L-Isem t’Alla Qed Isir Magħruf!
● Int u miexi madwar il-gżira pittoreska taʼ Orleans, li tinsab qrib il-belt taʼ Quebec, il-Kanada, tistaʼ tinnota li mill-bini li hemm, l-abitanti bikrin tagħha kienu reliġjużi ħafna. Il-kappelli storiċi li jfakkruk fi żminijiet tal-imgħoddi għadhom jidhru mal-kosta tal-gżira, u kull parroċċa għandha l-knisja tagħha stess.
Pereżempju, fil-belt taʼ Saint-Pierre hemm knisja rurali li tmur lura għall-1717. Dan il-bini, li issa qed jintuża għall-esibizzjonijiet tal-arti, għandu karatteristika straordinarja. ’Il fuq mill-artal, wieħed isib it-Tetragrammaton—l-erbaʼ ittri bl-Ebrajk li jifformaw l-isem persunali tal-Alla tal-Bibbja, Ġeħova.
Illum, f’ħafna mill-pajjiżi tad-dinja rari tisimgħu jingħad l-isem t’Alla f’xi knisja Kattolika, wisq inqas tarah. Tabilħaqq, dokument maħruġ mill-Vatikan fl-2008 stqarr li skont id-direzzjoni li ħareġ il-papa, l-isem t’Alla “la għandu jintuża u lanqas jitlissen” fil-funzjonijiet reliġjużi, fl-innijiet, jew fit-talb tal-knisja Kattolika. Madankollu, il-Bibbja tagħmilha ċara li Alla Ġeħova jrid li ismu “jixxandar fl-art kollha.”—Eżodu 9:16.
Ix-Xhieda taʼ Ġeħova jħossu li biex jogħġbu lil Alla mhuwiex biżżejjed li juru l-isem t’Alla miktub f’xi bini. Kull sena, mad-dinja kollha, huma jqattgħu iktar minn 1.5 biljun siegħa jgħallmu lin-nies dwar l-isem u l-iskopijiet t’Alla. Huma saħansitra reġgħu poġġew l-isem t’Alla, Ġeħova, fil-post fejn hu xieraq li jkun. Il-Bibbja li ppubblikaw—It-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida taʼ l-Iskrittura Mqaddsa—hi leali lejn il-kitbiet tal-lingwa oriġinali, li fihom l-isem Ġeħova jidher madwar 7,000 darba. Sal-lum ġew stampati iktar minn 165,000,000 kopja tat-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida, sħiħa jew parti minnha, fi 83 lingwa. Tabilħaqq, fejn jidħol l-isem t’Alla, Ġeħova, il-mistoqsija mhix Liema bażi għandna biex nużawh? imma Liema bażi għandna biex ma nużawhx?
[Stampa f’paġna 11]
It-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida, li fiha l-isem Ġeħova jidher madwar 7,000 darba, hija stampata, sħiħa jew parti minnha, fi 83 lingwa