलाइन लाइब्रेरी
हिंदी
  • बाइबल
  • प्रकाशन
  • सभाएँ
  • मत्ती 18:10
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद
    • 10 ध्यान रहे कि तुम इन छोटों में से किसी को भी तुच्छ न समझो। मैं तुमसे कहता हूँ कि इनके स्वर्गदूत हमेशा स्वर्ग में मेरे पिता के सामने मौजूद रहते हैं।+

  • मत्ती 18:10
    नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
    • 10 ध्यान रहे कि तुम इन छोटों में से किसी को भी तुच्छ न समझो; इसलिए कि मैं तुमसे कहता हूँ कि स्वर्ग में इनके स्वर्गदूत हमेशा मेरे स्वर्गीय पिता के मुख के सामने रहते हैं। 

  • मत्ती
    यहोवा के साक्षियों के लिए खोजबीन गाइड—2019 संस्करण
    • 18:10

      प्रहरीदुर्ग (जनता के लिए),

      अंक 5 2017, पेज 5

      प्रहरीदुर्ग,

      2/15/2015, पेज 8

      4/1/2011, पेज 24

  • मत्ती अध्ययन नोट—अध्याय 18
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
    • 18:10

      इनके स्वर्गदूत: इब्रानी शास्त्र और मसीही यूनानी शास्त्र दोनों में परमेश्‍वर के लोगों को यकीन दिलाया गया है कि यहोवा के स्वर्गदूतों की फौज उनकी हिफाज़त करने के लिए हरदम तैयार है। (2रा 6:15-17; भज 34:7; 91:11; प्रेष 5:19; इब्र 1:14) मूल भाषाओं में जिन शब्दों का अनुवाद स्वर्गदूत किया गया है, उनका बुनियादी मतलब है “दूत।” (यूह 1:51 का अध्ययन नोट देखें।) जब यीशु ने इन छोटों (यानी उसके शिष्य) और “इनके स्वर्गदूत” के बारे में कहा, तो उसके कहने का यह मतलब नहीं था कि हरेक मसीही की हिफाज़त के लिए एक स्वर्गदूत ठहराया गया है। लेकिन स्वर्गदूत हरेक मसीही में गहरी दिलचस्पी लेते हैं और मसीहियों की एक समूह के तौर पर हमेशा मदद करते हैं ताकि परमेश्‍वर के साथ उनका रिश्‍ता बना रहे।—प्रेष 12:15 का अध्ययन नोट देखें।

      मेरे पिता के सामने मौजूद रहते हैं: शा., “मेरे पिता का मुँह देखते हैं।” स्वर्गदूत परमेश्‍वर के सामने मौजूद रहते हैं, इसलिए सिर्फ वे ही उसका मुँह देख सकते हैं।​—निर्ग 33:20.

हिंदी साहित्य (1972-2025)
लॉग-आउट
लॉग-इन
  • हिंदी
  • दूसरों को भेजें
  • पसंदीदा सेटिंग्स
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • इस्तेमाल की शर्तें
  • गोपनीयता नीति
  • गोपनीयता सेटिंग्स
  • JW.ORG
  • लॉग-इन
दूसरों को भेजें