Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • mwbr18 Novam p. 1-3
  • Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister
  • Bann Referans pou Nou Lavi Kretien ek Nou Minister—Kaye Renion (2018)
  • Soutit
  • 5-11 NOVAM
Bann Referans pou Nou Lavi Kretien ek Nou Minister—Kaye Renion (2018)
mwbr18 Novam p. 1-3

Bann Referans Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister

5-11 NOVAM

BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | ZAN 20-21

“Eski To Kontan Mwa Plis ki Sa?”

nwtsty bann not pou letid pou Zn 21:15, 17

Zezi dir Simon Pier: Se inpe letan apre ki Pier ti renie Zezi trwa fwa, ki Zezi ena sa konversasion-la avek Pier. Pou ki Zezi konn bann santiman ki Pier ena pou li, li poz Pier trwa kestion, ziska ki “Pier ti tris.” (Zn 21:17) Dan seki Zan rakonte dan Zn 21:15-17, nou trouv de diferan verb Grek: agapaô, ki’nn tradir par kontan, ek philéô ki’nn tradir par ena lafeksion. Zezi ti demann Pier de fwa: “Eski to kontan mwa?” Toule-de fwa Pier ti konfirm dan enn fason sinser ki li ena “lafeksion” pou Zezi. Alafin, Zezi ti demann li: “Eski to ena lafeksion pou mwa?” Ankor enn fwa Pier konfirme ki wi. Sak fwa ki Pier ti konfirm so lamour, Zezi ti montre ki sa lamour ek lafeksion la ti bizin pous Pier pou nouri ek “pran swin” bann disip Zezi lor plan spiritiel, isi Zezi apel zot so bann mouton, “ti mouton.” (Zn 21:16, 17; 1Pi 5:1-3) Zezi ti donn Pier lokazion pou konfirm so lamour trwa fwa ek ti donn li responsabilite pou pran swin bann mouton. Koumsa, Zezi ti montre dan enn fason kler ki li ti pardonn Pier, ki ti renie li trwa fwa.

eski to kontan mwa plis ki sa?: Kapav konpran fraz “plis ki sa” dan diferan fason. Sertin spesialis dan Labib prefer sa sinifikasion-la “eski to kontan mwa plis ki sa bann lezot disip la?” ouswa “eski to kontan mwa plis ki sa bann disip-la kontan mwa?” Me selman, li paret ki sinifikasion-la se “eski to kontan mwa plis ki sa bann kitsoz-la?” setadir, bann pwason ki zot ti fek lapes ouswa bann kitsoz ki ena enn lien avek biznes lapes. Alor li paret ki lide sa verse-la se: ‘Eski to kontan mwa plis ki bann kitsoz materyel ouswa to bann lobzektif? Si wi, nouri mo bann mouton.’ Kestion-la ti apropriye kan nou get fason ki Pier ti azir dan lepase. Mem si Pier ti parmi bann premie disip Zezi (Zn 1:35-42), li pa ti swiv Zezi deswit aplintan. Okontrer, li ti retourn lapes. De-trwa mwa apre, Zezi ti invit Pier pou kit sa gran biznes ki ti demann li boukou letan la ek pou vinn “lapes dimounn.” (Mt 4:18-20; Lk 5:1-11) Ek ankor enn fwa, apre lamor Zezi, Pier ti retourn lapes, ek bann lezot zapot ti al ansam avek li. (Zn 21:2, 3) Alor li paret ki Zezi ti pe fer Pier konpran ki li ena enn desizion inportan pou pran: Eski li ti pou fer so karyer dan biznes lapes, ki ti reprezante par bann pwason ki ti anpile devan zot, pas avan, ouswa li ti pou donn priorite travay pou nouri lor plan spiritiel bann mouton ouswa disip Zezi?​—Zn 21:4-8.

enn trwaziem fwa: Pier ti renie Lesegner trwa fwa; asterla Zezi donn li lokazion pou konfirm so bann santiman trwa fwa. Sak fwa ki Pier ti reponn, Zezi ti dir li montre sa kalite lamour ek lafeksion la kan li fer ladorasion Zeova pas avan tou lezot kitsoz. Ansam avek bann frer ki kapav fer konfians, Pier ti pou nouri, ankouraz, ek pran swin troupo Zezi, setadir bann disip Zezi ki fidel. Sa bann disip-la ti ena lesperans pou al dan lesiel, me kanmem sa ti bizin nouri zot lor plan spiritiel.​—Lk 22:32.

Rod Bann Perl Spiritiel

nwtsty not pou letid pou Zn 20:17

Aret may mwa: Verb Grek haptomaï kapav vedir swa “touse” ouswa “maye; tas ar kikenn.” Sertin tradiksion tradir bann parol Zezi koumsa: “Pa tous mwa.” Me selman, Zezi pa ti pe anpes Mari ki sorti Magdala tous li, parski li pa ti anpes bann lezot fam ki ti trouv li apre so rezireksion pou “atrap so lipie.” (Mt 28:9) Li paret ki Mari ki sorti Magdala ti gagn per ki Zezi ti pre pou mont dan lesiel. So gran dezir pou res ar so Segner ti pous li pou may Zezi, pou anpes li ale. Pou rasir li ki li pa pe ale, Zezi demann Mari pou aret may li ek, okontrer, pou al get so bann disip ek donn zot nouvel ki li’nn resisite.

nwtsty not pou letid pou Zn 20:28

Mo Segner ek mo Bondie!: Lit., “Segner lor mwa ek Bondie [ho théos] lor mwa!” Sertin spesialis dan Labib trouv sa lexpresion-la kouma kikenn ki ti etone ek ki ti exprim li devan Zezi, me ki ofet ti pe dir sa Bondie, Papa Zezi. Lezot dir ki dapre Grek orizinal, ti dir sa bann parol-la direk ar Zezi. Mem si sa li vre, nou pou kapav konpran pli bien sans lexpresion “mo Segner ek mo Bondie” kan nou examinn li ar kontex Labib. Kontex montre nou ki Zezi ti avoy sa mesaz-la so bann disip: “Mo pe mont kot mo Papa ek zot Papa ek kot mo Bondie ek zot Bondie.” Nou pa trouv okenn rezon ki ti pou pous Toma pou panse ki Zezi ti Bondie Tou-Pwisan. (Get not pou letid pou Zn 20:17.) Toma ti tann Zezi priye so “Papa,” ek apel li “sel vre Bondie.” (Zn 17:1-3, NW) Alor Toma kitfwa finn apel Zezi “mo Bondie” pou sa bann rezon-la: Li ti trouv Zezi kouma “enn bondie” me pa kouma Bondie Tou-Pwisan. (Get not pou letid pou Zn 1:1.a) Ouswa kitfwa li’nn koz avek Zezi dan mem fason ki bann serviter Bondie ti koz ar bann anz ki ti bann mesaze Zeova, parey kouma nou trouve dan bann Lekritir Ebraik. Toma sirman ti konn bann zistwar kot bann dimounn, ouswa bann ekrivin Labib, ti koz ar bann anz ki ti bann mesaze Bondie koumadir zot ti pe koz ar Zeova mem. (Konpar ar Ze 16:7-11, 13; 18:1-5, 22-33; 32:24-30; Zi 6:11-15; 13:20-22.) Alor, Toma kitfwa ti apel Zezi “mo Bondie” dan sans ki li ti rekonet ki Zezi ti reprezantan ek portparol vre Bondie.

[Not]

a Laparol ti enn bondie: Ouswa “Laparol ti resanble Bondie.” Seki Zan inn ekrir isi dekrir enn kalite ouswa personalite “Laparol” (Grek, ho logos; get not pou letid lor Laparol pou sa verse-la), setadir, Zezi Kris. Laparol ena enn pozision siperyer antan ki Garson premie-ne Bondie, par ki Bondie finn kree tou lezot kitsoz. Sa se enn baz pou dekrir li kouma “enn bondie; resanble Bondie.” Boukou tradikter prefer tradiksion “Laparol ti Bondie,” zot fer li vinn egal ar Bondie Tou-Pwisan. Me selman, ena bann bon rezon pou dir ki Zan pa ti pe rod dir ki “Laparol” ti Bondie Tou-Pwisan. Pou koumanse, kan nou get seki’nn ekrir avan ek apre sa bann mo-la, toulede dir dan enn fason kler ki “Laparol” ti “avek Bondie.” Ek osi, mo Grek théos aparet trwa fwa dan verse 1 ek 2. Dan premie ek trwaziem fwa la, an Grek ena enn lartik defini avan mo théos; alor ki dan deziem fwa la, pena okenn lartik defini. Boukou biblis dakor pou dir ki parski pena enn lartik defini devan deziem fwa ki ena mo théos, li inportan. Dan sa kontex-la, kan servi sa lartik defini la théos fer referans ar Bondie Tou-Pwisan. Parkont, parski pena lartik defini devan deziem fwa-la mo théos dekrir kalite ek personalite “Laparol.” Akoz sa, boukou tradiksion Labib an Angle, Franse, ek Alman tradir sa text-la inpe parey kouma New World Translation, ki donn lide ki “Laparol” ti “enn bondie; resanble Bondie.” Pou soutenir sa lide-la, bann vie tradiksion Levanzil Zan dan sahidique ek bohairique bann dialekt dan lang copte, ki kitfwa inn prodir dan trwaziem ek katriem siek Nou Lepok, pa tradir premie fwa ki mansionn mo théos dan Zn 1:1 (NW) parey kouma deziem fwa ki mansionn li. Sa bann tradiksion-la met laksan lor enn kalite “Laparol,” setadir ki so personalite ti parey kouma pou Bondie, me zot pa fer li vinn egal ar so Papa, Bondie tou-pwisan. An-akor avek sa verse-la, Kol 2:9 (NW) dekrir Kris kouma enn kikenn ki “ena tou bann kalite Bondie.” Ek dapre 2Pi 1:4 (NW), mem bann ki pou regn ansam avek Kris pou “kapav vinn bann lespri parey kouma Bondie.” Anplis, dan la Septante, mo Grek théos se mo ki abitie servi pou bann mo Ebre ʼel ek ʼèlohim, ki vedir “Bondie”; sa bann mo-la donn lide “Kikenn ki Pwisan; Kikenn ki For.” Servi sa bann mo Ebre la kan fer referans ar Bondie tou-pwisan, lezot bondie, ek bann imin. Kan apel Laparol “enn bondie,” ouswa “kikenn pwisan,” li an-akor avek profesi Iz 9:6, ki ti predir ki ti pou apel Lemesi “Bondie For” (pa “Bondie Tou-Pwisan”) ek ki li ti pou “Papa Eternel” tou bann dimounn ki pou viv anba so direksion. Se “zel, Zeova,” so prop Papa, “sef bann larme,” ki pou akonpli sa.​—Iz 9:7.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze