ВЕНГРИЯ
(Смотри также Австро-Венгрия; Венгерский язык)
Будапешт: g99 22/10 18; g94 8/1 10, 12
подземная железная дорога в честь тысячелетия: g97 22/3 22—23
термальные купальни: g 3/08 24—25
вино: g96 8/7 30
закон:
религиозная свобода: yb96 68
карта: w93 15/7 9
Католическая церковь: yb96 67
население: yb96 67
демография: yb96 67
описание: w93 15/7 9
пища:
венгерский гуляш: g01 22/4 30; g00 8/9 11
паприка: g00 8/9 10—11
преступность: g96 8/10 4
религия: yb96 67—68; w93 15/7 9
перевод Библии Кароли: yb96 67—68
сатанизм: g91 8/8 28
церкви сожалеют, что не противодействовали Холокосту (в период нацизма): g94 8/3 29
Трианонский мирный договор: yb96 71
Свидетели Иеговы
верные до смерти: yb96 90, 93—94
вефильская семья: yb96 115
Вечеря воспоминания: yb96 72, 113—114; w93 15/7 9, 12
в лесах: yb96 106—108
гонения: w03 1/3 6—7; yb96 75, 77—94, 98—105; w93 15/7 11—12
аресты: yb96 71, 81, 83—85, 98—99
искажение фактов: yb96 98
казни: jv 662; yb96 90, 93—94; w93 15/7 11
концентрационные лагеря: yb96 80—83, 87—89, 91—93, 100—101
монахини в качестве тюремных охранников: yb96 86—87
некоторые не устояли: yb96 87
некоторые ответственные братья арестованы: yb96 98—100
письма Свидетелей, написанные перед казнью: jv 662
попытки вызвать раскол: yb96 101—102
попытки заманить в ловушку: yb96 102—104
радиопьеса «против» Свидетелей: yb96 105—106
сыскная группа: yb96 80
тюремное заключение: w04 1/8 21—23; g02 22/4 20—21; g02 22/12 21—22; yb96 71, 81, 99—102, 104—105
Залы конгрессов: yb96 114
Залы Царства: km 9/99 3, 5—6; yb96 110—112; w93 15/7 12; g92 8/1 17
запрет (1939—1989): w03 1/3 6; yb96 80, 107, 109; w93 15/7 10, 12
запрет на литературу (1925): yb96 75
комитеты по связям с больницами: yb96 112
конгрессы: jv 506—507; yb01 7—8; yb97 11—12; g97 8/3 23—24; g97 8/4 22; yb96 70, 95, 108—111; g94 8/1 28; w93 15/7 11—12; g92 8/1 3, 7—13, 16—17
за пределами страны: yb96 109—110
места:
Алаг: yb96 84—86
Будапешт: w16.08 2; yb97 11—12; g97 8/3 23—24; yb96 70—71, 76—77, 86, 95, 98—99, 108—111, 114—115
Залудварнок: yb96 74—75
Кёрменд: yb96 93—94
Клуж-Напока (Коложвар): yb96 71, 81—82
Марошвашарха: yb96 69—71
Надьканижа: yb96 80, 82, 91—93
Сентендре: yb96 102—104
Толапа: yb96 100—102
Хайдубёсёрмень: yb96 68—69, 71
Шаторальяуйхей: yb96 78, 97—98
Эрд: yb96 110—111
молодежь:
школьница служит подсобным пионером: yb08 57
надзиратели филиала: yb96 98—99
официальное признание (1989): jv 505, 697; g97 8/4 22; yb96 68, 109; w93 15/7 12
официально зарегистрированы как религиозная община (2012): yb13 30
патефоны: yb96 78
первые семена истины: jv 413, 430—431; yb96 68—71
под запретом: g97 8/4 21—22
пионеры: yb96 79—81, 91, 96, 114
под надзором филиала:
Германия (Магдебург, 1920-е): yb96 76
Румыния (Клуж-Напока, 1920): yb06 76
Румыния (Клуж-Напока, 1924): yb96 72
центральноевропейский филиал (Швейцария, 1940-е): yb96 84
позиция нейтралитета: g02 22/4 20—23; yb96 87—89, 91, 93—94
власти обманом пытаются заставить Свидетелей пойти на сделку с совестью: yb96 102—104
предавшие свою веру: w14 15/11 15
поименно:
Барта Андраш: yb96 80—81, 86, 89, 91, 98—100, 105
Бас Эва: yb96 91—93
Бенедек Андрашне: jv 430; yb96 68—69
Варга Янош: yb96 73
Вёльдеш Шандор и Илона: yb96 104—107
Вос Ади: yb96 79
Вос Шарлотт: yb96 79
Двенгер Генрих: jv 298; yb96 76—77
Добер Янош: yb96 74—75
Жондор Янош: w03 15/1 32; yb96 93—94
Йусефссон Эва: w98 1/6 28—29
Кёнигер Маргарита: lff урок 21
Кечкеметине Этель: yb96 77
Киш Дьёрдь: yb96 73
Киш Йожеф: jv 430—431; yb96 69, 71—72; w93 15/7 9—10
Конрад Янош: yb96 81, 83, 86, 96, 98—101
Михалффи Иштван: yb96 113
Оравец, брат: yb96 107
Паулиньи Михаль: yb96 100
Подлович Дьёрдь: yb96 100
Риффель Юлиус: yb96 79
Сабо Берталан: jv 662; w03 15/1 32; yb96 90, 93
Сабо Кароль: jv 430—431; yb96 69—72, 75
Сабо Лайош: yb96 76
Саньи Эндре: g97 8/4 19—22
Сингер Адам: jv 453; w03 1/3 6—7
Слезингер Ольга: yb96 91—93
Тольди Йожеф: yb96 73—74
Фалювэги Дэнеш: yb96 84, 86, 93
Ханак Андрей: g02 22/4 19—24
Хаффнер Эржебет: w04 1/8 19, 21—23
Хёниш Антал (Анталь): w03 15/1 32; yb96 93
Хорват, сестра: yb96 70—71
Хоффман Оскар: yb96 79
Хубичак Золтан: yb96 100
Ценниг Герхард: yb96 76
Чобан Йожеф: yb96 100
Шош Балинт: yb96 71—72
Шош Йожеф: yb96 71—72
помощь немецких Свидетелей: yb96 76—77
посетили:
Барр Дж. Э.: yb96 110—111
Клейн К. Ф.: yb96 110—111
Пирс Г.: yb04 28
Поль В.: yb96 109
Расселл Ч. Т.: yb96 70
Хеншель М. Дж.: yb96 107, 109—111
Ярач Т.: yb96 109—111
похвала:
мемориальная доска, посвященная тем, кто был казнен нацистами: w03 15/1 32; yb03 23
противодействие духовенства: yb96 70; w93 15/7 9—10
клевета в средствах массовой информации: yb96 78
подкупают молодчиков: yb96 79
подстрекает власти: yb96 71
распространяют брошюры: yb96 75
публикации:
Библия «Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира»: yb01 7—8, 17
брошюра для общественности: yb96 19
брошюра «Царство — надежда мира»: yb96 76
в тюрьме: yb96 104—105
журнал «Сторожевая башня»: yb96 72, 75—76, 100
перевод и распространение во время запрета: yb96 100—101
признательность: g96 8/8 32
резолюция «Вызов мировым лидерам»: yb96 72—73
районная работа: yb96 111
районные конгрессы: yb96 96—98, 114
рост: jv 431; yb96 95, 98, 113—114; w93 15/7 11—12; g92 8/1 4—5
служители страны: yb96 76, 80—81, 83—84
случаи из служения: g94 8/10 32
81-летняя женщина зарегистрировала брак: w05 15/1 9
буклет в пакете с пустыми бутылками из-под молока: yb10 59—60
бывший коммунист: g97 8/3 23—24
дети: w95 1/1 25
медсестру затронули вера и поведение: yb17 73
нашел ответы: w15 1/2 10—11
парализован от плеч и ниже: g 11/14 12—13
поведение Свидетеля-ремонтника: yb06 62—63
президент Венгрии пригласил к себе бывшего сокамерника: g92 8/1 16
признательность за книгу «Библейские рассказы»: g96 8/8 32
признательность за книгу «Жить вечно»: w91 1/12 32
тюрьмы: g97 8/3 23
учитель заказывает книги «Библия: слово Бога или человека?»: g00 8/9 32
учительница химии и биологии: g96 22/6 32
собрания: yb96 70, 72—73, 113; w93 15/7 12
современная история: yb96 66—115; w93 15/7 9—12
судебные процессы:
Алаг (1942): yb96 85—86
Будапешт (1951): yb96 99
филиал:
Будапешт (1947): yb96 95; w93 15/7 11
Будапешт (1993): yb96 114—115
Будапешт (2003): yb04 27—29
сыщики произвели обыск (1950): yb96 98—99
Школа пионерского служения: yb98 17; yb96 111
эмигранты, вернувшиеся Свидетелями:
ранние годы: yb96 68—69, 71—75