LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • w25 Noviembri pägk. 28-29
  • “Santu espïritu yanapayäshuptiki imëpis juknölla” kayë

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • “Santu espïritu yanapayäshuptiki imëpis juknölla” kayë
  • Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Yachakunapaq)—2025
  • Subtïtulukuna
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • “LLAPAN PUËDIYANQËKITA RURAYË, [...] IMËPIS JUKNÖLLA KAYÄNËKIPAQ”
  • Jehovämi familianta juntarin
    Täpakoq Jehová Diospa Gobiernompita Willakoq 2012
  • Cristiano mayintsikwan huknölla kawakunqantsikqa Diostam alaban
    Täpakoq Jehová Diospa Gobiernompita Willakoq 2010
  • Diosta huknölla servishun
    Cantarnin Jehoväta kushitsishun
  • “Santu espirituyoqcunaqa” Diostam alabayan
    Täpakoq Jehová Diospa Gobiernompita Willakoq 2011
Masta rikë
Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Yachakunapaq)—2025
w25 Noviembri pägk. 28-29
Wawqikuna y panikunam kushishqa mikuykäyan.

“Santu espïritu yanapayäshuptiki imëpis juknölla” kayë

ËFESUCHÖ cristiänukunatam apostol Pablu kënö nirqan: “Kuyakoq kar jukniki juknikikuna aguantanakuyë; llapan puëdiyanqëkita rurayë, juntu kanapaq yanapakoq yamë kë y santu espïritu yanapayäshuptiki imëpis juknölla kayänëkipaq” (Efes. 4:2, 3).

Apostol Pablum nirqan juknölla kanapaqqa, “santu espïritu” yanapamanqantsikta. Tsënöllam nirqan noqantsikpis yanapakunantsikpaq kaqta. Tsëmi “juknölla” kanapaqqa, cada ünu yanapakunantsik.

Këta entiendirinapaq këllaman pensarishun: juk shumaq röpata qarëkuyäshunkiman. ¿Pitan tsë röpata cuidanman imëpis sänu kanampaq? Kikikim cuidanëki. Peru mana cuidanqëkirëkur tsë röpa malograriptin o rachiriptinqa, ¿qarashoqnikitatsuraq culpatsankiman? Manachi.

Tsënöllam, wawqintsikkunawan y panintsikkunawan juknölla kanqantsikpis Diosnintsikpa qarënin cuenta, y cada ünum yanapakunantsik imëpis juknölla kanantsikpaq. Tsëmi juk wawqiwan o juk paniwan piñatsinakushqa karqa o llakitsinakushqa karqa, kënö pensanantsik: “¿Alliku yanapakuykä tsë problëma altsakänampaq y juknölla kayänäpaq?”.

“LLAPAN PUËDIYANQËKITA RURAYË, [...] IMËPIS JUKNÖLLA KAYÄNËKIPAQ”

Apostol Pablum nirqan, imëpis juknölla kanapaqqa llapan puëdinqantsikmannö yanapakunantsikpaq. Peru juk panintsik o juk wawqintsik ofendimashqaqa, manam juknölla këqa fäciltsu kanqa. Tsënö kaptimpis, juknölla kanantsikpaqmi kallpachakunantsik. Pillapis ofendiramashqaqa, ¿allitsuraq kanman tsë problëmata arreglëta munar ofendimaqnintsikwan jinan höra parlanqantsik? Manam. Tsëmi manaraq parlarnin kënöraq pensanantsik: “Tsë problëmata altsëta munar tsë wawqiwan o paniwan raslla o saslla parlarinqäqa, ¿yanapakunqatsuraq juknölla kayänäpaq, o mas problëmamantsuraq chäkuriyäshaq?”. Höraqa mas alli kanqa ofendimanqantsikta qonqëkunqantsikmi o perdonëkunqantsikmi (Prov. 19:11; Mar. 11:25).

Juk wawqim ofendiyanqanta qonqanampaq decidin. 1. Juk wawqim, juk wawqi qayapaptin upälla quedakun. 2. Tsë wawqi ofendinqanmanmi pensëkan. 3. Bibliatam leyikan y leyikanqanmanmi pensëkan.

“Tsë problëmata altsëta munar tsë wawqiwan o paniwan raslla o saslla parlarinqäqa, ¿yanapakunqatsuraq juknölla kayänäpaq, o mas problëmamantsuraq chäkuriyäshaq?”.

Apostol Pablum kënö nirqan: “Kuyakoq kar jukniki juknikikuna aguantanakuyë” (Efes. 4:2). Kë textu ninqampaqmi juk libru kënö entienditsikun: “Kayanqantanö aguantayë” (Comentario para exégesis y traducción. Carta a los Efesios, Mariano Ávila Arteaga). Juk parlakuychöqa, noqantsiknö jutsa ruraq kayanqantam yarpänantsik. Rasunmi, llapantsikmi kallpachakuntsik Diosnintsik munanqannö kanantsikpaq (Efes. 4:23, 24). Peru tsënö kallpachakuykarpis, pantantsikmi y mana allikunatam rurarintsik (Rom. 3:23). Tsëta cuentachö katsirqa, imanö kayaptimpis aguantashunmi, ofendimashqapis perdonëkushunmi y wawqi panintsikkunawan “juknölla” kanantsikpaqmi yanapakuykäshun.

Wawqi panintsikkuna llakitsimashqa o ofendimashqapis, tsë problëmata altsarqa o shonquntsikllachöpis perdonarqa ‘yamëmi’ sientikushun. Efesius 4:3 textuchö “yamë” neq palabrataqa Colosensis 2:19 textuchöqa ‘anku’ ninmi. Musyanqantsiknöpis ankuqa tulluntsikkuna mana rakikäkurinampaqmi yanapakun. Tsënöllam yamë kanqantsik y kuyakoq kanqantsik yanapamantsik, wawqintsikkuna y panintsikkuna ofendimashqapis o llakitsimashqapis pëkunawan imëpis unïdu kanantsikpaq.

Tsëmi juk wawqintsik o juk panintsik ofendimashqa, cöleratsimashqa o pacienciantsikta perditsimashqapis, kuyëllapa tratanantsik y manam pëpaq mana allita parlanantsiktsu (Col. 3:12). Noqantsikpis jutsa ruraq karmi höraqa wakinkunata ofendirquntsik o cöleratsirquntsik. Tsëmi jutsasapa kanqantsikta yarpanqantsik yanapamäshun wawqintsikkunawan y panintsikkunawan “juknölla” imëpis kawakunantsikpaq.

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2026)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi