-
मत्ती 24:45नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
45 तो असल में वह विश्वासयोग्य और सूझ-बूझ से काम लेनेवाला दास कौन है, जिसे उसके मालिक ने अपने घर के कर्मचारियों के ऊपर ठहराया कि उन्हें सही वक्त पर उनका खाना दे?
-
-
मत्तीयहोवा के साक्षियों के लिए खोजबीन गाइड—2019 संस्करण
-
मत्ती अध्ययन नोट—अध्याय 24पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
बुद्धिमान: या “सूझ-बूझ से काम लेनेवाला।” यहाँ इस्तेमाल हुए यूनानी शब्द में यह सब शामिल है: अंदरूनी समझ, पहले से सोचना, समझदारी, होशियारी और समझ-बूझ से काम लेना। यही यूनानी शब्द मत 7:24 और 25:2, 4, 8, 9 में आया है। सेप्टुआजेंट में यह शब्द उत 41:33, 39 में यूसुफ के सिलसिले में इस्तेमाल हुआ है।
दास: हालाँकि यीशु ने अपनी मिसाल में एक “दास” की बात की, लेकिन ज़रूरी नहीं कि यह सिर्फ एक व्यक्ति को दर्शाता है। बाइबल में ऐसे कई उदाहरण हैं जहाँ बात तो एक व्यक्ति के बारे में की गयी है, लेकिन असल में वह एक समूह को दर्शाता है। जैसे यहोवा ने इसराएल राष्ट्र से कहा, “तुम मेरे साक्षी [बहुवचन] हो, हाँ, मेरा वह सेवक [एकवचन], जिसे मैंने चुना है।” (यश 43:10) लूक 12:42 में दर्ज़ इसी मिसाल में दास को “विश्वासयोग्य और बुद्धिमान प्रबंधक” कहा गया है।—लूक 12:42 का अध्ययन नोट देखें।
अपने घर के कर्मचारियों: या “अपने घर के सेवकों।”
-