E Skol di Ministerio Teokrátiko 2015 Ta Yuda Nos Mehorá Nos Manera di Siña Hende
1 David a skirbi: “Laga e palabranan di mi boka i e meditashon di mi kurason ta aseptabel den bo bista, o SEÑOR, mi baranka i mi Redentor.” (Sal. 19:14) Nos tambe ke pa nos palabranan agradá Yehova pasobra nos ta balorá nos privilegio di papia di e bèrdat den kongregashon i sirbishi. E Skol di Ministerio Teokrátiko ta un di e maneranan ku Yehova ta prepará nos pa esei. Ta tene e skol un biaha pa siman rònt mundu den mas ku 111.000 kongregashon. E ta yuda rumannan di diferente pais i di tur gremio di bida bira predikadó ábil ku por siña hende e bon notisia ku konvikshon, kurashi i takto.—Echo. 19:8; Kol. 4:6.
2 Den e programa di skol pa 2015 nos lo analisá tantu informashon ku tin den e foyeto chikitu Kiko Nos Por Siña for di e Palabra di Dios? komo e buki Perspikasia. Ademas, a ahustá durashon di e puntonan sobresaliente di Beibel i Parti Num. 1. Ban wak kiko e kambionan ta i kon nos mester duna kada parti.
3 Puntonan Sobresaliente di Beibel: Ruman hòmbernan ku haña e parti akí tin dos minüt pa presentá ún punto interesante i práktiko for di e lesamentu di Beibel asigná pa e siman ei. Pa presentá un punto útil den e tempu asigná, bon preparashon ta nesesario. Despues, manera ta kustumber, e presentenan tin seis minüt pa duna komentario di 30 sekònde òf ménos riba puntonan ku nan a haña interesante durante nan lesamentu di Beibel. Pa nos por duna un bon komentario den 30 sekònde òf ménos, ta rekerí preparashon i disiplina. Sinembargo, esaki ta un bon práktika pa nos i mas ruman ta haña chèns di duna komentario di loke nan a siña durante nan investigashon personal.
4 Parti Num. 1: A redusí durashon di e lesamentu di Beibel na tres minüt òf ménos i lo kubri ménos informashon. E ruman hòmber ku haña e parti akí mester train e lesamentu vários biaha na bos haltu i paga tinu na pronunsiashon korekto i fluides. Tur Testigu di Yehova mester hasi esfuerso pa lesa bon, ya ku lesamentu ta un parti importante di nos adorashon. Nos ta kontentu ku hopi di nos muchanan ta lesa bon! I nos ta elogiá e mayornan ku ta hasi esfuerso pa yuda nan yunan bira bon lesadó.
5 Parti Num. 2: E parti akí ta sinku minüt i lo asigná esaki na un ruman muhé. E ruman mester usa e tema asigná. Ora e parti ta basá riba e foyeto Kiko Nos Por Siña, e studiante mester usa un aspekto di sirbishi ku ta realístiko i tambe práktiko pa e teritorio di e kongregashon lokal. Ora e ta basá riba un personahe bíbliko for di Perspikasia, e studiante mester studia e informashon, skohe e tekstonan di Beibel ku e ta haña apropiá i mustra kiko nos por siña for di e ehèmpel di e personahe ei. Tambe e por inkluí otro teksto di Beibel ku ta relashoná ku e tema. E superintendente di skol ta asigná un ayudante.
6 Parti Num. 3: E parti akí ta sinku minüt i por asign’é na un ruman hòmber òf ruman muhé. Si asigná e parti akí na un ruman muhé, e mester sigui e instrukshonnan di Parti Num. 2. Si asign’é na un ruman hòmber, i si e informashon ta basá riba un personahe bíbliko for di e buki Perspikasia, e ruman mester duna un diskurso dirigí na e presentenan. E studiante mester trata e tema, usando tekstonan di Beibel ku e ta haña apropiá i e mester mustra kiko nos por siña for di e ehèmpel di e personahe bíbliko.
7 Un Manera Nobo pa Ruman Hòmber Duna Parti Num. 3: Den kaso ku un ruman hòmber haña un di e partinan ku tin strea (*), e mester usa komo su marko di sirkunstansia estudio di famia òf sirbishi di vèlt. Por lo general, e superintendente di skol ta asigná un ayudante i e marko di sirkunstansia. E ayudante mester ta un miembro di famia di e studiante òf un ruman hòmber di e kongregashon. Por inkluí den e parti tambe otro teksto di Beibel ku ta yuda resaltá prinsipionan bíbliko relashoná ku e tema. De bes en kuando, por asigná e parti akí na un ansiano. E tin mag di skohe su ayudante i marko di sirkunstansia. Sin duda, lo ta animante pa e kongregashon mira kon ansianonan ta demostrá e arte di siña ku un miembro di su famia òf un ruman hòmber.
Nos ta progresá den sentido spiritual ora nos ta aseptá i apliká konseho
8 Konseho: Despues di kada parti, e superintendente di skol lo usa dos minüt pa animá e studiante i dun’é konseho útil for di e buki Skol di Ministerio. Ora e superintendente di skol ta introdusí un parti, e no ta menshoná e punto di konseho ku e studiante tin ku traha ariba. Sinembargo, despues ku e studiante duna e parti, e superintendente di skol lo bis’é algun palabra di elogio i menshoná e punto di konseho ku e mester a traha ariba. Ademas, lo e splika kon e studiante a apliká e punto akí òf mustra na un manera amabel dikon ta bon pa e studiante paga mas tinu riba dje.
9 E studiante por haña su formulario di konseho den e buki Skol di Ministerio na página 79 pa 81. Despues ku e studiante a duna su parti, e superintendente di skol lo puntr’é despues di reunion si el a hasi e tarea relashoná ku e punto di konseho asigná anto kaba e ta hasi anotashon den e buki di e studiante. E por usa e momento ei òf un otro momento apropiá pa elogiá e studiante i pa dun’é mas konseho útil. Kada studiante mester mira ku e konsehonan ku e superintendente di skol ta dun’é ta pa yud’é krese den sentido spiritual.—1 Tim. 4:15.
10 Si e studiante bai overtaim, e superintendente di skol òf su asistente mester duna un señal pa indiká na un manera diskreto ku e tempu a pasa, usando por ehèmpel un bèl òf bati riba algu. E ora ei, e studiante mester terminá su frase i baha for di plataforma.—Wak e buki Skol di Ministerio, pág. 282, §4.
11 Nos ta animá tur persona ku ta kumpli ku e rekisitonan pa inskribí den e Skol di Ministerio Teokrátiko. (Wak e buki Skol di Ministerio, pág. 282, §6.) E skol akí ta prepará Yehova su sirbidónan pa prediká i siña hende e bon notisia di Reino ku konvikshon, dignidat i amor. Sin duda Yehova ta kontentu ku nos ta usa e instrukshon teokrátiko ku nos ta haña pa alab’é.—Sal. 148:12, 13; Isa. 50:4.