Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • mwbr20 Avril p. 1-3
  • Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister
  • Bann Referans pou Nou Lavi Kretien ek Nou Minister—Kaye Renion—2020
  • Soutit
  • 13-19 AVRIL
  • 20-26 AVRIL
  • 27 AVRIL–3 ME
Bann Referans pou Nou Lavi Kretien ek Nou Minister—Kaye Renion—2020
mwbr20 Avril p. 1-3

Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister

13-19 AVRIL

BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | ZENEZ 31

Lektir Labib

(Zenez 31:1-18) Apre sa, Zakob ti tann seki bann garson Labann ti dir: “Zakob inn pran tou bann dibien nou papa. Li finn vinn ris lor ledo nou papa.” 2 Kan Zakob ti get figir Labann, li ti remarke ki Labann so latitid ti sanze anver li. 3 Finalman, Zeova ti dir Zakob: “Retourn dan pei to bann anset ek to bann fami, ek mo pou res avek twa.” 4 Apre sa, Zakob ti fer apel Rashel ek Lea dan laplenn kot so troupo ti ete, 5 ek li ti dir zot: “Mo’nn remarke ki latitid zot papa finn sanze anver mwa, me selman mo papa so Bondie finn touletan avek mwa. 6 Zot bien kone kouma mo’nn travay avek tou mo lafors pou zot papa. 7 Me zot papa inn fer manday ar mwa, ek dis fwa li’nn sanz mo lapey; me Bondie pa’nn permet li fer mwa ditor. 8 Si li ti dir: ‘To lapey se bann zanimo ki ena bann ti tas,’ lerla, tou bann femel dan troupo ti gagn bann tipti ki ena bann ti tas; me si li ti dir: ‘To lapey se bann zanimo ki are,’ lerla, tou bann femel dan troupo ti gagn bann tipti ki ti are. 9 Se koumsa ki Bondie ti pran troupo zot papa, ek ti donn mwa li. 10 Enn zour kan bann zanimo ti an-saler, mo ti lev mo lizie ek dan enn rev mo ti trouv bann bouk ki ti pe akouple avek bann zanimo ki ti are, ki ti ena ti ban tas, ek ki ti apwa. 11 Lerla, anz Bondie ti apel mwa dan rev-la: ‘Zakob!’ ek mo ti reponn li: ‘Ala mo la.’ 12 Li ti dir: ‘Silteple, lev to lizie ek get bann bouk pe akouple avek bann zanimo ki are, ki ena bann ti tas, ek ki apwa, parski mo finn trouv tou seki Labann pe fer twa. 13 Momem vre Bondie ki ti aparet ar twa dan Betel, kot to ti vers delwil lor enn kolonn ek kot to ti fer mwa enn promes. Asterla leve, kit sa pei-la, ek retourn dan pei kot to finn ne.’” 14 Rashel ek Lea ti dir li: “Eski res kit leritaz pou nou dan lakaz nou papa? 15 Eski nou pa deza bann etranze pou li, parski li’nn vann nou, ek ki li’nn servi tou kas ki’nn done pou nou? 16 Tou bann rises ki Bondie finn pran ar nou papa, li pou nou ek nou bann zanfan. Alor, to kapav fer tou seki Bondie finn dir twa.” 17 Apre sa, Zakob ti leve ek ti met so bann zanfan ek so bann fam lor bann samo. 18 Li ti pran avek li tou so troupo, troupo ki li ti gagne dan Padann-Aram, ek tou so bann rises, ek li ti retourn kot Izaak, so papa, dan pei Kanaan.

20-26 AVRIL

BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | ZENEZ 32-33

Lektir Labib

(Zenez 32:1-21) Zakob ti kontign so larout, ek bann anz Bondie ti vinn zwenn li. 2 Kouma Zakob ti trouv zot, li ti dir: “Ala Bondie so kan!” Alor li ti apel sa landrwa-la, Maanaim. 3 Apre sa, Zakob ti avoy bann mesaze devan li, kot so frer Ezau dan pei Seir, dan teritwar Edom. 4 Li ti donn zot sa lord-la: “Ala seki zot pou dir mo segner, Ezau, ‘Ala seki to serviter Zakob dir twa: “Mo ti res kot Labann pandan enn bon bout letan. 5 Ek mo’nn gagn bann bef, bann bourik, bann mouton, bann serviter ek bann servant, ek mo pe avoy twa sa mesaz-la, mo segner, pou ki mo gagn to faver.”’” 6 Kan bann mesaze ti retourn kot Zakob, zot ti dir: “Nou finn zwenn to frer Ezau, ek asterla li pe vinn zwenn twa, ek ena 400 zom ansam avek li.” 7 Ek Zakob ti koumans gagn per ek trakase. Alor li ti separ an de kan, bann dimounn ki ti avek li ek osi bann troupo, bann bef ek bann samo. 8 Li ti dir: “Si Ezau atak enn kan, lot kan-la kapav sove.” 9 Apre sa, Zakob ti dir: “A Bondie mo granper Abraam ek Bondie mo papa Izaak, A Zeova, twa ki’nn dir mwa, ‘Retourn dan to pei, kot to fami, ek tou pou pas bien pou twa,’ 10 mo pa dign pou gagn tou sa lamour fidel-la ek tou sa fidelite ki to’nn montre anver to serviter-la, parski, kan mo’nn travers sa larivier Zourdin-la, mo ti ena zis mo baton me asterla mo finn vinn de kan. 11 Mo sipliy twa, sov mwa, protez mwa kont mo frer Ezau, parski mo per ki li vinn atak mwa, ansam avek bann mama ek zot bann zanfan. 12 Ek twa to finn dir: ‘Pena dout, mo pou tret twa bien ek mo pou fer to desandans vinn kouma bann lagrin disab ki trouv bor lamer, ki pa kapav konte telman zot boukou.’” 13 Ek li ti pas lanwit la. Apre sa, li ti pran sertin kitsoz ki li ti ena kouma enn kado pou Ezau so frer: 14 200 kabri, 20 bouk, 200 mouton, 20 mouton mal, 15 30 samo ki ankor pe donn bwar zot tipti, 40 vas, 10 toro, 20 bourik femel ek 10 bourik mal. 16 Li ti konfie sak troupo so bann serviter, ek li ti dir zot: “Pas divan mwa, ek les enn distans ant sak troupo.” 17 Apre, li ti dir premie serviter-la: “Si mo frer Ezau zwenn twa ek demann twa, ‘Pou kisannla to ete, ek kot-sa to pe ale? Pou kisannla sa bann zanimo ki devan twa la?’ 18 To bizin dir: ‘Pou to serviter Zakob. Se enn kado ki li’nn avoye pou mo segner, Ezau, ek gete! to serviter Zakob pe vini deryer nou.’” 19 Apre sa, li ti donn mem lord deziem, trwaziem, ek tou bann lezot serviter ki ti pe mars deryer bann troupo: “Se seki zot pou dir Ezau kan zot zwenn li. 20 Ek zot osi zot bizin dir li, ‘To serviter Zakob pe vini deryer nou.’” Parski li ti pe dir limem: ‘Si mo avoy sa bann kado-la kitfwa sa pou kalme so koler, ek lerla kan mo pou zwenn li, li pou akeyir mwa bien.’ 21 Alor li ti avoy bann kado-la avan, me sa swar-la li, li ti res dan kan.

27 AVRIL–3 ME

BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | ZENEZ 34-35

Lektir Labib

(Zenez 34:1-19) Dina, tifi Zakob ek Lea, ti abitie pas letan avek bann zenn tifi dan pei. 2 Kan Sishem enn sef dan sa pei-la, ki ti garson Amor enn Ivit, ti trouv Dina, li ti trap li ek ti viol li. 3 Sishem ti koumans bien kontan Dina, tifi Zakob. Li ti tom amoure ar li, ek li ti pe esey gagn so leker. 4 Finalman, Sishem ti dir ar so papa Amor: “Fer sa zenn tifi-la vinn mo madam.” 5 Kan Zakob finn tande ki li’nn dezonor so tifi Dina, so bann garson ti dan laplenn avek so troupo. Alor Zakob ti res trankil ziska ki zot retourne. 6 Apre sa, Amor, papa Sishem, ti al koz avek Zakob. 7 Me bann garson Zakob ti tande ki’nn arive ek deswit zot ti retourn depi laplenn. Zot ti ofanse ek zot ti bien ankoler, parski Sishem ti gat loner Izrael kan li ti dormi avek tifi Zakob, se enn kitsoz ki fode zame fer. 8 Amor ti dir: “Mo garson Sishem kontan ou tifi. Silvouple, les ou tifi vinn so madam, 9 ek anou fer enn lalians ant nou. Les zot bann tifi marye ar nou ek zot marye ar nou bann tifi. 10 Ala nou pei, ek zot kapav res avek nou. Zot kapav reste, fer komers ek instal zot dan pei-la.” 11 Lerla, Sishem ti dir Dina so papa ek so bann frer: “Mo anvi gagn zot faver, ek mo pou donn zot tou seki zot demann mwa. 12 Zot kapav demann mwa kantite kas ek kado ki zot anvi pou sa maryaz-la. Mo pre pou donn zot tou seki zot demann mwa. Zis donn mwa sa zenn tifi-la pou li vinn mo madam.” 13 Ek bann garson Zakob ti koz manti ar Shishem ek Amor, so papa, parski Shishem ti dezonor Dina, zot ser. 14 Zot ti dir: “Nou pa kapav fer enn zafer koumsa: Nou pa kapav marye nou ser ar enn misie ki pa sirkonsi, parski sa enn laont pou nou. 15 Nou pou aksepte lor enn sel kondision: Zot bizin vinn parey kouma nou ek sirkonsi tou bann zom ki kot zot. 16 Lerla, zot pou marye avek nou bann tifi, ek nou pou marye avek zot bann tifi. Nou pou res ansam avek zot ek nou pou vinn enn sel pep. 17 Me si zot pa ekout nou ek ki zot pa sirkonsi, nou pou pran nou ser nou pou ale.” 18 Amor ek so garson, Shishem, ti aksepte seki zot ti dir. 19 Zenom-la pa ti tarde pou fer seki bannla ti demann li parski li ti bien kontan tifi Zakob. Li ti dimounn pli respektab parmi tou bann ki ti viv dan lakaz so papa.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze