Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • bi7 James 1:1-5:20
  • James

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • James
  • Niu World Bible, Matthew-Revelation
Niu World Bible, Matthew-Revelation
James

Leta wea James Hem Raetem

1 Mi James. Mi wakaman bilong God and bilong Lord Jesus Christ. Mi talem kam hello long iufala olketa twelvfala tribe wea stap long olketa difren ples.

2 Olketa brata bilong mi, taem iufala kasem enikaen hard taem, iufala mas hapi nomoa, 3 bikos iufala savve finis, taem faith bilong iufala kasem test olsem, iufala lane for no givap. 4 Letem disfala wei for no givap hem barava trainim iufala, mekem iufala barava fit nao.

5 So sapos eniwan long iufala hem needim wisdom, hem mas gohed askem God and bae hem kasem datwan, bikos God hem kaen tumas for givim samting long evriwan and bae hem no kros long man wea askem hem. 6 Man olsem mas garem faith and no daot taem hem askem God, bikos man wea daot hem olsem wave long sea wea wind hem blowim olobaot. 7 Hem no fitim kaen man olsem for tingse Jehovah bae givim eni samting long hem. 8 Hem man wea no strong for disaedem samting, and hem no stedy.

9 Bat brata wea hem man nating nomoa mas hapi from God liftim hem go ap. 10 Man wea rich mas hapi from hem kamap olsem man nating, bikos man wea rich bae dae nomoa olsem flaoa. 11 Sun hem kamap and hem hot tumas. Hem mekem plant for dae, and olketa flaoa bilong hem foldaon wea mekem hem no luk naes nao. Man wea rich tu bae dae taem hem aftarem olketa samting long laef bilong hem.

12 Man wea no givap long olketa hard taem wea kasem hem bae hem hapi, bikos Jehovah bae hapi long hem and givim long hem datfala reward* wea hem promis for givim long olketa wea gohed for lovem hem. 13 Taem man kasem test, hem mas no sei: “God nao hem traem mi.” Diswan hem bikos no eniwan savve switim God for duim nogud samting and God tu no switim eniwan for duim nogud samting. 14 Bat samting wea man seleva laekem nao savve traem hem. 15 Taem datfala feeling for laekem samting hem kamap strong tumas, hem mekem man for duim sin, wea datwan hem lead go long dae.

16 Olketa brata wea mi lovem, no laea long iufala seleva. 17 Evri gud and perfect present hem from antap. Hem kam from Dadi bilong olketa laet* long skae. Dadi hia hem no olsem wanfala shadow wea savve change. 18 Followim plan bilong hem, hem iusim datfala tru toktok for mekem iumi laef. Hem duim olsem for iumi kamap olketa first wan long olketa wea hem wakem.

19 Olketa brata wea mi lovem, tingim diswan. Evriwan mas willing for lisin, no kwiktaem for toktok, and no kwiktaem for kros. 20 Man wea kros no savve duim stretfala samting wea God laekem. 21 So lusim olketa rabis samting and olketa nogud wei wea staka pipol garem. Iufala mas hambol for letem God plantim toktok bilong hem insaed long iufala wea datwan savve sevem laef bilong iufala.

22 Iufala mas followim toktok bilong God, no herem nomoa, nogud nao iufala laea long iufala seleva. 23 Sapos man herem datfala toktok nomoa bat no followim, hem olsem wanfala man wea lukim feis bilong hem long mirror. 24 Hem lukim hemseleva, bat bihaen hem go, hem forgetim nao lukluk bilong hem. 25 Bat man wea lukluk gud long datfala perfect law wea mekem man free, and wea gohed for duim wanem law talem hem no herem datwan and then hem forgetim nomoa, bat hem duim wanem hem herem. From hem duim wanem hem herem, hem bae hapi.

26 Sapos eniwan tingse hem worshipim God long stretfala wei, bat hem no kontrolem toktok bilong hem, hem laea long hemseleva and worship bilong hem iusles nomoa. 27 Wanfala wei for worship hem stap wea hem klin and stret long tingting bilong God wea hem Dadi bilong iumi. Datwan nao hem for lukaftarem olketa pikinini wea no garem dadi and mami and olketa widow woman wea kasem hard taem, and for stap klia long olketa rabis wei bilong disfala world.

2 Olketa brata bilong mi, hao, iufala showimaot faith long nambawan Lord bilong iumi Jesus Christ, and long semtaem iufala favorim samfala tu? 2 Tingim sapos tufala man kam long meeting bilong iufala. Wanfala hem werem olketa gold ring long finger bilong hem and hem werem spesol kaleko. Narawan hem man wea poor and kaleko bilong hem dirty tumas. 3 Waswe, iufala tinghae long man wea werem spesol kaleko and sei long hem: “Iu sidaon long gudfala ples long hia,” bat iufala sei long man wea poor: “Iu standap long there firstaem,” or: “Iu sidaon long daon”? 4 Sapos iufala duim olsem, iufala favorim nao wanfala sekson winim narafala sekson, and iufala judgem pipol long nogud wei.

5 Olketa brata wea mi lovem, herem kam wanem mi laek for talem long iufala. God chusim olketa wea poor long disfala world for rich long faith and for kasem datfala Kingdom wea hem promis for givim long olketa wea lovem hem. 6 Bat iufala nating respectim olketa wea poor. Olketa wea rich spoelem iufala and tekem iufala long kot. 7 Olketa tok spoelem nambawan nem bilong man wea iufala nao pipol bilong hem. 8 Iufala duim gudfala samting sapos iufala obeyim datfala law bilong king. Law hia hem stap long olketa Holy Raeting and hem sei: “Iu mas lovem narawan long sem wei wea iu lovem iuseleva.” 9 Bat sapos iufala gohed favorim narawan, iufala sin. Law showimaot iufala brekem law nao.

10 Sapos eniwan hem brekem wanfala law, nomata hem obeyim evri nara law, datwan minim hem brekem full Law nao. 11 God hem sei: “Iu mas no duim adultery.” Hem sei tu: “Iu mas no killim man dae.” So sapos iu no duim adultery bat iu killim man dae, iu brekem law nao. 12 Gohed for talem and duim samting wea showimaot iufala luksavve God bae judgem iufala followim datfala law wea mekem pipol free. 13 Man wea no showimaot mercy long narawan bae God no showimaot mercy long hem taem hem judgem hem. Man wea showimaot mercy long narawan bae kasem gudfala samting taem God judgem hem.*

14 Olketa brata bilong mi, sapos wanfala man sei hem garem faith bat hem no duim gudfala samting, hao nao datwan savve helpem hem? Datfala faith no savve sevem hem. 15 Tingim sapos wanfala brata or sista hem no garem kaleko and hem no garem inaf kaikai for datfala day. 16 Sapos iufala sei long hem: “Iu no wari, bae iu garem kaleko and kaikai,” bat iufala nating givim hem wanem hem needim, datwan no savve helpem hem, iaman? 17 Faith hem olsem tu. Sapos man no duim gudfala samting for showimaot hem garem faith, datfala faith hem dae finis.

18 Nomata olsem, samwan bae sei: “Iu garem faith, and mi duim gudfala samting. Hao nao bae iu showim mi faith bilong iu sapos iu no duim gudfala samting? Mi bae showim iu faith bilong mi taem mi duim gudfala samting.” 19 Iu bilivim wanfala God nomoa hem stap, iaman? Sapos olsem, hem gud tumas. Olketa demon tu bilivim datwan and olketa fraet fogud. 20 Iu man wea iu no minim diswan. Hao, iu laekem mi for pruvim long iu faith bilong man wea no duim gudfala samting hem iusles nomoa? 21 Bihaen dadi bilong iumi Abraham hem putim son bilong hem Isaac long altar for sakrifaesim hem, God ting long hem olsem hem raeteous bikos long gudfala samting wea hem duim. 22 So iu lukim, faith bilong hem showaot long gudfala samting wea hem duim and samting wea hem duim mekem faith bilong hem barava fit nao. 23 So disfala toktok long olketa Holy Raeting hem kamap tru nao, wea sei: “Long tingting bilong God, Abraham hem raeteous bikos hem showimaot faith long Jehovah,” and Jehovah sei Abraham hem fren bilong hem.

24 So iufala lukim, hem no faith nomoa wea mekem God ting long man olsem hem raeteous bat hem bikos long gudfala samting wea man duim tu. 25 Long tingting bilong God datfala jury woman Raʹhab tu hem raeteous bikos long gudfala samting wea hem duim. Hem welkamim tufala spae and hem talem tufala for go followim difren road. 26 Body wea no garem laef* hem dae finis. Long sem wei, faith bilong man wea no duim gudfala samting hem dae tu.

3 Olketa brata bilong mi, no evriwan long iufala shud kamap olketa teacher bikos iufala savve God bae barava lukluk gud long waka bilong iumi wea teach and hem bae judgem iumi followim datwan. 2 Iumi evriwan savve sin staka taem. Sapos eniwan hem no sin* long toktok bilong hem, hem wanfala perfect man wea savve kontrolem full body bilong hem tu. 3 Sapos iumi taengem rope long mouth bilong olketa horse for mekem olketa obeyim iumi, iumi kontrolem full body bilong olketa tu. 4 Tingim tu olketa ship. Nomata olketa big tumas and strong wind pushim olketa go, smolfala rudder nomoa hem steerim ship mekem hem go long ples wea kapten laek for go long hem.

5 Long sem wei tu, nomata tongue hem smol hem savve tok praod tumas. Iu savve, nomata smol fire bat hem savve bonem bigfala area long bush! 6 Tongue hem wanfala fire. Hem part long body wea hem savve duim barava nogud samting and spoelem full body. Hem savve spoelem laef bilong man and hem olsem Ge·henʹna* bikos hem barava spoelem samting. 7 Evrikaen wild animal, olketa bird, olketa samting olsem snek and lizard, witim olketa animal long sea, man savve kontrolem olketa and hem nao wanem hem duim. 8 Bat no eniwan savve kontrolem tongue. Hem spoelem samting and hem fulap long poison wea savve killim man dae. 9 Iumi iusim tongue for praisem Jehovah, wea hem Dadi bilong iumi, and iumi iusim tongue tu for tok spoelem olketa man wea God wakem olketa “for garem olketa sem wei olsem hem.” 10 Wei for praisem God and tok spoelem olketa man hem kamaot from sem mouth nomoa.

Olketa brata bilong mi, diswan hem barava no stret. 11 Fresh wata and solwata no savve kamaot from sem ples, iaman? 12 Olketa brata bilong mi, fig tree hem no savve garem frut bilong olive tree, and grape tree no savve garem frut bilong fig tree, iaman? Solwata no savve change for kamap fresh wata tu.

13 Hu long iufala nao hem wise and hem savve minim samting? Hem mas showimaot diswan long gudfala samting wea hem duim. From hem wise, hem duim datwan long hambol wei. 14 Bat sapos long heart bilong iufala, iufala barava jealous tumas and laek raoa olowe, iufala mas no tok praod abaotem wisdom bilong iufala. Sapos iufala duim olsem, iufala laea nao. 15 Kaen wisdom olsem hem no kam from heven bat hem bilong disfala world, hem bilong man wea no garem spiritual tingting, and hem bilong olketa demon. 16 Wei for barava jealous tumas and laek raoa olowe hem mekem evri samting olobaot and hem mekem pipol duim enikaen nogud samting.

17 Bat wisdom from heven hem mekem man for klin, stap gud witim narawan, no forcem tingting bilong hem, willing for obey, showimaot mercy long narawan, duim gudfala samting, no favorim eniwan, and no laea. 18 Pipol wea stap gud witim narawan mekem peace hem stap, and from diswan olketa duim samting wea raeteous.

4 Wanem nao mekem iufala faet and raoa olowe? Diswan hem bikos long olketa nogud samting wea body laekem wea iufala savve hem no stret bat wea iufala laekem nomoa. 2 Samting wea iufala laekem, iufala nating kasem. Iufala barava heitim* narawan and iufala kavet, bat iufala nating kasem samting wea iufala laekem. Iufala gohed faet and raoa. Iufala no kasem gudfala samting bikos iufala no askem God. 3 Taem iufala askem samting, iufala no kasem datwan bikos reason why iufala askem hem no stret. Iufala laek for iusim samting hia for kasem nogud samting wea iufala laekem.

4 Iufala wea duim adultery,* waswe, iufala no savve man wea fren witim world hem enemy bilong God? Eniwan wea laek for fren witim world hem mekem hemseleva for enemy bilong God. 5 Or hao, iufala tingse datfala toktok long olketa Holy Raeting hem toktok nating nomoa, wea hem sei: “From iumi garem wei for jealous, datwan hem mekem iumi evritaem laek for garem olketa difren samting”? 6 Bat love bilong God hem strong winim datfala wei for jealous. Dastawe, olketa Holy Raeting sei: “God hem againstim olketa wea praod tumas, bat hem kaen tumas long olketa wea hambol.”

7 So iufala mas stap anda long God and againstim Devil mekem hem ranawe from iufala. 8 Fren gud witim God and bae hem fren gud witim iufala. Iufala wea sin mas wasim hand bilong iufala, and iufala wea no strong for disaedem samting mas klinim heart bilong iufala. 9 Iufala mas barava sorre and krae. Hem no fitim for iufala laflaf, bat iufala mas krae. Hem no fitim for iufala hapi, bat iufala mas sorre. 10 Iufala mas hambol front long Jehovah and hem bae mekhae long iufala.

11 Olketa brata, iufala mas no* tok againstim narawan. Man wea tok againstim or judgem brata bilong hem, hem tok againstim law and hem judgem law. Sapos iu judgem law, iu no man wea followim law, bat iu wanfala judge. 12 God nomoa hem givim law and hem nomoa judge. Hem savve sevem man and hem savve finisim laef bilong man. So hem no stret for iu judgem narawan.

13 Samfala long iufala sei: “Tuday or tumoro iumi bae go long wanfala taon. Bae iumi stap long there for wanfala year and bae iumi ranem bisnis and kasem selen.” 14 Bat iufala no savve wanem nao bae kasem iufala tumoro. Iufala olsem smoke wea stap for lelebet taem then hem lus nao. 15 Iufala shud sei: “Sapos Jehovah letem, bae iumi laef and bae iumi duim wanem iumi tingim.” 16 Bat iufala bighed for tok praod abaotem iufala seleva. Kaen wei for tok praod olsem hem barava nogud. 17 So sapos man hem savve nomoa long stretfala samting for duim bat hem no duim datwan, hem sin nao.

5 Iufala olketa rich man mas krae and singaot big bikos long nogud samting wea bae kasem iufala. 2 Riches bilong iufala hem rotten nao and olketa kokoros* kaikaim kaleko bilong iufala. 3 Gold and silver bilong iufala hem rasta finis. From olketa rasta olsem, datwan showimaot rong samting wea iufala duim and bae hem kaikaim body bilong iufala. Samting wea iufala hipimap bae hem olsem fire long olketa last day. 4 Pei wea iufala no givim long olketa wakaman wea harvestim olketa planteison bilong iufala hem gohed for singaot. Jehovah, wea hem komanda bilong olketa angel long heven, hem herem olketa wakaman hia wea singaot for help. 5 Long earth, iufala barava rich and garem evri samting wea iufala laekem. Heart bilong iufala hem olsem olketa animal wea fat and redi for olketa busarem. 6 Iufala judgem and killim dae man wea raeteous. Hem againstim iufala.

7 Dastawe, olketa brata, iufala mas patient go kasem taem Lord hem stap. Man wea plantim garden hem gohed weit for taem wea hem bae harvestim samting. Hem patient for weitim first rain wea kam and then hem patient for weitim nara rain wea kam bihaen tu. 8 Iufala tu mas patient. Mekem heart bilong iufala strong bikos taem wea Lord bae stap hem klosap nao.

9 Olketa brata, no feel nogud long narawan, nogud Lord hem judgem iufala. Datfala Judge hem standap front long olketa door nao. 10 Olketa brata, followim example bilong olketa profet wea safa long olketa hard taem and wea patient. Olketa profet hia story long nem bilong Jehovah. 11 Iumi savve sei olketa wea gohed and no givap, olketa hapi. Iufala herem finis story abaotem Job. Hem no givap long olketa hard taem wea kasem hem. From samting wea Jehovah duim for hem, iufala savve Jehovah hem lovem man and hem showimaot mercy long hem.

12 Olketa brata bilong mi, barava important samting nao hem for iufala mas no swear long heven or long earth or long eni nara samting taem iufala mekem wanfala promis. Sapos iufala sei iufala bae duim samting, iufala mas duim nao. Sapos iufala sei iufala bae no duim samting, then no duim datwan, nogud God hem judgem iufala.

13 Waswe, eniwan long iufala hem kasem hard taem? Hem mas gohed for prea. Waswe, eniwan long iufala hem hapi? Hem mas singim olketa psalm. 14 Waswe, eniwan long iufala hem sik? Hem mas askem olketa elder long kongregeson for helpem hem. Olketa mas prea for hem and putim oil long hem long nem bilong Jehovah. 15 Datfala prea wea olketa talem from olketa garem faith bae mekem datfala man wea sik hem gud bak, and Jehovah bae mekem hem strong. And tu, God bae forgivim eni sin wea hem duim finis.

16 So iufala mas talemaot long narawan sin bilong iufala and mas prea for olketa narawan tu, mekem iufala savve gud bak. Prea bilong man wea raeteous hem garem paoa and hem savve barava helpem pipol. 17 E·liʹjah hem man wea olsem iumi nomoa.* Nomata olsem, hem prea strong long God for hem mas no rain. So hem no rain nao for thri and haf year. 18 Then bihaen hem prea moa, hem rain nao, and olketa garden barava grow gud and garem frut.

19 Olketa brata bilong mi, sapos samwan mekem eniwan long iufala for lusim olketa tru teaching and narawan helpem hem for kam bak, 20 man wea helpem hem for lusim rong samting wea hem duim bae sevem laef* bilong datfala man and God bae forgivim staka sin wea hem duim.

Long Greek languis hem sei, “kraon.”

Diswan hem minim sun, moon, and olketa star.

Long Greek languis hem sei, “mercy hem winim judgment.”

Or, “wind.” Long Greek languis hem sei, “pneuʹma,” wea minim “paoa wea mekem man gohed for laef.”

Long Greek languis hem sei, “foldaon.”

“Ge·henʹna.” Ples for bonem rabis aotsaed long Jerusalem. Lukim Appendix 9.

Long Greek languis hem sei, “killim dae.” Lukim 1 Joh 3:15.

Diswan minim pipol wea no faithful long God.

Or, “stop for . . .”

Long Greek languis, word wea olketa iusim hem minim wanfala kaen insect wea savve flae and wea savve kaikaim kaleko.

Or, “man wea garem sem feeling olsem iumi.”

Long Greek languis hem sei, “soul.” Lukim Appendix 7A.

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem