BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • be pág. 52-pág. 54 par. 4
  • Kon pa Prepará Diskurso Públiko

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Kon pa Prepará Diskurso Públiko
  • Benefisiá di e Skol di Ministerio Teokrátiko
  • Suptema
  • Informashon Similar
  • Studia e Boskeho
  • Uso di e Skritura
  • Desishonnan Ku e Oradó Mester Tuma
  • Kon pa Traha un Boskeho
    Benefisiá di e Skol di Ministerio Teokrátiko
  • Uso di Boskeho
    Benefisiá di e Skol di Ministerio Teokrátiko
  • Resaltá e Puntonan Prinsipal
    Dediká Bo Mes na Lesamentu i na Dunamentu di Siñansa
  • Destaká Puntonan Prinsipal
    Benefisiá di e Skol di Ministerio Teokrátiko
Mas Artíkulo
Benefisiá di e Skol di Ministerio Teokrátiko
be pág. 52-pág. 54 par. 4

Kon pa Prepará Diskurso Públiko

TUR siman tin un diskurso públiko basá riba un tema bíbliko den mayoria kongregashon di Testigunan di Yehova. Si bo ta un ansiano òf sirbidó ministerial, bo diskursonan ta duna evidensia ku bo ta un oradó efektivo, un maestro? Si ta asina, lo bo por haña e invitashon pa duna un diskurso públiko. E Skol di Ministerio Teokrátiko a kapasitá míles i míles di ruman hòmber pa e privilegio di sirbishi aki. Na unda bo tin ku kuminsá si bo haña asignashon pa duna un diskurso públiko?

Studia e Boskeho

Promé ku bo kuminsá hasi investigashon, lesa e boskeho i meditá riba dje te ora bo kapta su sentido. Sòru pa e tema—ku ta e título di e diskurso—ta den bo mente. Kiko ta loke bo mester siña bo ouditorio? Kiko ta bo meta?

Familiarisá bo ku e suptemanan prinsipal (ku ta e puntonan prinsipal) i analisá nan. Ki relashon kada un tin ku e tema? Bou di kada punto prinsipal, tin vários idea sekundario. I bou di e ideanan sekundario ta sigui e puntonan ku ta apoyá nan. Purba saka afó kon kada sekshon di e boskeho ta apoyá esun anterior, kon e ta hiba na e siguiente sekshon i kon e ta kontribuí na e meta di e diskurso. Unabes bo komprondé e tema i e meta di e diskurso i kon e puntonan prinsipal ta yuda bo logra esei, bo ta kla pa kuminsá desaroyá e ideanan di e informashon.

Podisé na prinsipio lo bo nota ku ta kumbiní bo hasi komo si fuera e diskurso ta konsistí di kuater òf sinku parti kòrtiku, kada un ku un punto prinsipal. Prepará esakinan un pa un.

E boskeho ku bo ta haña ta solamente un medio pa yuda bo prepará e diskurso. E idea no ta pa e sirbi komo e skema final for di kua bo ta duna bo diskurso. E ta manera un skelèt. Na moda di papia, bo tin ku pone karni na dje, dun’é un kurason i hinka bida den dje.

Uso di e Skritura

Hesukristu i su disipelnan a basa nan siñansa riba e Skritura. (Luk. 4:16-21; 24:27; Echo. 17:2, 3) Abo por hasi meskos. E Palabra di Dios mester ta e base di bo diskurso. En bes di djis splika e deklarashonnan ku tin den e boskeho i mustra kon nan ta apliká, determiná kon e Skritura ta apoyá e deklarashonnan ei, anto basa bo siñansa riba e Skritura.

Segun bo ta prepará bo diskurso, eksaminá kada versíkulo menshoná den e boskeho i wak kiko su konteksto ta bisa. Tin tekstonan bíbliko ku kisas simplemente ta duna bo informashon general ku ta útil, i bo no tin nodi lesa òf komentá riba nan tur durante bo presentashon. Skohe mas bien esnan ku ta mas adekuá pa bo ouditorio. Si bo konsentrá riba e tekstonan bíbliko menshoná den e boskeho imprimí, lo bo no tin nodi usa tekstonan adishonal.

No ta e kantidat di teksto bíbliko ku bo usa ta determiná kon bon bo diskurso ta, sino e kalidat di e instrukshon. Ora bo ta introdusí tekstonan bíbliko, bisa dikon bo ta usa nan. Tuma tempu pa mustra kon nan ta apliká. Despues ku bo lesa un teksto bíbliko, tene bo Beibel habrí miéntras ku bo ta splika e teksto. Probablemente bo ouditorio tambe lo hasi meskos. Kon bo por lanta e interes di bo ouditorio i yuda nan saka mas tantu probecho di e Palabra di Dios? (Neh. 8:8, 12) Bo por hasi esei dor di splika e tekstonan bíbliko, ilustrá nan i mustra kon nan ta apliká.

Splikashon. Ora bo ta prepará pa splika un teksto bíbliko klave, puntra bo mes: ‘Kiko e kier men? Dikon mi ta us’é den mi diskurso? Kiko e hendenan den ouditorio lo por puntra nan mes tokante e versíkulo aki?’ Talbes bo tin ku analisá e konteksto, e background históriko, e marko di sirkunstansia, e intensidat di e palabranan i e intenshon di e eskritor inspirá. Esaki ta eksigí investigashon i lo bo haña hopi informashon balioso den e publikashonnan di “e esklabo fiel i prudente.” (Mat. 24:45-47) No purba splika tur kos tokante e versíkulo, mas bien splika dikon bo a laga bo ouditorio les’é i ki konekshon e tin ku e punto ku bo ta tratando.

Ilustrashon. E propósito di usa ilustrashon òf komparashon ta pa yuda bo ouditorio komprondé e asuntu mas mihó òf pa yuda nan kòrda un punto òf un prinsipio ku bo a konsiderá. Un ilustrashon ta yuda hende konektá loke bo ta bisa nan ku algu ku nan sa kaba. Esaki ta loke Hesus a hasi ora el a duna su famoso Sermon Riba Seru. “Paranan di shelu,” “lelinan di sabana,” un “porta smal,” un “kas riba baranka” i hopi di e tipo di ekspreshonnan ei a duna mas énfasis na su forma di siña, i a hasié kla i inolvidabel.—Mat., kap. 5–7.

Aplikashon. Splikashon i ilustrashon di teksto bíbliko ta duna konosementu, pero ta aplikashon di e konosementu ei ta produsí resultado. I ta bèrdat ku ta bo oyentenan tin e responsabilidat pa aktua riba e mensahe di Beibel, pero abo por yuda nan komprondé loke nan mester hasi. Unabes bo tin sigur ku bo ouditorio ta komprondé e versíkulo ku bo ta tratando i ta mira su relashon ku e punto presentá, tuma tempu pa mustra nan ki impakto e tin riba asuntunan di doktrina i kondukta. Resaltá e benefisionan di bandoná ideanan robes òf kondukta ku no ta kuadra ku e bèrdat ku bo ta konsiderando.

Ora bo ta pensa riba kon pa apliká e tekstonan bíbliko, kòrda ku e hendenan ku ta forma bo ouditorio ta bini di vários antesedente i sirkunstansia. Por tin hende ku ta resien interesá, personanan hóben òf di edat, i hende ku podisé ta luchando ku tur sorto di problema personal. Sòru pa bo diskurso ta práktiko i realista. Evitá di duna konseho ku ta zona komo si fuera bo ta pensando riba solamente un par di hende presente.

Desishonnan Ku e Oradó Mester Tuma

Tin algun aspekto di bo diskurso ku ya ta disidí kaba. Por ehèmpel, e boskeho ta indiká bon kla kua ta e puntonan prinsipal, i tambe e kantidat di tempu ku bo mester dediká na kada un. Tin otro desishonnan sí ku ta abo tin ku tuma. Bo por skohe pa dediká mas tempu (òf ménos) na sierto puntonan sekundario. No pensa ku bo tin ku bai den detaye riba delaster un punto sekundario. Esei lo por pone bo pasa asina lihé dor di e informashon ku bo ta yena bo ouditorio ku muchu kos. Kon bo por determiná riba kua punto bo tin ku bai den detaye i kua bo tin ku menshoná brevemente òf aribariba? Puntra bo mes: ‘Kua ta e puntonan ku lo yuda mi transmití e idea sentral di e diskurso? Kua di nan probablemente lo benefisiá e ouditorio mas tantu? Si mi laga un sierto teksto bíbliko i un punto relashoná kuné afó, esei lo debilitá e argumentunan presentá?’

Tene masha kuidou pa bo no hinka spekulashon òf opinionnan personal den e diskurso. Ni sikiera Hesukristu, e Yu di Dios, no ‘a papia di su mes’ inisiativa. (Huan 14:10) Kòrda ku e motibu pakiko hende ta bini na e reunionnan di Testigunan di Yehova ta pa tende nan papia di Beibel. Si hende ta konsiderá bo un bon oradó, probablemente ta pasobra bo no ta hala atenshon na bo mes, sino na e Palabra di Dios. Ta pa e motibu aki nan ta apresiá bo diskursonan.—Fil. 1:10, 11.

Despues di a kombertí un simpel boskeho den un splikashon amplio di e Skritura, a yega ora pa bo train bo diskurso. Lo ta bon si bo hasié na bos haltu. Pero e kos importante ta pa hasi sigur ku bo tin tur e puntonan bon grabá den bo mente. Bo mester por papia ku pleno konvikshon, i tambe hinka bida den e informashon i duna un presentashon entusiasmá di e bèrdat. Promé ku bo presentá bo diskurso, puntra bo mes: ‘Kiko mi kier logra?’ Puntra tambe: ‘E puntonan prinsipal ta resaltá? Mi a logra hasi e Skritura e base di mi diskurso? Kada punto prinsipal ta hiba den un forma natural na e siguiente punto? E diskurso ta krea apresio pa Yehova i pa loke el a duna nos? E konklushon ta direktamente konektá ku e tema? E ta mustra e ouditorio kiko pa hasi i ta motivá nan pa hasié?’ Si bo por kontestá e preguntanan aki ku sí, anto bo ta den posishon pa “usa konosementu korektamente” pa e benefisio di e kongregashon i pa e alabansa di Yehova!—Pro. 15:2.

DISKURSONAN PRESENTÁ VIA UN TRADUKTOR

Komo ku hopi bes tin vários grupo di idioma den un pais, un oradó por hañ’é ta duna ­diskursonan bíbliko via un traduktor. Si bo tin ku duna un diskurso den e situashon ei, e siguiente puntonan lo yuda tantu abo komo e traduktor.

  • E efektividat di bo diskurso lo dependé hopi di e traduktor. Asta un traduktor ku eksperensia lo hasi un mihó trabou si bo yud’é prepará.

  • Por lo general, lo bo tin ku hasi bo diskurso mas kòrtiku. Por ehèmpel, si bo tin un diskurso di 45 minüt, bo tin ku hasié por lo ménos 15 minüt mas kòrtiku pa e tradukshon. (Idioma di seña ta un eksepshon, ya ku por present’é kasi simultáneamente.)

  • Promé ku bo diskurso, repasá ku e traduktor e liña general i meta di bo diskurso. Si bo asignashon ta un diskurso lesá na un kongreso, laga e traduktor lesa un kopia hopi tempu di antemano.

  • Bisa e traduktor ta kua ta e tekstonan bíbliko ku lo bo usa. Hasi sigur ku e Beibel na e idioma lokal ta transmití e mesun pensamentu ku bo Beibel. Mustra e traduktor ta kua ta e palabranan di e versíkulonan ku lo bo enfatisá òf splika.

  • Disidí si lo lesa e tekstonan den ámbos idioma òf den unu so. Kisas ta sufisiente pa lesa e tekstonan solamente den e idioma di e ­ouditorio.

  • Un kos ku por kousa problema pa tradusí ta si bo menshoná fecha, number i tekstonan ­bíbliko muchu lihé. Lo ta bon pa pousa, i usa preferiblemente sifranan rondó.

  • Pasa ku e traduktor dor di tur ilustrashon, ekspreshon típiko di bo idioma i ekspreshon poko konosí ku bo tin pensá di usa. Hasi ­sigur ku bo traduktor ta komprondé nan i ku ta ­posibel pa transmití e konseptonan ei den ­idioma di e ouditorio.

  • Usa frasenan kòrtiku. Ekspresá pensamentunan kompleto promé ku bo pousa pa e traduktor. (E ta tradusí e ideanan, no nesesariamente tur palabra.) Pa e ouditorio por sigui e tradukshon, duna e traduktor chèns di kaba promé ku bo sigui.

  • E traduktor ta stèns ku bo ta papia sufisiente duru i ta pronunsiá e palabranan ku klaridat.

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí