Şandî mesela baş hîştine hemû Mesîhiyên rastra
1-3. (a) Çira şandî ber Civîna Giregira sekinîn û wana gerekê çi safî kira? (b) Çira em gerekê derheqa safîkirina şandiya bifikirin?
Bixûnin Ûrisî [U]
2 Bixûnin Ûrisî [U]
3 Bixûnin Ûrisî [U]
СИНЕДРИОН — ЕВРЕЙСКИЙ ВЕРХОВНЫЙ СУД
Хотя Иудея была римской провинцией, Рим позволял её жителям соблюдать их традиции и во многом давал им право на самоуправление. Простые уголовные и гражданские дела рассматривались в местных судах, но вопросы, которые эти суды не могли решить, передавались в Великий Синедрион в Иерусалиме. Он выступал в роли верховного суда и административного совета провинции Иудея. За ним было последнее слово в толковании иудейского религиозного закона, и его власть признавали евреи повсюду.
Заседания Синедриона проводились в судейском зале, который, очевидно, находился либо на территории храмового комплекса, либо неподалёку. Синедрион состоял из 71 члена: первосвященника, который его возглавлял; священнической аристократии, в том числе саддукеев; светской знати и эрудированных учителей закона. Решения этого суда были окончательными.
“Milyaketekî Xudan . . . Dergehên Kelê Vekirin” ( Karên Şandiya 5:12-21a )
4, 5. Çima Qeyafa û Sadûqî hevsûdî dikirin?
4 Bixûnin Ûrisî [U]
5 Bixûnin Ûrisî [U]
6. Kê roja îroyîn berî pêşin pey xizmetkarên Yehowa dikeve û çira ev yek gerekê me ecêbmayî neke?
6 Bixûnin Ûrisî [U]
7, 8. Temiya melek ça ser şandiya hukum kir û çi pirs em gerekê bidine xwe?
7 Bixûnin Ûrisî [U]
8 Bixûnin Ûrisî [U]
“Em Gerekê Gura Xwedê Bikin, Ne ku Ya Meriva” ( Karên Şandiya 5:21b-33 )
«Апостолов привели и поставили перед Синедрионом» (Деяния 5:27)
9-11. Şandiya xwe ça dane kifşê, çaxê Civîna Giregira sert ferman da wan, wekî xizmet nekin, û wana hemû Mesîhiyên rastra çi mesele hîşt?
9 Bixûnin Ûrisî [U]
10 Bixûnin Ûrisî [U]
11 Bixûnin Ûrisî [U]
“Heger Ew Şêwir Yan Şixul . . . ji Xwedêda ye, Hûn Nikarin Betal kin” ( Karên Şandiya 5:34-42 )
12, 13. (a) Gamalyêl çi temî da hakimên din û wana çi kir? (b) Roja îroyîn Yehowa ça xizmetkarên xwe diparêze û çida em dikarin bawer bin, hergê em bona rastiyê bêne zêrandinê?
12 Bixûnin Ûrisî [U]
13 Bixûnin Ûrisî [U]
14, 15. (a) Şandiya xwe ça dane kifşê çaxê wana dane ber şiva û çira? (b) Meselê bînin, ku çawa cimeta Yehowa bi şabûnê çetinayada sebir dike.
14 Bixûnin Ûrisî [U]
15 Bixûnin Ûrisî [U]
Подобно апостолам, мы проповедуем по домам
16. Ji çi tê kifşê, wekî şandî hazirbûn bi dil û can xizmet kin û em çida çev didine wan?
16 Bixûnin Ûrisî [U]
ПРОПОВЕДЬ «ПО ДОМАМ»
Хотя Синедрион наложил запрет на проповедь, ученики продолжали проповедовать и учить «каждый день в храме и по домам » (Деян. 5:42). Что именно означает выражение «по домам»?
На греческом языке фраза кат о́йкон буквально означает «в дом» или «в доме». Хотя слово «дом» здесь используется в единственном числе, ряд переводчиков считает, что в этом случае предлог ката́ имеет распределительное значение. А значит, ученики проповедовали от одного дома к другому. Подобное употребление слова ката́ встречается в Луки 8:1, где говорится, что Иисус проповедовал «по городам и селениям».
В греческом тексте эта же фраза, но уже во множественном числе (кат о́йкус) , используется в Деяниях 20:20. Там апостол Павел сказал христианским старейшинам: «Я не переставал... учить вас публично и по домам». По мнению некоторых, здесь речь идёт о том, что Павел обучал этих братьев у них дома. Но это не так. Подтверждением тому служит следующий стих: «Приводя убедительные доводы, я побуждал евреев и греков раскаяться, обратиться к Богу и поверить в нашего Господа Иисуса» (Деян. 20:21). Единоверцы Павла на тот момент уже раскаялись и верили в Иисуса. Следовательно, Павел приходил домой не к ним, а к тем, кто ещё не были христианами.
Şixulê Ferz Mêrên Aminra Hatiye Dayînê ( Karên Şandiya 6:1-6 )
17-19. Kîjan derece dikaribû cudetî bikira nava civatê û şandiya çi temî da, wekî wê pirsê safî kin?
17 Bixûnin Ûrisî [U]
18 Bixûnin Ûrisî [U]
19 Bixûnin Ûrisî [U]
20. Roja îroyîn cimeta Yehowa çawa çev dide şandiya?
20 Bixûnin Ûrisî [U]
21, 22. Ji çi tê kifşê, wekî Yehowa piştgiriya civata teze sazkirî dikir?
21 Bixûnin Ûrisî [U]
22 Bixûnin Ûrisî [U]