ALKITAB, MANUSKRIP (Naskah)
(Lihat juga Alkitab, Isinya Bisa Dipercaya; Alkitab, Terjemahan; Gulungan Laut Mati; Kodeks; Lembaran Perkamen [Palimpsest]; Penyalin Alkitab)
(Lihat judul-judul tengah di bawah: Kitab-Kitab Ibrani; Kitab-Kitab Ibrani dengan Kitab-Kitab Yunani Kristen; Kitab-Kitab Yunani Kristen)
abad pertama:
milik pribadi: w11 15/6 18; w07 1/12 32
angka: it-1 140
arti kata: it-2 18
bagaimana Alkitab tetap ada sampai sekarang?: wp16.4 4
bahasa Georgia: w13 1/6 9-10
Firkovich, Abraham:
manuskrip untuk Perpustakaan Kekaisaran Rusia: w05 15/7 11-13
Freer, Charles L.:
manuskrip yang dibeli di Mesir, 1906: w90 1/5 14
Geniza Kairo: it-2 20; si 306; w90 15/7 28
Gotik:
terjemahan Ulfilas: w94 15/5 8-9
gulungan: wp16.1 10; it-1 462-463
G. Athos, Yunani: w99 1/12 31
Heksapla (Origenes): it-2 1020, 1201-1202; w01 15/7 30
Injil yang tertua: w98 15/12 29; w96 15/2 32
isinya akurat: ijwbq artikel 129; w23.01 3-4; w23.02 2-3; nwt 1950-1951; wp17.6 14; w09 1/11 13-14; w07 15/3 19-20; g 11/07 12-13; it-1 94, 321-323, 1023, 1279, 1281; it-2 18-20, 24, 425-426; rs 46-47; w98 1/4 11-12; w97 1/10 12; w97 15/10 11; ba 7-9; w95 15/5 27-28; w95 15/9 26-29; pe 52-53; si 319-320; w90 15/7 29; gm 17-22; w89 1/2 20-23; Lmn 7
komentar Barbara Aland: g98 22/4 28
komentar F.F. Bruce: ijwbq artikel 129; nwt 1953; w97 15/10 11
komentar F.J.A. Hort: si 319
komentar Julio Trebolle Barrera: w01 15/2 6
komentar Kurt Aland: it-2 19-20
komentar Sir Frederic Kenyon: ijwbq artikel 129; wp16.4 7; g 11/07 13; it-1 323; it-2 24, 426; pe 53; si 319-320; gm 17, 22; w89 1/2 23
komentar Westcott dan Hort: it-2 426
komentar W.H. Green: ijwbq artikel 129; nwt 1951; wp16.4 7; g 11/07 13; it-2 24; w90 15/7 29
kontras dengan karya Yunani-Romawi: w09 1/11 14; it-1 1281; it-2 24; g96 8/2 9; gm 19
mungkin pernah salah disalin (2Taw 3:4): w24.10 31
isinya ”bertentangan”: w24.10 31; gm 20-21; w89 1/2 21-22
jumlah manuskrip (naskah): it-1 321; rs 46; w97 1/10 12; w97 15/10 11; w90 15/7 29; Lmn 7
berbeda dengan karya Yunani-Romawi: g96 8/2 9
berbeda dengan tulisan suci kuno lainnya: wp16.4 4; w09 1/11 13-14
Kitab-Kitab Ibrani: it-1 1279; it-2 20; rs 46; pe 52-53; si 306
Kitab-Kitab Kristen: ijwbq artikel 129; it-1 1281; it-2 21; w97 1/10 12; si 316
kaum Masoret: it-2 18, 20, 424; w98 1/4 12; ba 7; w95 15/9 26-29; si 310-311; gm 18, 20-21
keluarga (revisi teks): it-2 19-20; si 319
Barat: it-2 425-426
Netral: it-2 425-426
Kitab-Kitab Ibrani: it-2 20-21, 1018-1021; si 306-307, 310-312
keakuratan: nwt 1950-1951; w90 15/7 29; gm 17-21
salinan yang masih ada: it-1 1279; it-2 20; rs 46; pe 52-53; si 306
teks Ibrani: nwt 1953; it-2 19
teks konsonan: si 311
Kitab-Kitab Yunani Kristen: it-2 21-24, 1020-1021; si 316-317
berbeda dengan karya Yunani-Romawi: it-1 1281
isinya bisa dipercaya: w23.01 3-4; it-1 1281; it-2 19-20, 425-426; g98 22/4 28; gm 21-22
nama Allah: w08 1/8 19-20, 22
naskah-naskah Ibrani dan Yunani (teks induk): nwt 1953; it-2 19-20
naskah yang paling tua: ijwbq artikel 12; w15 1/4 10-11
para penyalin: it-2 425-426
salinan yang masih ada: ijwbq artikel 129; it-1 1281; it-2 21; rs 46; w97 1/10 12; si 316
variasi: it-2 20; si 319-320
kulit: it-2 18, 482; w90 15/7 27
lempengan Visigot: w14 1/3 12-13
manuskrip yang paling tua: it-2 1020
meneguhkan keutuhan teks Alkitab: wp16.4 6-7; rs 46-47
mengutak-atik: it-1 324
menyalin: w98 1/4 12; ba 7; si 306, 310-311; w90 15/7 29; gm 17-18, 20; w89 1/2 21-22
Mesir: it-1 185; w92 15/2 26-28
metode pembandingan (kolase):
de Rossi: si 312
Kennicott: si 312
Kittel: si 312
minuscule (cursive): it-2 18; si 310, 317
modern: g00 8/11 28-29
nama Allah: it-1 324; si 310-311
dalam Septuaginta: mrt artikel 6; nwt 1960-1967; wp17.6 13; w10 1/7 6; w09 1/4 30; w08 1/8 18; it-1 324, 326; it-2 21, 1197-1199, 1201-1202, 1279; sh 259; w02 1/6 30; w02 15/9 28-29; bi12 2024; si 310; w89 1/8 31
di Gulungan Laut Mati: nwt 1956; it-2 1199; w91 15/4 11-13
di Papirus Fouad: mrt artikel 6; nwt 1962; w08 1/8 18; it-1 326; it-2 21, 1019, 1197-1198; si 310
di Papirus Nash: nwt 1962; w08 1/8 18
di Papirus Oxyrhynchus buku Kejadian: it-2 1279
Heksapla (Origenes): it-2 1202; w01 15/7 31; si 310
kaum Soferim mengubah: si 311
komentar Origenes: it-2 1202; si 310
komentar Yerome: it-2 1202
penanda bunyi vokal bahasa Ibrani: it-2 1199
terjemahan Kitab-Kitab Ibrani dalam bahasa Yunani: it-1 998-999; it-2 1201-1202; w91 1/3 29
yang menyingkirkan: it-2 423-424, 1202
naskah yang asli sudah tidak ada lagi: w90 15/7 27-28
alasannya: it-2 426; w98 1/4 11-12; ba 7
alasannya ini tidak perlu: w90 15/7 29
palimpsest: w09 1/9 16; it-1 464; it-2 18
paling tua: w07 15/3 18
papirus: it-2 18, 285; si 317; w90 15/7 27
tabel manuskrip yang terkenal: si 313
pembahasan: it-2 17-24; si 310-314
penentuan tanggal: w09 1/10 20; g 2/08 19-22; ba 8
penguburan: w90 15/7 28
perkamen (gulungan yang terbuat dari kulit): it-1 462; it-2 18, 482
Perpustakaan Chester Beatty (Irlandia): wp16.4 7; w04 15/9 29-31; w89 1/2 20-23
video Mereka Sangat Menghargai Alkitab: mrt artikel 2
Perpustakaan Nasional Rusia (St. Petersburg): w05 15/7 10-13
Pesyita: it-2 1020
foto: w14 1/9 13
Septuaginta: it-2 21, 1019-1020; w02 15/9 28-29; si 307, 310
Soferim: it-2 18, 423-424; si 310; gm 18
membuat koreksi: it-1 1279; it-2 423-424
tabel:
katalog yang awal: si 303
kodeks, gulungan Yunani-Romawi dan Kristen: it-1 463
naskah papirus yang terkenal: si 313
naskah vellum dan naskah kulit yang terkenal: si 314
teks Masoret: nwt 1950; wp16.4 6-7; g 11/07 12-13; it-2 20; w95 15/5 26-28; si 311; gm 20-21
temuan Mazmur kuno di lahan gambut Irlandia (2006): g 11/07 30
Teodotion: it-2 1020
terjemahan Kitab-Kitab Ibrani dalam bahasa Yunani oleh Aquila: it-2 1020
Tetragramaton: it-1 999; it-2 1201-1202
terjemahan Kitab-Kitab Ibrani dalam bahasa Yunani oleh Simakhus: it-2 1020
Tetragramaton: jl pelajaran 4
terjemahan Latin Kuno (Vetus Latina): w09 1/4 20; it-2 1021
tulisan Musa: w90 15/7 28
vellum: it-2 18, 22, 482; si 310, 317
tabel manuskrip yang terkenal: si 314
Kitab-Kitab Ibrani
Ambrosian O 39 sup.:
nama Allah: g01 22/7 25
En-Gedi:
berisi sebagian buku Imamat: w19.06 31
Gulungan Laut Mati (Qumran): it-1 322; it-2 20-21; w01 15/2 3-7; w92 1/1 32; w91 15/4 10-13; si 118-119, 306, 311-312
Keluaran: it-1 1216
Imamat: it-1 1042; si 313
Mazmur: it-2 57-58; w91 15/4 13; si 312, 314
Mazmur (foto): nwt 1956; it-2 1199; g99 8/3 26
Gulungan Yesaya, yang pertama: g 2/08 20; it-1 322, 462-463; it-2 21; w01 15/2 6; ct 109; ba 8; w91 15/4 10-11; pe 52-53; si 118-119, 311-312, 314; gm 20-21
Gulungan Yesaya, yang pertama, berisi 12:4, 5: ip-1 170
Gulungan Yesaya, yang pertama, berisi 37:24–40:2: it-2 1243
Gulungan Yesaya, yang pertama, berisi pasal 40: nwt 1952
Gulungan Yesaya, yang pertama, berisi tanda ”X” di pasal 32: ip-1 329-331
Ulasan Habakuk: it-1 836
analisis DNA untuk mencocokkan potongan: g96 8/2 28
konsisten dengan manuskrip yang baru ditemukan: nwt 1950-1951; wp16.4 7; w01 15/2 6; gm 16, 20-21
periode waktunya: wi 6
Kodeks Aleppo (Sefardi): it-2 21; w95 15/9 28; w92 15/10 28-29; si 314
foto (Yes 40): nwt 1952; w95 15/5 28
huruf tengah buku Mazmur: it-1 322
nama Allah (Ul 32:3, 6): it-1 324
Kodeks Kairensis (Kodeks [Kara] Kairo, Manuskrip Para Nabi Kairo): it-2 21; w95 15/9 28; si 314
Kodeks Leningrad B 19A: w23.01 3; nwt 1950-1951; w05 15/7 12-13; it-2 21; w95 15/9 28; w92 15/10 29; si 314
Biblia Hebraica karya Kittel: nwt 1953; it-1 1279
Biblia Hebraica Quinta: nwt 1953
Biblia Hebraica Stuttgartensia: nwt 1953
nama Allah: w05 15/7 13
Kodeks Oriental 4445: it-2 21; si 314
Kodeks Petersburg (Leningrad) dari Nabi-Nabi yang Belakangan: w05 15/7 12; it-1 249; it-2 21; si 311, 314
Masada:
sebagian Mazmur: w90 15/10 5
”Nyanyian Laut” (Kel 13:19–16:1): w08 15/11 32
Papirus Chester Beatty: w89 1/2 23
Kejadian: w04 15/9 30
Bilangan dan Ulangan: si 313
Yehezkiel, Daniel, Ester: it-2 1176; si 313
Papirus Fouad:
Papirus Fouad 266: mrt artikel 6; it-1 326; it-2 21, 1019, 1197-1199; si 310, 313
Papirus Fouad 266 (salinan): nwt 1962; w08 1/8 18; it-1 324, 326
Papirus Nash: it-1 1279; it-2 20; w92 15/12 29; si 313
nama Allah: nwt 1962; w08 1/8 18
Papirus Oxyrhynchus:
kitab Ayub yang berisi nama Allah dalam terjemahan Septuaginta: w02 1/6 30
kitab Kejadian dalam terjemahan Septuaginta: it-2 1279; w92 15/2 28
Papirus Rylands iii. 458: it-2 21, 1019; si 313
Kitab-Kitab Ibrani dengan Kitab-Kitab Yunani Kristen
Kodeks Aleksandrinus (Manuskrip Aleksandrinus): it-2 23, 1020; g01 8/10 13; w00 15/2 28; si 310, 314; w88_s-55 4
disalin ulang: nwt 1963; w08 1/8 19; it-2 336
menghapus nama Allah: nwt 1963; w08 1/8 19; it-1 324
penentuan tanggal: g 2/08 21-22
Kodeks Amiatinus: w01 1/5 29-30
Kodeks Efraem (Siria) reskriptus: w09 1/9 16-17; it-1 464; it-2 23-24; si 314
menyalin ulang: w09 1/9 16
Kodeks Grandior: w01 1/5 29-30
Kodeks Sinaitikus (Manuskrip Sinaitikus): it-2 23, 1020; g01 8/10 13; si 310, 314
ditemukan lagi oleh Tischendorf: g 2/08 19; w05 15/7 10-11; it-1 323; g99 22/4 18; w97 15/10 11; w89 1/2 29-30
foto: w09 1/9 17; it-1 323; it-2 23
lokasi: w05 15/7 13; it-2 23; g99 22/4 18; w89 1/2 30
penentuan tanggal: g 2/08 22
sangat bernilai: w97 15/10 11; w89 1/2 29
Kodeks Vatikanus (Manuskrip Vatikanus 1209): w10 1/3 10; w09 1/10 18-20; w09 15/12 3; it-2 22-23, 1020; g01 8/10 13; si 310, 314; w89 1/5 31-32
penentuan tanggal: g 2/08 22
Kitab-Kitab Yunani Kristen
John Rylands Library:
Papirus Rylands Yunani 457: ijwbq artikel 12; w15 1/4 10-11; w10 1/3 9; g 2/08 22; it-1 323; it-2 22, 425; si 194, 313, 316-317
Titus (sebagian): si 240
Kodeks Argenteus (Gotik): w94 15/5 9
Kodeks Beza:
Kodeks Beza: it-2 22; si 314; w90 15/2 24
Kodeks Claromontanus: it-2 22; si 314
Kodeks Washingtonianus I (Kodeks Washington yang berisi Injil): w11 1/3 2-3; it-2 22; w90 1/5 14-15
Kodeks Washingtonianus II: it-2 22
Magdalen College (Oxford, Inggris):
fragmen Matius (P64): w98 15/12 29; w96 15/2 32
Manuskrip Cureton berisi salinan Injil dalam bahasa Siria: w14 1/9 14-15
Manuskrip Siria Sinaitikus berisi salinan Injil: w14 1/9 14-15
Papirus Aegyptus 8683: it-1 1276
Papirus Chester Beatty: it-2 21, 425; w04 15/9 30-31; si 206, 317; w89 1/2 20-21
Efraem mengutip Diatessaron: w04 15/9 30-31
Papirus Chester Beatty 1 (P45): it-1 1276; it-2 21-22; w04 15/9 31
Papirus Chester Beatty 2 (P46): it-1 757, 1152, 1290; it-2 22; w04 15/9 30; si 206, 220-221, 229, 232, 243-244, 313
Papirus Chester Beatty 3 (P47): it-2 22; si 313
Papyrus Chester Beatty 2 (P46), naskah papirus yang berisi 2Kor 4:13–5:4: nwt 1954
Papirus Michigan 1570: si 313
Papirus Michigan 1571: it-1 1276; si 200
Papirus Oxyrhynchus: w92 15/2 27-28; si 313
papirus-papirus Bodmer: it-2 22; si 317
Papirus Bodmer 2: it-2 22; si 313
Papirus Bodmer 7, 8: si 313
Papirus Bodmer 14, 15: w10 1/3 10; it-2 22; si 313