“Tiegħi l-Fidda u Tiegħi d-Deheb”
FIS-SITT seklu Q.E.K., is-Sultan Ċiru tal-Persja ħeles lill-poplu t’Alla mill-jasar f’Babilonja. Eluf minnhom irritornaw lejn Ġerusalemm biex jibnu mill-ġdid it-tempju taʼ Ġeħova li kien tħalla ħerba. Il-qagħda ekonomika taʼ dawk li rritornaw ma kinitx stabbli, u ġirien ostili opponew il-bini mill-ġdid tat-tempju. Għalhekk, xi wħud mill-bennejja ddubitaw jekk qattx kienu se jlestu dan il-proġett importanti ħafna.
Permezz tal-profeta tiegħu Ħaggaj, Ġeħova assigura lill-bennejja li Hu kien magħhom. “Inqanqal il-ġnus kollha, u l-ġid kollu tal-popli jiġi kollu hawn, u nimla dan it-tempju bil-glorja,” qal Alla. Rigward it-tħassib ekonomiku tal-bennejja, Ħaggaj wassal dan il-messaġġ: “Tiegħi l-fidda u tiegħi d-deheb, oraklu tal-Mulej taʼ l-eżerċti.” (Ħaggaj 2:7-9) Fi żmien ħames snin minn mindu Ħaggaj qal dan il-kliem inkuraġġanti, il-proġett tlesta.—Esdra 6:13-15.
Il-kliem taʼ Ħaggaj qanqal ukoll lill-qaddejja t’Alla fi żminijiet reċenti matul proġetti kbar marbutin mal-qima taʼ Ġeħova. Fl-1879, meta l-klassi taʼ l-ilsir leali u għaqli bdiet tippubblika din ir-rivista, dak iż-żmien imsejħa Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence, kien fiha l-istqarrija li ġejja: “Aħna nemmnu li ĠEĦOVA hu l-wieħed li jappoġġa lil ‘Zion’s Watch Tower,’ u ladarba dan il-fatt huwa minnu din [l-organizzazzjoni] qatt m’hi se tittallab jew titlob lin-nies għall-appoġġ. Meta Hu, il-wieħed li jgħid: ‘Id-deheb u l-fidda kollha tal-muntanji huma tiegħi,’ jonqos milli jipprovdi l-fondi neċessarji, aħna nifhmu li jkun iż-żmien li nwaqqfu l-ippubblikar.”
L-ippubblikar qatt ma twaqqaf. Ġew stampati 6,000 kopja taʼ l-ewwel ħarġa, bl-Ingliż biss. Illum jiġu stampati bejn wieħed u ieħor 28,578,000 kopja minn kull ħarġa, b’161 lingwa.a Mill-Awake!, ir-rivista li tmur id f’id mat-Torri taʼ l-Għassa, jiġu stampati bejn wieħed u ieħor 34,267,000 kopja, b’81 lingwa.
Ix-Xhieda taʼ Ġeħova jibdew ħafna proġetti li għandhom l-istess skop tat-Torri taʼ l-Għassa—dak li jeżalta lil Ġeħova bħala l-Mulej Sovran taʼ l-univers u li jħabbar l-aħbar tajba tas-Saltna tiegħu. (Mattew 24:14; Rivelazzjoni 4:11) Il-konvinzjoni tax-Xhieda llum hija bħal dik imniżżla f’din ir-rivista fl-1879. Huma jemmnu li Alla qed jappoġġa x-xogħol tagħhom u li l-fondi se jkunu disponibbli għal proġetti li għandhom il-barka tiegħu. Però, l-attivitajiet tax-Xhieda taʼ Ġeħova kif inhuma finanzjati b’modi li nistgħu narawhom? U liema tipi taʼ proġetti qed jagħmlu sabiex jippridkaw l-aħbar tajba madwar id-dinja kollha?
Ix-Xogħol Kif Inhu Finanzjat?
Hekk kif jippridkaw pubblikament, ix-Xhieda taʼ Ġeħova spiss jisimgħu l-mistoqsija, “Titħallsu għal dan ix-xogħol?” It-tweġiba hija le, ma jitħallsux. Huma jagħtu mill-ħin tagħhom minn jeddhom. Dawn il-predikaturi jqattgħu ħafna sigħat jitkellmu m’oħrajn dwar Ġeħova u l-wegħda fil-Bibbja għal futur aħjar għaliex huma motivati mill-gratitudni. Huma japprezzaw dak li Alla għamel għalihom u kemm il-messaġġ taʼ l-aħbar tajba tejjeb il-ħajja u l-ħarsa tagħhom stess. Għalhekk, huma jridu jaqsmu dawn l-affarijiet tajbin m’oħrajn. Billi jagħmlu dan, huma jsegwu l-prinċipju li qal Ġesù: “Irċivejtu b’xejn, agħtu b’xejn.” (Mattew 10:8) Tabilħaqq, ix-xewqa tagħhom li jkunu xhieda għal Ġeħova u Ġesù tqanqalhom biex jonfqu l-flus minn buthom stess sabiex jaqsmu t-twemmin tagħhom man-nies, saħansitra maʼ dawk li jgħixu ’l bogħod minnhom.—Isaija 43:10; Atti 1:8.
L-ammont kbir taʼ dan ix-xogħol taʼ ppridkar u l-mezzi użati biex isir—stamperiji, uffiċċji, Swali taʼ l-Assembleat, djar missjunarji, u affarijiet oħrajn—jirrikjedi spejjeż kbar. Il-flus minfejn jiġu? Il-kontribuzzjonijiet volontarji jkopru dawn l-ispejjeż kollha. Ix-Xhieda taʼ Ġeħova ma jitolbux lill-membri tagħhom fil-kongregazzjonijiet biex jagħtu l-flus ħalli jappoġġaw l-attivitajiet organizzazzjonali, u lanqas ma jitolbu l-flus għall-pubblikazzjonijiet li jqassmu. Jekk xi ħadd ikun irid jagħti donazzjoni biex jappoġġa l-attività edukattiva tagħhom, ix-Xhieda b’ferħ jaċċettawha. Ejja nikkunsidraw x’inhu involut f’aspett wieħed biss mill-isforzi biex l-aħbar tajba tiġi pridkata madwar id-dinja kollha—it-traduzzjoni.
Pubblikazzjonijiet b’437 Lingwa
Għal għaxriet taʼ snin il-pubblikazzjonijiet tax-Xhieda taʼ Ġeħova kienu fost l-iktar pubblikazzjonijiet tradotti b’lingwi oħrajn madwar id-dinja. Fuljetti, browxers, rivisti, u kotba ġew tradotti f’437 lingwa. M’għandniex xi ngħidu, it-traduzzjoni, bħall-attivitajiet l-oħrajn involuti fl-ippridkar taʼ l-aħbar tajba, tirrikjedi ammont taʼ riżorsi konsiderevoli. X’jinvolvi eżattament il-proċess tat-traduzzjoni?
Meta l-edituri tal-pubblikazzjonijiet tax-Xhieda taʼ Ġeħova jiffinalizzaw il-kontenut t’artiklu bl-Ingliż, dan jintgħamel disponibbli b’mod elettroniku lil timijiet taʼ tradutturi mħarrġin li jinsabu madwar id-dinja. Kull tim tat-traduzzjoni huwa responsabbli għal waħda mil-lingwi li fiha jiġu stampati l-pubblikazzjonijiet. Skond in-numru taʼ proġetti li jkunu qed jieħdu ħsieb u l-komplessità tal-lingwa li fiha jkunu qed jittraduċu—il-lingwa tal-lokal—dawn it-timijiet jistgħu jkunu magħmulin minn 5 sa 25 membru.
L-artiklu tradott jiġi ċċekkjat maʼ l-Ingliż u mbagħad jiġi ċċekkjat għall-grammatika u n-naturalezza. Il-mira hi li safejn hu possibbli jitwasslu l-ħsibijiet li hemm fl-oriġinal b’eżattezza u b’mod ċar. Dan iqajjem diversi sfidi. Meta jkunu qed jaħdmu fuq artiklu li juża vokabolarju speċjalizzat, it-tradutturi u l-proofreaders għandhom mnejn ikollhom jagħmlu riċerka estensiva kemm fil-lingwa oriġinali (l-Ingliż jew lingwa oħra sekondarja, bħall-Franċiż, l-Ispanjol, jew ir-Russu) kif ukoll fil-lingwa lokali biex ikunu ċerti li kollox ikun eżatt. Per eżempju, meta artiklu fl-Awake! jiddiskuti suġġett tekniku jew storiku, ikun hemm bżonn taʼ ħafna riċerka.
Ħafna tradutturi jaħdmu f’uffiċċji tal-fergħa tax-Xhieda taʼ Ġeħova, full-time jew inkella part-time. Oħrajn jaħdmu fil-post fejn jitkellmu l-lingwa li jkunu se jittraduċu fiha. It-tradutturi ma jitħallsux tax-xogħol tagħhom. It-tradutturi full-time sempliċement jingħataw kamra fejn joqogħdu u ikel flimkien maʼ xi ħaġa żgħira tal-flus għall-ispejjeż bażiċi u persunali li jkollhom. Madwar id-dinja, hemm xi 2,800 Xhud li jaqdu bħala tradutturi. Bħalissa hemm 98 uffiċċju tal-fergħa tax-Xhieda taʼ Ġeħova li fihom timijiet tat-traduzzjoni jew jieħdu ħsieb ix-xogħol taʼ timijiet f’postijiet oħrajn. Biex nagħtu biss eżempju wieħed, il-fergħa tar-Russja tieħu ħsieb iktar minn 230 traduttur full-time jew part-time li jittraduċu f’iktar minn 30 lingwa, inkluż xi wħud li m’humiex daqshekk magħrufin barra mill-post li jiġu mitkellma, bħaċ-Chuvash, l-Ossetian, u l-Uighur.
Titjib fil-Kwalità tat-Traduzzjoni
Bħalma jaf kulmin ipprova jitgħallem lingwa oħra, m’hijiex ħaġa sempliċi li tittraduċi ħsibijiet komplikati bir-reqqa. Il-mira hi li l-fatti u l-ħsibijiet tal-kitba oriġinali jiġu rappreżentati b’eżattezza u fl-istess ħin it-traduzzjoni tinqara b’mod naturali, bħallikieku kienet miktuba oriġinalment bil-lingwa tal-lokal. Biex tintlaħaq din il-mira jinħtieġ is-sengħa. Tradutturi ġodda jdumu snin sħaħ sa ma jsiru tas-sengħa fit-traduzzjoni, u x-Xhieda taʼ Ġeħova jipprovdulhom programm kontinwu t’edukazzjoni. Kultant aħwa tas-sengħa jżuru t-timijiet biex jagħtu l-għajnuna ħalli l-abbiltà fit-traduzzjoni u fl-użu tal-programmi tal-kompjuter titjieb.
Dan il-programm taʼ taħriġ qed ikollu riżultati mill-aqwa. Per eżempju, il-fergħa tax-Xhieda taʼ Ġeħova fin-Nikaragwa tirrapporta: “Għall-ewwel darba, it-tradutturi tagħna bil-lingwa Miskito rċivew taħriġ fil-proċeduri u t-tekniki minn ħu tas-sengħa mill-fergħa tal-Messiku. Dan it-taħriġ għamel differenza kbira fil-mod kif it-tradutturi tagħna jwettqu l-inkarigi tagħhom. Il-kwalità tat-traduzzjoni tjiebet ħafna.”
Kliem li Jmiss il-Qalb
Sforzi biex il-Bibbja u l-letteratura bbażata fuq il-Bibbja jiġu tradotti fi lsien pajjiż in-nies huma mmirati biex imissulhom qalbhom, u dan hu eżatt dak li qed jiġri. Fl-2006, ix-Xhieda taʼ Ġeħova fil-Bulgarija kienu ferħanin se jtiru bil-ħarġa tat-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida taʼ l-Iskrittura Griega Kristjana bil-Bulgaru. Il-fergħa tal-Bulgarija tirrapporta li rċiviet ħafna espressjonijiet t’apprezzament għaliha. Membri fil-kongregazzjonijiet jgħidu li “issa l-Bibbja verament tmissilhom qalbhom, mhux biss lil moħħhom.” Wieħed raġel imdaħħal fiż-żmien minn Sofia kkummenta: “Jien qrajt il-Bibbja għal ħafna snin, imma qatt ma qrajt traduzzjoni li hija iktar faċli biex tinftiehem u li mill-ewwel tmisslek qalbek.” Bl-istess mod, fl-Albanija, wara li Xhud lokali rċiviet il-kopja tagħha tat-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida bl-Albaniż, hi kkummentat: “Kemm tinstemaʼ sabiħa l-Kelma t’Alla bl-Albaniż! Xi privileġġ li għandna lil Ġeħova jkellimna bil-lingwa tagħna stess!”
Tim tat-traduzzjoni jistaʼ jdum diversi snin biex jittraduċi l-Bibbja kollha kemm hi. Imma meta r-riżultat ikun li miljuni taʼ nies ikunu jistgħu jifhmu verament il-Kelma t’Alla għall-ewwel darba, ma taħsibx li dan l-isforz kollu hu taʼ min jagħmlu?
“Aħna Ħaddiema Sħab m’Alla”
M’għandniex xi ngħidu, it-traduzzjoni hija biss waħda mill-ħafna attivitajiet neċessarji biex l-aħbar tajba tiġi pridkata b’mod effettiv. Il-kitba, l-istampar, u t-trasportazzjoni taʼ pubblikazzjonijiet ibbażati fuq il-Bibbja u l-ħafna attivitajiet oħrajn konnessi maʼ dan taʼ l-uffiċċji tal-fergħa, is-circuits, u l-kongregazzjonijiet tax-Xhieda taʼ Ġeħova jirrikjedu sforzi u spejjeż konsiderevoli. Madankollu, in-nies t’Alla joffru lilhom infushom ‘minn rajhom’ sabiex iwettqu dan ix-xogħol. (Salm 110:3, Saydon) Huma jikkunsidrawh privileġġ il-fatt li jagħtu l-kontribut tagħhom u jħossuhom onorati li b’riżultat taʼ dan, Ġeħova jikkunsidrahom bħala “ħaddiema sħab” miegħu.—1 Korintin 3:5-9.
Huwa minnu li l-wieħed li jgħid “tiegħi l-fidda u tiegħi d-deheb” ma jiddependix mill-għajnuna finanzjarja tagħna sabiex iwettaq xogħlu. Madankollu, Ġeħova onora lill-qaddejja tiegħu bil-privileġġ li jkollhom sehem fit-taqdis taʼ ismu billi jikkontribwixxu għall-ippridkar taʼ veritajiet li jsalvaw il-ħajja “lill-ġnus kollha.” (Mattew 24:14; 28:19, 20) M’intix imqanqal biex tagħmel dak kollu li tistaʼ biex tappoġġa dan ix-xogħol li qatt m’hu se jerġaʼ jsir?
[Nota taʼ taħt]
a Għal lista tal-lingwi, ara paġna 2 taʼ din ir-rivista.
[Kaxxa f’paġna 18]
“IQANQLUNA BIEX NAĦSBU BIS-SERJETÀ”
Tfajla t’14-il sena kitbet lill-fergħa tax-Xhieda taʼ Ġeħova fil-Kamerun: “Wara li xtrajt l-affarijiet li kelli bżonn għall-iskola għal din is-sena, irnexxieli nbigħ żewġ kotba tas-sena l-oħra għal 2,500 frank [madwar Lm1.70]. Qed nibgħat bħala kontribuzzjoni dan l-ammont flimkien maʼ 910 frank [madwar Lm0.40] mill-flus li faddalt. Nixtieq inħeġġiġkom biex tkomplu f’dan ix-xogħol mill-aqwa li qed tagħmlu. Grazzi tar-rivisti t-Torri taʼ l-Għassa u l-Awake! Dawn iqanqluna biex naħsbu bis-serjetà.”
[Kaxxa/Stampa f’paġna 18]
DONAZZJONI UNIKA
Il-fergħa tax-Xhieda taʼ Ġeħova fil-Messiku rċiviet din l-ittra minn Manuel, tifel taʼ sitt snin li jgħix fl-istat taʼ Chiapas u li għandu apprezzament kbir. Minħabba li ma jafx jikteb, ħabib tiegħu kiteb l-ittra għalih. Manuel jgħid: “Nannti tatni ħanżira. Meta din wildet il-ħnieżer żgħar, jien għażilt l-isbaħ wieħed u rabbejtu bl-għajnuna taʼ l-aħwa. B’ħafna mħabba, qed nibgħat bħala donazzjoni dak li qlajt meta begħt il-ħanżir. Kien jiżen 100 kilo, u qlajt 1,250 peso [madwar Lm35] tiegħu. Jekk jogħġobkom użaw il-flus għal Ġeħova.”
[Kaxxa f’paġna 19]
‘UŻAWHOM BIEX TITTRADUĊU L-BIBBJA’
Fil-konvenzjonijiet distrettwali tax-Xhieda taʼ Ġeħova għas-sena 2005 fl-Ukraina, ħarġet it-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida taʼ l-Iskrittura Griega Kristjana bl-Ukrain. L-għada, instab dan il-messaġġ f’kaxxa għall-kontribuzzjonijiet tal-konvenzjoni: “Jien għandi disaʼ snin. Grazzi ħafna taʼ l-Iskrittura Griega. Ommna tat lili u lil ħija ż-żgħir dawn il-flus biex naqbdu tal-linja għall-iskola. Imma meta ma kinitx tkun ix-xita, konna nimxu sa l-iskola u faddalna dawn il-50 hryvnia [madwar Lm3]. Jien u ħija nixtiequ li tużaw dawn il-flus biex tittraduċu l-Bibbja kollha bl-Ukrain.”
[Kaxxa f’paġna 20, 21]
MODI KIF XI WĦUD JAGĦŻLU LI JAGĦTU
KONTRIBUZZJONIJIET GĦAX-XOGĦOL MADWAR ID-DINJA
Ħafna jwarrbu, jew ifaddlu, ammont li jitfgħuh fil-kaxxi għall-kontribuzzjonijiet immarkati “Kontribuzzjonijiet għax-Xogħol Madwar id-Dinja—Mattew 24:14.”
Kull xahar, il-kongregazzjonijiet jibagħtu dawn l-ammonti lill-uffiċċju tax-Xhieda taʼ Ġeħova li jieħu ħsieb ix-xogħol f’pajjiżhom. Donazzjonijiet volontarji taʼ flus jistgħu jintbagħtu direttament lill-Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, Attention Treasurer’s Office, 25 Columbia Heights, Brooklyn, New York 11201-2483, jew lill-uffiċċju tal-fergħa tax-Xhieda taʼ Ġeħova li jaqdi f’pajjiżek. Iċ-ċekkijiet li jintbagħtu fl-indirizz t’hawn fuq għandhom ikunu pagabbli lill-“Watch Tower.” Ġojjelli jew affarijiet prezzjużi oħrajn jistgħu jingħataw bħala donazzjoni wkoll. Maʼ dawn il-kontribuzzjonijiet għandha tintbagħat ittra qasira li tistqarr li din hija għotja għalkollox.
ARRANĠAMENT TAʼ DONAZZJONI KUNDIZZJONALI
Il-flus jistgħu jitpoġġew b’fedekommess mal-Watch Tower biex jintużaw madwar id-dinja. Madankollu, jekk jiġu mitlubin, il-flus jerġgħu jingħataw lura. Għal iktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-Uffiċċju tat-Teżorier fl-indirizz li ngħata diġà.
IPPJANAR ĠENERUŻ
Minbarra l-flus li jingħataw għalkollox bħala rigal, hemm metodi oħrajn kif wieħed jagħmel għotjiet li jkunu taʼ benefiċċju għas-servizz tas-Saltna mad-dinja kollha. Dawn jinkludu:
Assigurazzjoni: Il-Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania tistaʼ tiġi intitolata bħala l-benefiċjarja taʼ polza t’assigurazzjoni fuq il-ħajja jew pjan taʼ rtirar mix-xogħol u pensjoni.
Kontijiet fil-Bank: Kontijiet fil-bank, ċertifikati taʼ depożitu, jew kontijiet individwali taʼ rtirar mix-xogħol jistgħu jingħataw b’fedekommess jew jintgħamlu pagabbli mal-mewt lill-Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, fi qbil mal-ħtiġijiet lokali tal-bank.
Ishma u Titoli: Jistgħu jingħataw ishma u titoli b’donazzjoni lill-Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania bħala għotja għalkollox.
Proprjetà Immobbli: Proprjetà immobbli li tistaʼ tinbiegħ tistaʼ tingħata jew bħala għotja għalkollox jew, fil-każ taʼ proprjetà residenzjali, billi d-donatur iżomm il-proprjetà u jkompli jgħix fiha sakemm idum ħaj. Ikkuntattja lill-uffiċċju tal-fergħa f’pajjiżek qabel ma tagħmel kuntratt biex tagħti xi proprjetà immobbli.
Testmenti u Fedekommessi: Jistgħu jitħallew xi flus jew proprjetà lill-Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania permezz taʼ testment effettwat bil-liġi, jew il-Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania tistaʼ tissejjaħ bħala l-benefiċjarja taʼ ftehim fedekommess. Fedekommess li jkun taʼ benefiċċju għal organizzazzjoni reliġjuża jistaʼ jipprovdi ċerti vantaġġi mit-taxxi.
Bħalma jimplika t-terminu “ppjanar ġeneruż,” dawn it-tipi taʼ donazzjonijiet jirrikjedu ġeneralment xi ppjanar min-naħa tad-donatur. Tħejja browxer bl-Ingliż u bl-Ispanjol intitolat Charitable Planning to Benefit Kingdom Service Worldwide biex jgħin lill-individwi li jkunu jixtiequ jagħmlu xi forma taʼ ppjanar ġeneruż għall-benefiċċju tax-xogħol taʼ madwar id-dinja tax-Xhieda taʼ Ġeħova. Il-browxer inkiteb sabiex jipprovdi informazzjoni rigward il-modi differenti kif jistgħu jintgħamlu l-għotjiet issa jew b’testment mal-mewt. Wara li qraw il-browxer u ħadu parir mingħand il-konsulenti legali jew tat-taxxi tagħhom, ħafna setgħu jgħinu biex jappoġġaw l-attivitajiet reliġjużi u umanitarji tax-Xhieda taʼ Ġeħova mad-dinja kollha u fl-istess ħin jieħdu l-massimu mill-benefiċċji marbutin mat-taxxi talli għamlu dan. Dan il-browxer jistaʼ jinkiseb billi wieħed jistaqsi għal kopja direttament miċ-Charitable Planning Office.
Għal iktar informazzjoni, tistaʼ tikkuntattja liċ-Charitable Planning Office, b’ittra jew bit-telefon, fl-indirizz t’hawn taħt, jew tistaʼ tikkuntattja l-uffiċċju tax-Xhieda taʼ Ġeħova li jieħu ħsieb ix-xogħol f’pajjiżek.
Charitable Planning Office
Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
100 Watchtower Drive
Patterson, New York 12563-9204
Telefon: (845) 306-0707
[Stampi f’paġna 19]
Tradutturi tal-lingwa Miskito, fil-fergħa tan-Nikaragwa