-
लूका 12:11नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
11 मगर जब वे तुम्हें जनता की सभाओं और सरकारी अफसरों और अधिकारियों के सामने ले जाएँ, तो यह चिंता न करना कि अपनी सफाई पेश करने के लिए तुम क्या कहोगे और कैसे कहोगे।
-
-
लूका अध्ययन नोट—अध्याय 12पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
जनता की सभाओं: या शायद, “सभा-घरों।” यहाँ इस्तेमाल हुई यूनानी संज्ञा सिनागॉगी का शाब्दिक मतलब है, “इकट्ठा करना; सभा।” मगर मसीही यूनानी शास्त्र की ज़्यादातर आयतों में इसका मतलब है, वह इमारत या जगह जहाँ यहूदी इकट्ठा होते थे और जहाँ शास्त्र पढ़ा जाता था, हिदायतें दी जाती थीं, प्रचार होता था और प्रार्थना की जाती थी। (शब्दावली में “सभा-घर” देखें।) लूक 12:11 में इस शब्द का मतलब “सभा-घरों” हो सकता है, जहाँ अकसर यहूदियों की निचली अदालतें भी लगती थीं। (मत 10:17 का अध्ययन नोट देखें।) लेकिन मालूम होता है कि यहाँ इमारतों की नहीं बल्कि ऐसी सभाओं की बात की गयी है जिनमें यहूदी और गैर-यहूदी सभी हाज़िर हो सकते थे। इस तरह की सभाएँ एक मसीही पर कानूनी कार्रवाई करने और शायद उसके विश्वास की वजह से उसे कोई सज़ा सुनाने के मकसद से रखी जाती थीं।
-