Isaiah
16 Sendem wanfala man sheepsheep go lo ruler blo land hia,
From Sela go thru lo wilderness
Go kasem maunten blo dota blo Zion.
2 Olketa dota blo Moab bae stap lo olketa ples for akrosim wata lo Arnon,+
Olsem bird wea olketa ranem aot from nest blo hem.+
3 “Iu givim kaonsel, and followim disison wea iu mekem.
Mekem shadow blo iu lo midolday for olsem wanfala protection lo naet.
Iu haedem olketa wea stap olobaot, and no givim olketa wea ranawe lo hand blo olketa enemy.
4 O Moab, olketa blo mi wea stap olobaot nao bae kam stap lo iu.
Iu kamap ples for olketa haed lo hem from man for distroe.+
Man wea treatim iufala nogud bae hem finis,
Nogud samting bae finis,
And olketa wea step antap olketa narawan bae finis from disfala earth.
5 Then wanfala throne bae kamap strong from loyal love* blo iu.
Man wea sidaon lo hem lo tent blo David bae hem faithful.+
Hem bae judge followim samting wea stret and bae kwiktaem judgem pipol lo raeteous wei.”+
6 Mifala bin herem dat Moab hem praod fogud,+
Hem tinghae lo hemseleva and hem barava praod and hem savve kros tumas.+
Bat olketa praod toktok blo hem bae kamap samting nating.
7 Dastawe olketa blo Moab bae krae big for Moab.
Olketa evriwan bae krae big.+
Olketa wea narawan killim olketa bae krae for olketa raisin cake* blo Kir-hareseth.+
8 Bikos olketa saed hill lo Heshbon+ drae finis,
Olketa vine blo grape lo Sibmah,+
Olketa ruler blo olketa nation step antap olketa braet red branch blo hem.*
Olketa go kasem kam Jazer,+
And olketa go kasem nao wilderness.
Olketa niu sut blo hem spred aot and go farawe kasem lo sea.
9 Dastawe mi bae krae for vine blo grape lo Sibmah, olsem mi krae for Jazer.
O Heshbon and Elealeh, olketa tias blo mi bae hem barava ran for iutufala,+
Bikos bigfala singaot wea iufala duim for frut blo iufala lo summer season and taem blo harvest hem finis nao.*
10 No eniwan bae hapi and feel gud moa lo ples wea olketa frut tree grow lo hem,
And no eniwan bae singim olketa hapi singsing, or singaot insaed olketa grape planteison.+
Man for stepim olketa grape bae no stepim moa olketa grape lo ples for smasem grape for mekem wine,
Bikos mi stopem finis olketa hia wea singaot big.+
11 Dastawe lo full tingting blo mi, mi mek noes tumas abaotem Moab,+
Olsem harp wea olketa pleim,
And insaed lo mi, mi sorre tumas for Kir-hareseth.+
12 Nomata taem Moab mekem hemseleva taed from hem go lo olketa hae ples,* and go prea lo holy ples blo hem, bae hem no kasem eni gud samting.+
13 Diswan hem samting wea Jehovah talem finis abaotem Moab. 14 And distaem Jehovah hem sei: “Insaed thrifala year, olsem olketa year wea wanfala man hem kasol,* olketa samting wea Moab praod lo hem bae olobaot and bae kamap samting for shame lo hem, and olketa wea stap yet bae no staka and no important.”+