LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • mwbr20 Abril pägk. 1-4
  • Cristiänunö Kawakunapaq y Yachatsikunapaq reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • Cristiänunö Kawakunapaq y Yachatsikunapaq reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun
  • Cristiänunö Kawakunapaq y Yachatsikunapaq reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun 2020
  • Subtïtulukuna
  • ABRIL 13-19
  • ABRIL 20-26
  • 27 DE ABRILPITA 3 DE MÄYUYAQ
Cristiänunö Kawakunapaq y Yachatsikunapaq reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun 2020
mwbr20 Abril pägk. 1-4

Cristiänunö Kawakunapaq y Yachatsikunapaq reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun

ABRIL 13-19

BIBLIAPITA ALLI YACHAKUNAPAQ | GENESIS 31

“Jacobwan Labanmi yamë kawakuyänampaq acuerduta rurayarqan”

it-1-S päg. 986

Galeed

Jacobwan Labanqa shumaq parlarmi problëmankunata arreglayarqan. Tsëta kushikurmi juk jatun rumita Jacobqa señalpaq jawirqan y rumipita mësa niraq choquta o qorqata rurapuyänampaqmi wawqinkunata mandarqan, tsëchömi parlarnin acuerduta rurarnin mikuyarqan. Tsënam Labanqa arameu idiömachö (siriu) tsë choqupaq, “Jegar-sahadutä” nir jutin churarqan, peru Jacobqa hebreu idiömachömi, “Galeed” nirqan. Tsënam Labanqa, “kanan kë choqunqantsik rumikunam señal kanqa äninakunqantsikta imëpis cumplinantsikpaq” nirqan (Ge 31:44-48). Tsë rumi señaltaqa llapan pasaqkunam rikäyänan karqan. Y versïculu 49 ninqannömi “Mizpa” jutin kanqan musyatsikurqan Jacob y Laban llapan familiankunawan tsëchö shumaq parlar problëmankunata arreglayanqanta (Ge 31:50-53). Tsëpita tiemputapis tsë choqushqa o qorishqa rumikunata señaltanömi utilizäyarqan (Jos 4:4-7; 24:25-27).

it-1-S päg. 246 pärr. 9

Täpakoq o Rikëkaq

Rumiwan choquta o qorqata rurarmi Jacobqa “Galeed” y “Rikëkaq” nir jutin churarqan (tsëqa “musyatsikoq choqu o qorqa” ninanmi). Tsëpitanam Labanqa, “kanampita manana rikänakushqapis Teyta Diosmi rikämäshun imanö kanqantsiktapis” nirqan (Ge 31:45-49). Tsë juntashqa rumikunam, Jacobwan Laban problëmankunata shumaq parlar arreglayanqanta Jehovä rikëkanqanta yarpätsikoq señal karqan.

Imata yachakunqantsik

it-2-S päg. 1105 pärr. 1

Terafim

Los hallazgos arqueológicos realizados en Mesopotamia y zonas cercanas indican que la posesión de las imágenes de terafim era un factor importante para decidir quién recibiría la herencia de la familia. Según una tablilla hallada en Nuzi, en determinadas circunstancias, si un yerno poseía los dioses de la familia, tenía derecho a reclamar legalmente la herencia de su suegro fallecido. (La Sabiduría del Antiguo Oriente, edición de J. B. Pritchard, 1966, págs. 196, 197, y nota.) Quizás fue esto lo que pensó Raquel al razonar que estaba justificada para llevarse los terafim debido a que su padre había engañado a su marido, Jacob. (Compárese con Gé 31:14-16.) La importancia de los terafim en relación con los derechos de herencia explicaría el desmesurado interés de Laban por recuperarlos, hasta el punto de reunir a sus hermanos y perseguir a Jacob por una distancia de siete días de viaje. (Gé 31:19-30.) Por supuesto, Jacob era totalmente ajeno a la acción de Raquel (Gé 31:32), y no existe indicio alguno de que intentase arrebatar la herencia a los hijos de Laban. Jacob no tenía ningún interés en la idolatría, y se deshizo de los terafim a más tardar cuando escondió todos los dioses extranjeros que le entregaron los miembros de su casa bajo el árbol grande que se hallaba cerca de Siquem. (Gé 35:1-4.)

w13 15/3 päg. 21 pärr. 8

Jehoväqa wayintsik cuentam

8 Haranman Jacob chäriptinqa shumaqmi tion Laban chaskirqan, y tiempo pasariptinmi Leatawan Raquelta warmimpaq qorqan. Tsënö kaptimpis, mas tiempuna pasariptinqa mana allinam tratarqan, y chunka kutim pägontapis cambiapurqan (Gen. 31:41, 42). Jacobqa Jehovä cuidar sïguinampaq kaqman markäkurmi, mana allipa tratëkaptimpis alli tsarakurqan. Y tsënömi karqan, Canaan nacionman kutinan witsampaqqa, “mëtsika üshakunayoq, mëtsika sirwipakoqkunayoq y camëllokunayoq y ashnukunayoqmi karqan” (Gen. 30:43). Alläpa agradecikurninmi Jehoväta kënö nirqan: “Noqaqa manam imatapis rurarqötsu kënö rasumpa kuyamänëkipaq y sirweqnikita ni imë mana jaqinëkipaq, porque tukröllawanmi kë Jordanta tsimparqä y kananqa ishkë tröpayoqnam kä” (Gen. 32:10).

ABRIL 20-26

BIBLIAPITA ALLI YACHAKUNAPAQ | GENESIS 32, 33

“Jehovä bendicimänapaq alli tsarakushun”

w03-S 15/8 päg. 25 pärr. 3

¿Imëkanöpapis qamqa Jehoväta ashinkiku?

Jehoväta asheq atska nunakunapaq willakuykunam Bibliachöqa kan. Jukqa Jacobmi karqan, pëmi Diospa angelninwan patsa waranqanyaq tsaränakur maqanakuyarqan. Tsëmi Dioswan “tsaränakuptin”, “alli tsarakuptin” y “alli aguantaptin”, Israelna (“Dioswan tsaränakoq”) jutin kanampaq chaskirqan. Tsënö alli tsarakushqa kaptinmi angelqa bendicirqan (Genesis 32:24-30, nota).

it-1-S päg. 501

Cöju

Jacob imanir cöju tikranqan. Noventa y sieti watayoqnö këkarmi Jacobqa nuna niraq Teyta Diospa angelninwan juk paqas maqanakur tsaränakuyarqan, y bendicinqanyaqmi angelta alli tsararqan. Tsënö këkäyaptinnam angelqa Jacobpa tita kaq chankampa moqunta ullureqpaq lapïkuptin Jacob cöju quedarirqan (Ge 32:24-32; Os 12:2-4). Tsëmi yarpanman karqan Dioswan [Diospa Angelninwan] y nunakunawampis maqanakur alli tsarakunqanta angel nishqa kaptimpis, rasumpa kaqchöqa Teyta Diospa angelninta mana vencinqanta. Sinöqa Teyta Dios permitiptinllam Jacobqa angelwan maqanakur tsaränakuyarqan, tsëchömi musyakarqan Teyta Diospa bendicionninta Jacob chaskita munanqanta.

it-1-S päg. 1263

Israel

1. Noventa y sieti watayoqnö këkaptinmi Teyta Diosqa Jacobpaq tsë jutin churapurqan. Wawqin Esaüwan tinkoq ëwëkar Jaboq pampata tsimpanqan paqasmi, juk angelwan maqanakur tsaränakuyarqan. Y maqanakur alli tsarakunqampitam Jacobqa bendicishqa karqan y tsëmi Israelna jutin kanampaq Teyta Dios cambiapurqan. Tsënam tsëta yarpänampaq Jacobqa Peniel o Penuel nir tsë sitiupaq jutin churarqan (Ge 32:22-31; rikäri JACOB nüm. 1). Tsëpita unëtanam jutinta imanir cambiayanqanta Teyta Diosqa Betelchö nirqan, y tsëpita witsëpaqa wanukunqanyaqmi Israel nirna reqishqa karqan (Ge 35:10, 15; 50:2; 1Cr 1:34). Tsënö kashqa kaptinmi, dos mil quinientuspitapis mas Bibliachö Israel palabra yurin, Jacobpita miraq tsurinkuna Israel nacion kayanqantam rikätsikun (Ex 5:1, 2).

Imata yachakunqantsik

w10 1/6 päg. 24 pärrk. 10, 11

“Shumaq” parlakurqa, allim kawakushun

10 Shumaq parlapänakurninqa, wakinkunawanmi yamë y alli kawakushun. Y shumaq kawakurnimpis, shumaq parlapänakïtam tïrashun. Kuyakïwan yanapakurninqa, y shonqupita patsë imallatapis qarakurninqa, pï mëwampis allim pasakushun. Y piñatsinakunqantsikwan tsënö rurashqanäqa, “shansheykaq karbonta peqanman” qotoq cuentam rurëkantsik, tsëqa piñatsinakunqantsikta altsarinapaqmi yanapamäshun (Rom. 12:20, 21, QKW).

11 Kuyakïwan imallatapis rurë alli kanqantam Jacobqa musyarqan. Wawqin Esaü piñakurnin wanuratsinanta mantsarmi safakurqan. Y atska wata pasariptinnam markanta kutirirqan. Esaünam, kutimunqanta musyarir chusku pachak (400) nunankuna pushakurkur taripaq ëwarqan. Tsëta willariyaptinnam tsë höra Jacob Jehoväman mañakurirqan. Jinamampis, wawqimpaqmi atska animalkunata apatsirqan. Tsë qarëmi Esaüpa shonqunta kushiratsirqan. Tsënam, Esaüqa wawqinta rikëkur waqunampaq o makallanampaq raslla ëwëkurqan (Gen. 27:41-44; 32:6, 11, 13-15; 33:4, 10).

it-1-S päg. 700

Israelpa Diosnin, Teyta Dios

Jehoväpa angelninwan Peniel sitiuchö maqanakur tsaränakuyanqampitam Israelna jutin kanampaq Teyta Dios cambiarqan, tsëpitaqa wawqin Esaüwan yamënam tinkuyarqan. Tsëpita unëtanam Sucot markachö patsakarqan y tiempuwannam Siquem sitiuchö. Y tsëchömi Hamorpa tsurinkunapita ichik chakrata rantir toldun rurarqan (Ge 32:24-30; 33:1-4, 17-19). “Tsëchömi altarta Jacob perqarir shutin churarqan El-Elohe- Esrael nir” tsë ninanqa: “Diosqa Israelpa Diosnin” ninanmi (Ge 33:20). Mushoq jutin Israel y altarpa jutin imapaq kanqanta musyarmi, Jacobqa mushoq jutinta y chaskiyänampaq kaq markaman kutitseq Teyta Dios yanapanqanta chaskikuykarqan.

27 DE ABRILPITA 3 DE MÄYUYAQ

BIBLIAPITA ALLI YACHAKUNAPAQ | GENESIS 34-35

“Jehoväta mana cäsukoqkunawan juntakurqa mana allimanmi chäshun”

w97-S 1/2 päg. 30 pärr. 4

Siquem, pampachö marka

¿Imanöraq Siquem markapita Jövinkuna rikäyarqan markankunaman tsë möza japallan ëwaraptin? Y juk autoridäpa tsurin “Dinata rikekurmi [...] violarqan”. ¿Imanir-raq mana alli rurëta gustaq shipashkunata ashir Dïnaqa imëpis ëwaq? ¿Edä mayin yanasakuna markanchö mana kaptintsuraq? ¿Wakin turinkunanötsuraq munëninta rurakoq karqan? Siquem markata kutirar Dïna mana allikunapa pasaptin Jacobwan Lea llakikuyanqanta Genesis libruchö leyir entiendi (Genesis 34:1-31; 49:5-7; rikäri La Atalaya, 15 de juniu de 1985, pägina 31).

lv päg. 103 pärr. 14

“Ama jucwan jucwan pununacur caquicayëtsu”

14 Tsëpitanam Dïnaqa reqirerqan Siquemta. Dïnaqa manachi punukikïta munarqantsu. Pero Siquemqa Dïnawan patsäkïtam munarqan. Tsëmi huk hunaq mana munëkaqta tsarikur violarerqan. Tsëpitanam kuyar qallëkur casakïta munarqan, pero tsëqa, manam ni imapaqpis sirverqannatsu (leyi Genesis 34:1-4). Mana alli yanasakunata akranqampitaqa manam Dïnallatsu mana alliman ishkerqan, sinöqa llapan familiantam llakitserqan, penqakatserqan, y hutsa rurëman churarqan (Genesis 34:7, 25-31; Gälatas 6:7, 8).

w09 1/10 päg. 21 pärrk. 1, 2

¿Pï kanqëkitapis musyariyänampaqqa vengakunëkiraqku?

“Ruramanqannölla kutitsiptëran shonqü arwärenqa o qajärenqa” niyanmi wakin nunakunaqa. ¿Rasumpaku tsënö? Unë tiempochö pasanqanta rikärishun. Canaan markapita Siquem shutishqa nunam Jacobpa wamran Dïnata violëkurqan, tsënam turinkuna musyarir “alläpa llakishqa tikrariyarqan, y paqwë piñakurkuyarqan” (Genesis 34:1-7). Tsënam Jacobpa tsurinkuna Simeonwan Levi, Siquempita y familiampita vengakuyänampaq pensayarqan. Ulipëkurnin o llullapaykurninmi Siquemtawan llapan ollqu kaqkunata wanïkatsiyarqan (Genesis 34:13-27).

¿Imatataq jorquyarqan tsë rurayanqampita? Tsëtaqa musyarintsik Jacob tsurinkunata kënö ninqanchömi: “Qamkunam culpayoq kayanki kë nacionchö rikäyämëtapis mana munayänampaq y llapankuna asyäkïkaqtanö melanäyämänampaq, [...] llapan ëllukëkurchi noqaman shamur imëkatapis rurëkayämanqa, y tsëllanachi noqatawan wayïchö këkaqkunata ushakäratsiyämanqa” (Genesis 34:30). Rikanqantsiknöpis Simeonwan Levïqa mas mana allimanmi chäyarqan. Tsëpita witsëpaqa, piñashqa vecïnonkuna vengakuyänanta mantsarllanam Jacobpa familianqa kawarqan. Tsë kinrëchö yachaq nunakuna imatapis mana rurayänanrëkurchi itsa Diosnintsik Jacobta nerqan Betel markapa ëwakuyänampaq (Genesis 35:1, 5).

Imata yachakunqantsik

it-1-S päg. 642 pärr. 5

Dëbora

1. Rebëcapa llullunta wätaq. Palestïnata ëwar Isaacwan casakunampaq papänin Betuelta dejarir Rebëca ëwaptinmi, Dëbora yanaqarqan o wallkirqan (Ge 24:59). Atska wata Isaacta sirwishqa kanqanchönam, Jacobpa wayinchöna takurqan, itsa tsëqa karqan Rebëca wanukushqanchöna. Rebëcawan Isaac casakuyanqampita cientu veinticincu watanöna pasashqanchömi Dëbora wanukurqan y Betelchö jatun qeru chakinmanmi pampayarqan. Y tsë qeruta imanö jutitsiyanqanwanmi (Alön-bacut, tsëqa “Llakikuy tita monti” ninanmi) musyatsimantsik Jacobwan familian Dëborata kuyayanqanta (Ge 35:8).

w17.12 päg. 14 pärrk. 1-3

Leyeqkuna tapukuyanqan

Juk nunapa kastampita Mesïas yurinampaqqa, ¿punta kaq tsuri këraqku precisarqan?

Puntataqa tsënö kanqantam höraqa rikätsikayämurqö. Tsëqa Hebrëus 12:16 textuwan igualaqnömi karqan, porqui tsëchömi nin Esaüqa “sagrädu cösaskunata precisaqpaq mana” churanqanta y ‘punta kaq tsuri kë derëchunta’ juk mati mikïllapaq Jacobta rantikurinqanta. Tsënö ninqanmi entiendikarqan Esaüpa derëchunta rantirninqa, kastampita Mesïas shamunampaq kaqtapis Jacob logrëkanqanta (Mat. 1:2, 16; Lüc. 3:23, 34).

Peru Bibliapa wakin willakïninkunata alleq leyirninqa tsënö mana kanqantam cuentata qokuyarqö. Wakinllata rikärishun.

Lëachö Jacobpa punta kaq tsurinqa Rubenmi karqan. Y mas kuyanqan warmin Raquelchö punta kaq tsurinqa Josëmi karqan. Ruben jutsata rurariptinmi punta kaq tsuri kanqan derëchunqa Josëmanna pasarirqan (Gen. 29:31-35; 30:22-25; 35:22-26; 49:22-26; 1 Crön. 5:1, 2). Tsënö kaptimpis Mesïasqa manam Rubenpa ni Josëpa kastampitatsu yurirqan, sinöqa Lëachö yureq Judäpa kastampitam (Gen. 49:10).

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi