LÈS 21
E di Dies Plaga
Moises a primintí Fárao ku lo e no a purba di bai serka Fárao mas. Pero promé ku Moises a bai, el a bisa Fárao: ‘Rònt di meianochi, tur promé yu na Egipto lo muri; sí, for di e promé yu di Fárao te na e promé yu di e katibunan lo muri.’
Yehova a bisa e israelitanan pa nan prepará un kuminda spesial. El a bisa nan: ‘Boso mester mata un karné machu òf un kabritu machu di un aña bieu. Anto pone un tiki di su sanger riba kozein di boso porta di entrada. Boso mester roster e bestia, i kome su karni huntu ku pan sin zürdeg. Boso mester ta bistí kla pa sali i ku boso sandalia na pia. Awe nochi, mi ta bai saka boso for di Egipto.’ Bo por imaginá bo kon kontentu e israelitanan lo tabata?
Meianochi, un angel di Yehova a pasa na tur kas na Egipto. Tur e kasnan kaminda no tabatin sanger na e kozein di porta di entrada, e promé yu a muri. Pero e angel no a mata e promé yu na e kasnan ku sí tabatin sanger na nan kozein di porta. Tur famia egipsio, sea e famia tabata riku òf pober, tabatin un yu ku a muri. Pero niun yu israelita no a muri.
Asta Fárao su yu a muri. Fárao no tabata por mas. Mesora, el a bisa Moises i Áròn: ‘Bai! Bai for di akinan! Bai adorá boso Dios. Anto bai ku boso bestianan tambe!’
E anochi ei, tabata luna yen. E israelitanan a sali for di Egipto na un manera organisá; kada famia a sali huntu, i kada tribu a sali huntu. Tabatin 600.000 hòmber i masha hopi hende muhé i mucha. Anto hopi otro hende a bai huntu ku nan pa nan tambe por a bai adorá Yehova. Por fin, e israelitanan tabata liber!
Pa nan kòrda kon Yehova a salba nan, tur aña, nan mester a prepará i kome e mesun kuminda spesial ku nan a kome e anochi ei. Esei tabata yama Pasku Hudiu.
‘Mi a laga bo keda na bida pa e motibu akí: pa usa abo komo ehèmpel pa mustra mi poder i pa mi nòmber ser deklará riba henter tera.’—Romanonan 9:17