1 КОРИНФЯНАМ
Комментарии к главе 14
пророчествовать. См. комментарий к 1Кр 12:10 и Словарь, статья «Пророчество».
говорит на другом языке. См. комментарий к 1Кр 12:10.
ободряет и утешает. Оба использованных здесь греческих слова (пара́клесис и парамити́а) связаны с ободрением, но второе слово в большей степени, чем первое, указывает на чуткость и утешение. Родственный ему глагол парамите́омай встречается в 1Фс 5:14, а также в Ин 11:19, 31, где говорится об иудеях, которые пришли утешить Марфу и Марию, скорбевших из-за смерти своего брата Лазаря.
переводит. В этом контексте использованное здесь греческое слово означает «переводить с одного языка на другой» (1Кр 12:30; 14:13, 27). Но оно также может означать «основательно объяснять; подробно истолковывать». (См. комментарии к Лк 24:27; 1Кр 12:10.)
откровения. См. комментарий к Рм 16:25.
труба. Моисеев закон предписывал израильским священникам трубить в трубы, чтобы сообщать о чём-то важном (Чс 10:2—10). Например, они трубили перед началом сражения, подавая сигнал к бою (Чс 10:9). Если бы воин услышал неясный сигнал, он не знал бы, как реагировать. Подобно этому, если бы в собрании звучали неясные указания, это бы путало и обескураживало его членов, а также приводило бы к беспорядку.
переводить. См. комментарий к 1Кр 14:5.
умом. В этом стихе дважды встречается греческое слово нус, которое часто переводится как «ум». Оно также используется в 1Кр 14:14, 19.
сказать «аминь» на твою молитву благодарности. Греческое слово аме́н — транслитерация еврейского слова аме́н, означающего «да будет так; истинно». Различные библейские стихи показывают, что те, кто слушал общую молитву, в конце говорили «аминь» (1Лт 16:36; Не 5:13; 8:6). Из слов Павла видно, что христиане, очевидно, тоже следовали этому обычаю. Но Павел не уточняет, говорили ли они «аминь» вслух или про себя. (См. Словарь, статья «Аминь», и комментарий к Рм 1:25.)
понятных слов. Или «слов своим умом». Под использованным здесь греческим словом нус подразумевается способность думать и понимать. Павел объяснил, что дар говорить на языках не такой значительный, как другие: он написал, что лучше скажет пять слов, которые он и другие понимают, чем десять тысяч слов на непонятном языке (1Кр 14:11, 13—18).
наставить. Греческий глагол катехе́о буквально означает «звучать вниз» и может переводиться как «устно наставлять». (См. комментарий к Де 18:25.)
как дети. Павел побуждает коринфян не быть как дети, то есть незрелыми и несерьёзными, в том, что касается понимания духовных вопросов. При этом он призывает их быть «младенцами» «на злое», то есть невинными и неопытными в том, что касается зла.
В законе написано. Далее Павел цитирует Иса 28:11, 12, поэтому слово «закон» используется здесь в широком смысле и под ним подразумеваются все Еврейские Писания. (См. комментарии к Ин 10:34; Рм 2:12.)
говорит Иегова. Здесь Павел цитирует Иса 28:11, 12, чтобы показать, что Бог будет говорить с народом «языком чужеземцев», а люди не будут его слушать. Хотя в Исайи сказано: «Бог будет говорить», Павел цитирует эту фразу, используя глагол в первом лице: «Буду говорить». Чтобы прояснить, кто произносит эти слова, Павел добавляет выражение, которое встречается в Септуагинте сотни раз и которым переводятся еврейские выражения, означающие «говорит Иегова» (Иса 1:11; 22:25; 28:16; 30:1; 31:9; 33:10; 43:10; 48:17; 49:18 [цитируется в Рм 14:11]; 52:4, 5; Ам 1:5; Мх 2:3; На 1:12; Мл 1:2). Как объясняется в Приложении В, основываясь на Еврейских Писаниях, можно сделать вывод, что изначально в этом стихе стояло имя Бога, которое позднее было заменено на титул «Господь». (См. вступление и 1Кр 14:21 в Приложении В3.)
пророчество. См. комментарий к 1Кр 12:10.
войдёт простой человек или неверующий. На христианские встречи приходили не только «верующие», то есть те, кто поверил в Христа и крестился, но и «неверующие» (1Кр 14:22; Де 8:13; 16:31—34; 18:8). Неверующие (греч. а́пистос) и простые люди (греч. идио́тес), которые посещали встречи, в разной степени знали Божье Слово и применяли его советы. Но все они слышали истины, которые делали явными «тайны... [их] сердца», или обличали их, и это приносило им пользу (1Кр 14:23—25; 2Кр 6:14).
псалом. Греческое слово псалмо́с означает священную песню или музыкальное произведение. Его также можно перевести как «песня хвалы».
переводит. См. комментарий к 1Кр 14:5.
переводить. См. комментарий к 1Кр 14:5.
Бог не беспорядка, а мира. Здесь Павел противопоставляет беспорядок миру. Он называет Иегову «Богом мира» в Фп 4:9; 1Фс 5:23 и Евр 13:20 и «Богом, дающим мир» в Рм 15:33 и 16:20. Мир, который даёт Бог, служит основанием для порядка и единства в христианском собрании. Павел не говорит, что, если делать всё организованно, это само по себе принесёт мир. Он имеет в виду, что если на встречах коринфского собрания будет порядок, то на них будет царить спокойная атмосфера, способствующая укреплению и ободрению всех (1Кр 14:26—32). Хорошая организация встреч свидетельствует о том, что христиане поклоняются Богу мира, и приносит ему славу.
пусть женщины молчат в собрании. Ранее Павел сказал, что, если нет переводчика, те, кто говорит на других языках, должны молчать. Также он объяснил, что, если кто-то другой получал откровение, христианин, который пророчествовал, должен был замолчать. Теперь же он пишет о женщинах, которые высказывались без очереди на христианских встречах (1Кр 14:28, 30, 34). Возможно, некоторые женщины перебивали мужчин, которые обучали собрание, или спорили с ними. Павел побуждает женщин, которых беспокоили какие-то вопросы, не перебивать говорящего, а спрашивать «дома своих мужей» (1Кр 14:35). Похожую мысль он под вдохновением свыше выразил позднее в письме Тимофею, дав понять, что руководить своим народом Бог поручил мужчинам (1Тм 2:12). Из высказываний апостола ясно видно, что он высоко ценил женщин как сотрудниц в служении и проповедниц радостной вести (Рм 16:1, 2; Фп 4:2, 3). Слова из этого стиха не означают, что женщинам нельзя участвовать во встречах собрания (1Кр 11:5; Евр 10:23—25).
Разве слово Бога пришло от вас? Этим риторическим вопросом Павел напомнил коринфянам, что их собрание не было образовано самым первым и что «слово Бога» было проповедано не только им. Они были частью большого христианского братства. Они должны были не вводить свои правила, а следовать указаниям апостолов. Это содействовало бы порядку, единству и духовному росту.
получил дар духа. Все христиане могут просить о помощи святого духа, не сомневаясь, что получат её (Лк 11:13). Христиане, у которых небесное призвание, помазаны святым духом (2Кр 1:21, 22). Но использованное здесь выражение «получил дар духа» относится к тому, кому был дан особый, сверхъестественный дар святого духа. Им переведено греческое слово пнеуматико́с, которое главным образом означает «относящийся к духу; духовный». В 1Кр 14:1 оно переведено как «духовные дары». То, что здесь, в 1Кр 14:37, Павел упоминает вместе «пророка» и того, кто «получил дар духа», показывает, что он, как и в стихе 1, по-прежнему говорит о сверхъестественных дарах святого духа.
организованно. Букв. «по порядку». Выше Павел говорил о том, что на христианских встречах должен быть порядок (1Кр 14:26—33). Использованное здесь греческое слово встречается также в Лк 1:8, где речь идёт об организованном служении в храме (там оно переведено как «очередь»), и в Септуагинте в Чс 1:52, где говорится о том, что израильтяне разбивали лагерь по определённому порядку.