МАЛАВИ
(Прежнее название: Ньясаленд)
(Смотри также Тумбука [язык]; Чичева [язык])
Банда, Хейстингс Камузу: yb99 169, 171, 173—175, 183—184, 211—212
карты: yb99 191
описание: yb99 149—150
правительство:
независимость (1964): yb99 171, 174
СПИД: g04 22/11 3
фотография партийного билета: w15 15/4 16
Свидетели Иеговы
беженцы из Бурунди: w17.05 3—4, 6—7
беженцы из Мозамбика: yb96 168—170
Вечеря воспоминания: yb99 222; yb96 9
в деревне пришло много людей: yb17 50—52
в тюрьме: yb99 199
встречи: yb99 185—187, 215
трансляция встреч собрания в период пандемии COVID-19: hdu 15
гонения: w15 15/4 15—18; w09 15/12 27; jv 317, 674—675; w03 1/9 24—27; w03 1/10 14—15; yb96 129; w94 15/5 31
бежавшие в Мозамбик: w22.07 28; w15 15/4 15; g 10/10 22; yb99 191—196; yb96 129, 144—148
беженцы в Замбии: yb99 189—191
за отказ купить партийный билет: jv 195; yb99 171—176, 178—184, 188—189, 195—198, 211—212
Молодежная лига: w15 15/4 15; yb99 176, 181—182, 195—196, 203, 208
тюремное заключение: w15 15/4 16—18; yb99 197—199, 205—208
Юные пионеры Малави: w15 15/4 15—16; yb99 176, 181—182, 195—196, 202—203
Залы Царства: w22.07 30; w15 15/4 18; g 5/12 23—25; w10 1/5 31; yb04 23—24; w03 1/9 28; w02 15/5 9—10; yb02 19; yb01 25; yb99 220
соседи помогают в строительстве: yb14 37—38
запрет (1967—1993): w22.07 27, 29; w15 15/4 15, 17; g 5/12 23; w03 1/9 26; yb99 177—179, 212—213; w94 1/1 6; w94 15/5 31
комитет страны: yb99 192—194, 203—204, 210—211
запрет на литературу снят (1994): yb99 214—215
комиссар полиции тайно посещал встречи: jv 434
комитет филиала: hdu 13, 15; w16.10 6—7; yb99 216
конгрессы: w15 15/4 15; kr 168—169; yb02 27—28; yb99 166, 169—171, 221—222; w98 1/2 7; yb96 129
областной конгресс 1995 года «Радостно прославляющие Бога люди»: yb99 218—219; w96 1/8 32
региональный конгресс 2020 года «Всегда радуйтесь!» (радио и телевидение): hdu 15
лжеобщества Сторожевой башни: jv 434; yb99 151—154, 156—157
миссионеры: hdu 13; jv 530; yb99 162—167, 175, 180—181, 216—217
выпускники Школы усовершенствования служения: yb99 214; yb96 18
оказание помощи:
тропический шторм «Ана» (2022): hdu 25
официальное признание:
1957: w94 15/5 31
1993: w94 15/5 31
пение: yb99 168—169
первые семена истины: jv 434—435; yb99 150—155
переводческая работа:
чичева: w22.07 28
пионеры: yb99 184
под надзором филиала:
Замбия (с конца 1970 по 1993): yb99 199, 203—204, 213—215
Зимбабве (с конца 1967 по 1970): w22.07 28; yb99 181
поименно:
Брайдл Питер: yb99 162—163, 168
Вайго Малком: jv 530; yb99 165, 175—176, 180—181, 216—218
Джонстон Уильям: yb06 164; jv 521; yb99 151—152
Дзаононга Самюэль: yb99 208
Дик Кеннеди Элик: yb99 192—193
Итон Кит и Энн: w22.07 26—30; yb99 175, 181, 215—216
Йохансон Джек: yb99 164, 173—174, 180—181, 215—216; g98 22/10 20—25
Кабвази Лемон: yb99 195, 205—207, 210—212, 216
Калинде Ричард: yb99 154—155, 158
Карсон Колин: yb99 216
Квазизира Грешем: jv 434; yb99 153—154, 157—158, 161—162, 184
Квийя Хавери: yb99 211
Ллуэллин Брайан и Кимберли: w16.10 6—7
Лонгве Батсон: yb99 193—195
Мабвумбе Морис: yb99 192—193
Мадоной Уиддас: yb99 218
Маклаки Билл: jv 434; yb99 156—157, 161, 185—188
Маклаки Роберт (Берт): jv 434; yb99 154—156
Матенго Уиллард: yb99 192—193
Мафамбана Александр: yb99 164—165, 170—171, 173—174, 181, 184
Мбендера Адсон: yb99 211
Мзанга Эммас: w03 1/9 23—28
Мзанга Энелеси: w03 1/9 23—28
Мэдсен Фрэнк: hdu 13
Нджинга Эллисон: yb99 211
Нортон Пол и Стефани: w16.10 6—7
Нсомба Трофим и Лидэси: w15 15/4 14—18
Отто Гидо: yb99 186
Сибеко Лука: hdu 15
Смедли Фред: yb99 162
Чигоди Остин: yb99 208
Чумби Уильям: hdu 15
посетили:
Вайго М.: yb99 216—217
Норр Н.: w15 15/4 14; yb99 160—161
Пирс Г.: w22.07 29—30; yb02 27
Финч Э.: yb99 203—205, 213, 219
Хадсон Дж.: yb99 153—154
Хеншель М.: w15 15/4 14—15; yb99 160—161, 169—171
похвала:
представителя власти: g 5/12 25; yb99 207
проповедническое служение: yb96 42—43
возобновлено (1993): yb99 213—214
противодействие духовенства:
попытка настроить деревенских вождей против: yb99 160
публикации:
издания для чтения во времена запрета: yb99 205
«Песни хвалы Иегове»: yb99 168—169
получали несмотря на запрет: yb99 199—205
разъездные старейшины: w15 15/4 14—16; yb99 165—166, 175, 214, 220
расовая гармония: yb99 167
рост: w22.07 29—30; g 5/12 23—24; w09 15/12 27; yb02 27—28; yb99 155, 158—159, 161, 175, 184—185, 212, 216, 221—222; w98 1/2 7
служение там, где нужна помощь:
видео «Лучший путь жизни»: lff урок 60
служители филиала: yb99 161, 175
случаи из служения: w98 1/2 7
бывшие противники изучают: yb99 221
вождь деревни: yb99 160
доклад о новом мире произвел сильное впечатление на духовенство: yb99 159
книга «Секрет семейного счастья» спасает брак: yb04 62
матери помогла книга «Познание»: w99 1/1 19
муж принимает истину во время гонений: yb99 183
под запретом: yb99 184—185, 209—210
противник завоеван добротой: yb06 50
члены Молодежной лиги принимают истину: yb99 208
собрания: g 5/12 23—24
в тюрьме: yb99 205—207
современная история: yb99 148—223
филиал:
Блантайр (1948): yb99 161
Блантайр (1958): w15 15/4 15, 17; yb99 169, 177, 180, 217, 220—221
действия во время тропического шторма «Ана» (2022): hdu 25
Зомба (литературный склад, 1933): yb99 154—157
Лилонгве (1995): yb99 219—220; yb96 42
Лилонгве (2001): w22.07 29—30; w15 15/4 18; yb02 26—29; yb99 214—215; km 8/96 4
надзор за Мозамбиком: yb96 124, 126, 181
Школа усовершенствования служения: kr 186
Школа царственного служения: yb96 16