បណ្ណាល័យអ៊ីនធឺណិតរបស់ប៉មយាម
ប៉មយាម
បណ្ណាល័យអ៊ីនធឺណិត
ខ្មែរ
  • គម្ពីរ
  • សៀវភៅផ្សេងៗ
  • កិច្ចប្រជុំ

កំណត់សម្គាល់

b វិជ្ជាករ​ជាតិ​អង់គ្លេស​ម្នាក់​ឈ្មោះ លោក ជី. អា. ប៊ីសស្លី​-​ម៉ារី សង្កេត​ឃើញ​ថា៖ «ប្រយោគ​ដែល​ថា‹មនុស្ស​ដំណ​នេះ› មិន​គួរ​នាំ​ឲ្យ​មាន​ការ​ពិបាក​ចំពោះ​ពួក​អ្នក​បក​ស្រាយ​នោះ​ឡើយ។ ទោះ​បី​ពាក្យ​យីណេអា​ជា​ភាសា​ក្រិក​ពី​ដើម​មាន​ន័យ​ថា កំណើត កូន​ចៅ ដូច្នេះ​ហើយ​ក៏​មាន​ន័យ​ថា​សាសន៍​នោះ​ដែរ . . . នៅ​ក្នុង[សេបទូជីន​ភាសា​ក្រិក] ភាគ​ច្រើន​បាន​បក​ប្រែ គឺ​ពាក្យ​ភាសា​ហេព្រើរ ឌ​រ៍​ ដែល​មាន​ន័យ​ថា សម័យ សម័យ​នៃ​មនុស្សជាតិ ឬ​ក៏​ដំណ ក្នុង​ន័យ​ថា ពួក​នៅ​ជំនាន់​ដំណាល​គ្នា។ . . . ក្នុង​ពាក្យ​បន្ទូល​ដែល​គេ​ថា​ជា​របស់​ព្រះ​យេស៊ូ នោះ​មើល​ទៅ​ដូច​ជា​មាន​ន័យ​ពីរ​យ៉ាង៖ នៅ​ម្ខាង​គឺ​តែង​សំដៅ​ចំពោះ​ពួក​នៅ​ជំនាន់​ដំណាល​គ្នា​នឹង​ទ្រង់ ហើយ​នៅ​ម្ខាង​ទៀត គឺ​តែង​បញ្ជាក់​ការ​រិះ​គន់​ដ៏​ជាក់​ស្តែង»។

សៀវភៅភាសាខ្មែរ (១៩៩១-២០២៥)
ចេញពីគណនី
ចូលគណនី
  • ខ្មែរ
  • ចែករំលែក
  • ជម្រើស
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ល័ក្ខខ័ណ្ឌប្រើប្រាស់
  • គោលការណ៍ស្ដីអំពីព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់លោកអ្នក
  • កំណត់ឯកជនភាព
  • JW.ORG
  • ចូលគណនី
ចែករំលែក