-
लूका 22:20नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
20 जब वे शाम का खाना खा चुके, तो उसने इसी तरह प्याला भी लिया और कहा: “यह प्याला उस नए करार का प्रतीक है जो मेरे लहू के आधार पर बाँधा गया है, जो तुम्हारी खातिर बहाया जाना है।
-
-
लूका अध्ययन नोट—अध्याय 22पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
शाम का खाना: ज़ाहिर है कि यहाँ फसह के खाने की बात की गयी है, जिसके बाद यीशु ने प्रभु के संध्या भोज की शुरूआत की। यीशु ने उस समय के दस्तूर के मुताबिक फसह मनाया। उसने इस दस्तूर में कोई फेरबदल नहीं की, न ही इसमें कुछ नया जोड़ा। इस तरह उसने मूसा का कानून माना, क्योंकि वह एक यहूदी था। लेकिन जब वह फसह मना चुका, तब उसने एक नए संध्या भोज की शुरूआत की। उसने इस भोज की शुरूआत इसलिए की ताकि फसह के दिन ही उसकी मौत की यादगार मनायी जा सके, जो बहुत जल्द होनेवाली थी।
नए करार . . . जिसे खून से पक्का किया जाएगा: खुशखबरी की किताबों के लेखकों में से सिर्फ लूका ने यह बात दर्ज़ की कि यीशु ने इस मौके पर “नए करार” का ज़िक्र किया। यीशु ने शायद यिर्म 31:31 में लिखी भविष्यवाणी की तरफ इशारा किया। यहोवा और अभिषिक्त मसीहियों के बीच नया करार यीशु के बलिदान से लागू हुआ। (इब्र 8:10) यीशु ने “करार” और “खून” शब्दों का वैसे ही इस्तेमाल किया जैसे मूसा ने सीनै पहाड़ पर इस्तेमाल किया था, जब उसने बिचवई बनकर यहोवा और इसराएलियों के बीच कानून का करार लागू करवाया था। (निर्ग 24:8; इब्र 9:19-21) जिस तरह बैलों और बकरों के खून से यहोवा और इसराएल राष्ट्र के बीच कानून का करार पक्का हुआ, उसी तरह यीशु के खून से यहोवा और ‘परमेश्वर के इसराएल’ के बीच नया करार पक्का हुआ। यह करार ईसवी सन् 33 के पिन्तेकुस्त के दिन से लागू हुआ।—इब्र 9:14, 15.
. . . जो तुम्हारी खातिर बहाया जाना है: आयत 19 के बीच (“जो तुम्हारी खातिर . . .”) से आयत 20 के आखिर तक दिए शब्द कुछ हस्तलिपियों में नहीं पाए जाते। लेकिन इन शब्दों का ठोस आधार शुरू की अधिकृत हस्तलिपियों में पाया जाता है।—पुरानी हस्तलिपियों से कैसे पता लगाया जाता है कि यूनानी पाठ में क्या आना चाहिए और क्या नहीं, इस बारे में ज़्यादा जानने के लिए अति. क3 देखें।
-