ЮЖНО-АФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
(Смотри также Африкаанс [язык]; Венда [язык]; Зулу [язык]; Коса [язык]; Ронга [язык]; Сепеди [язык]; Сесото [язык]; Тсвана [язык]; Тсонга [язык])
(Смотри заголовок, расположенный по центру: Свидетели Иеговы)
алмазы:
история: g05 22/11 16—19
апартеид: yb07 68—69, 106
отношение Нидерландской реформированной церкви к: w10 1/9 21; g92 8/4 31
преодоление предубеждений: g20.3 11
города:
поселения скваттеров: g93 8/1 31
деревья:
гигантский подокарп: yb07 70—71
дети:
грубое обращение: g91 8/10 28
злоупотребление спиртным: g03 8/11 29
сексуально совращенные другими детьми: g 8/07 29; g97 8/1 29
Дурбан: g 1/09 5, 7; g01 22/9 25—27
женщины:
отбеливатели для кожи: g 4/14 3
животные: yb07 70
бабуины закидывают камнями машины: g97 22/11 28
киты: g91 8/7 29
ошейник, защищающий овец от шакалов: g00 8/6 29
рог носорога: g 1/13 3
слоны: g01 8/5 29
стенбоки: g93 8/2 31
сурикаты: g01 8/9 26—27
здоровье и болезни:
бешенство: g93 8/11 28
СПИД: g02 8/6 29; g02 8/11 4—5
туберкулез: g99 22/3 29
Зулуленд: g93 8/12 19—20
иммиграция:
незаконные иммигранты, убитые животными: g98 22/3 28
истощение водных ресурсов:
усилия разрешить проблему: g 1/09 5, 7
Йоханнесбург: w96 1/11 4—5; g94 8/1 10, 12
карты: yb10 21; yb07 73; w93 1/4 19
медицина:
бескровная медицина: g01 8/4 29
медико-санитарный персонал предостерегается от СПИДа: g92 8/8 31
молодежь:
сатанизм: g93 8/5 28
сексуальная безнравственность: g98 8/12 29; w97 15/7 22—23
Намакваленд: g04 22/1 24—25
народы:
зулусы: g93 8/12 19—20; g92 8/4 25
ндебеле: w14 15/7 2
население:
демография: w14 15/7 2; yb07 67, 72, 99
национальный парк Крюгер:
Ньялаленд: g93 8/10 23—27
Нидерландская реформированная церковь (Голландская реформатская церковь):
взгляд на мировые улучшения в достижении мира: w92 1/3 6
отношение к апартеиду: w10 1/9 21; g92 8/4 31
отношение к Божьему имени: na 21
описание: yb07 67—70, 72
пища:
гусеницы павлиноглазки: g98 22/6 29
преступность: w96 1/11 4—5
брачные аферисты: g05 22/5 28
изнасилование: g01 8/4 28—29; g92 8/9 28
коррупция: w15 1/1 3
нападения на автомобили: g 10/06 12—14; g92 8/11 29
поддельные чеки: g92 8/1 29
подозреваемые в захвате автомобилей убиты: g96 8/6 29
промышленность:
использование старых контейнеров: g94 8/12 29
радио без батареек: g97 8/5 29
птицы:
малые горлицы: g 8/09 24
растения:
банан: g03 22/3 16—18
молочай: g04 22/7 24—25
саговник Encephalartos woodii: g96 8/4 28
цветы в районе финбоса: g01 22/6 16—19
религия:
англиканские священники высказываются за гомосексуализм: w96 1/7 6
военная служба: yb07 112—113
запрет на употребление Божьего имени: na 20—21
упадок: g 11/15 5
тюрьмы:
программа по ухаживанию за птицами: g00 8/5 25
цепь Драконовых гор: yb07 146—147
Свидетели Иеговы
верные до смерти: yb07 121—122; g93 8/6 9
вефильская семья: w21.07 26—29; yb09 29; yb07 84, 106—107
Вечеря воспоминания:
сотрудники почты распространили приглашения: yb08 12—13
влияние апартеида: yb07 69, 106—107, 119, 123, 128—130, 136, 151—152
возникшие разногласия после смерти Ч. Т. Рассела (1916): yb07 77; w06 1/9 8
встречи собрания:
кампания по приглашению на публичные встречи: yb07 90—91
выпускники Школы Галаад: w93 1/4 21—22
гонения:
исключения из школ из-за позиции нейтралитета: yb07 122—123, 128
преследования из-за политического нейтралитета: yb07 119—122; g93 8/6 9
тюремное заключение из-за христианского нейтралитета: yb07 109, 111—119
дети:
исключены из школ из-за позиции нейтралитета: yb07 122—123, 128
Залы конгрессов: yb07 150—151
Мидранд: yb07 150—151
Залы Царства: yb07 98, 124—125, 135—143; jv 322; w01 15/1 11; yb99 26; yb96 25; km 8/96 3
бессонная ночь работницы городского совета: w97 15/11 32
Региональное бюро Залов Царства: yb07 143
запрет литературы (1941—1944): yb07 86—87
комитет филиала: yb07 91, 108, 156—157; w93 1/4 22
конгрессы: yb14 171; yb07 76, 90, 98, 110, 128—130, 151—152, 174—175; w06 1/9 8—9; jv 282; g01 22/9 27; yb00 10; w93 1/4 21—22
места:
Аливал-Норт: lfs 10
Гаррисмит: lfs 10
Дурбан: yb07 74—77, 98, 174; g01 22/9 26—27
земля венда: w99 1/5 26—27
Йоханнесбург: yb07 76, 90, 92—93, 123, 128—130, 133, 137, 150—151, 154—155
Квазулу-Наталь: yb07 80—81, 92—94, 121—122, 139, 142—143, 165
Кейптаун: yb07 77, 83—85, 98, 124, 151
Найджел: lfs 10
Паркхерст: lfs 10
Претория: lfs 10
провинция Лимпопо: yb07 78, 151—152
Рудепурт: lfs 10
миссионеры: yb07 98, 100—101, 103—105; w92 15/6 24
молодежь выбирает полновременное служение:
звезда футбола: lff урок 35
надзор филиала: lfs 10; yb07 74, 82—83, 88—89, 108; g99 22/10 20; w93 1/4 22
обучение грамоте: yb07 98
оказание помощи: yb07 153; w01 1/1 16
Ангола (1990—1992): jv 312
Зимбабве (2002): yb07 155
Конго, Демократическая Республика (1991—1992): yb04 234—236
Первая мировая война: yb07 76—78
первые семена истины: yb07 71, 74—79, 124; w06 1/9 8; jv 418, 430
брошюры по почте: jv 439
переводческая работа: hdu 10; yb13 28; yb07 131—134, 153—154; jv 391; yb01 28
печатание: w21.07 28—29; yb09 28—29; w08 1/11 14—15; w07 15/1 13; yb07 83—84, 87, 105, 124—125, 135, 150; jv 391, 583, 590—592, 594; yb05 25
набор: w21.07 26; yb07 135; jv 581
расщелина позвоночника и другие заболевания: w13 15/8 9
специальные пионеры: lfs 10; w21.07 27—28
позиция нейтралитета: yb07 109, 111—113, 118—123, 128; g93 8/6 9—10
ответ на просьбу политической группировки о поддержке в борьбе: yb07 126—128
поименно:
Анкетилл Хенри: yb07 82
Арнотт Харри: yb07 108
Бартлетт Милтон и Шейла: yb07 98, 100—101
Батт Питер: yb07 137—138
Бенади Гидеон: yb07 118
Брукс Роуэн: yb07 114—117, 156
Бузане Джозефат и Клодина: yb07 92—94; g93 8/12 19—22
ван Димен Адам: yb07 79
Вентер Кристиан: yb07 82
Вентер Стивен: yb07 118
Вентсел Пит и Лина: yb07 90—91, 156; g01 22/8 12; w93 1/4 20—21
Гаррард Джералд: yb07 95
Данилейко Максим и Хэппи: w18.08 13, 17
де Хир Питер: yb07 157
де Ягер Пит: yb07 78—79
Джек Эндрю: yb07 83—85, 95
Джонстон Уильям: yb07 74—77, 79, 82, 124; jv 521
Джордан Вильям: g92 8/7 24—27
Диперинк Яни: yb07 157
Дладла Люк и Джойс: yb07 95, 99
Длодло Элайджа: yb07 119—120
Дэниелс Дж. А.: yb07 79
Карикас Джордж и Джун: yb07 154
Кикот Джон и Лора: w21.07 26—29; yb07 105—106
Килгур Дорин: yb07 103—105
Кук Джон и Кэтлин: w06 1/9 8—12; jv 430; w92 15/6 24
Кук Эрик и Мертл: yb07 105; jv 430; w92 15/6 24
Кунене Элиас: g93 8/12 19—21
Купсамми Гопал и Сусила: yb07 102—103
Лич Деннис: yb07 105—106
Лоренс Мерлин: lfs 10
Лян Филлис: lfs 10
Маклаки Кармен: g99 22/10 20—24
Маклаки Роберт: g99 22/10 20—21, 24
Маклеллан Билл и Мэрилин: yb07 105—106
Малинда Флора: yb07 120—121
Малэр Франс: yb07 90, 108, 130, 157; w93 1/4 19—23
Молепо Мария: yb07 131—132
Мочекеле Тселенг: yb07 132—133
Мталане Реймонд: yb07 157
Нгулу Маккофи: yb07 78
Нейпир Джеймс: yb07 78
Нел Герт: yb07 94—95
Низбет Роберт: yb10 68—70; jv 435; w03 1/4 27
Нкумало Зеблон и Номуса: yb07 126—128; g93 8/6 9—10
Нордин Кен: yb07 105—106
Норман Дейвид: yb10 68—69; jv 435
Ньямуссуа Мозес: yb07 121—122; g93 8/6 9
Пилисо Лоисо: yb07 156
Радебе Абеднего: yb07 80—81
Раутенбах Якоб: yb07 138
Руссоу, семья: yb07 145—147
Седибе Закарая: yb07 137
Сельерс Авраам: yb07 82
Сигерз Корри: yb07 151—152
Скосана Томас: yb07 96—97
Скотт Эдвин: jv 427
Смит Грей: jv 434—435
Смит Пол: yb07 78
Смит Фани и Элейн: yb07 139
Смит Фрэнк У.: jv 434—435
Стейнберг Морин: yb07 105
Стивенс Рон: yb07 105
Стоффель Фури: yb07 71, 74; jv 418
Тейлор Дейвид и Грейс: yb07 79, 82
Терон Япи: yb07 76—77
Томпсон Мэри Эллен: w06 1/9 8
Тонгоана Джошуа: w93 1/2 25—29
Тсанге Йоханнес: yb07 75
Уиггилл Кит: yb07 111
Уильямс Клифф: yb07 118
Уолдер Томас: yb07 83
Филлипс Джордж: lfs 10; yb07 83, 86—89, 95, 98, 108; jv 298; g99 22/10 20
Цехла Айзек: yb07 158—159
Эберзон Франс: yb07 71, 74; jv 418
Эллерей Изабелла: yb07 103—105
Эстерхёйсе Этьенн: kr 96
Янсен Даниел: yb07 80—81
посетили:
Норр Н.: yb07 105, 108, 128—129
Сидлик Д.: yb01 28
Сплэйн Д.: yb07 174
Хёрд С.: yb07 174
похвала:
женщина, которой возвратили ее потерянную сумку: w95 15/12 27—28
охранники: w02 15/7 25; w99 15/1 32; w95 15/12 27
представитель администрации стадиона: w17.08 17
честность: w02 15/1 19
южноафриканский журнал «Personality»: w95 15/12 29
проповеди Расселла в газетах: yb07 75
проповедь глухим: yb07 154—155
видео «Иегова дает гарантию»: lff урок 35
публикации: yb07 74—75, 77—78
«Библия. Перевод „Новый мир“» на африканских языках: yb09 28; w07 15/1 13; yb07 153
брошюра «Небо и чистилище»: yb07 80
брошюра «Царство — надежда мира»: yb07 82—83
брошюра «Что в Писании говорится об аде?»: yb07 78
в какие страны отправляют: w08 1/11 14; yb07 152
журнал «Сторожевая башня»: yb07 85—87, 98—99, 105, 124
журнал «Утешение»: yb07 85—87, 124
книга «Дети»: yb07 110
книга «Истина, ведущая к вечной жизни»: yb07 108
резолюция «Вызов мировым лидерам»: jv 427
серия книг «Исследования Писания»: yb07 74—76
упрощенный способ распространения: yb07 152—153; yb01 19
«Христианские Греческие Писания. Перевод „Новый мир“»: yb98 49
языки: w08 1/11 14; jv 391
разносчики книг: jv 427
разъездные старейшины: w21.07 27; yb07 79, 82, 91, 94—95, 98, 100—101, 126—128, 151—152; w93 1/4 21—22
расовое единство: w17.08 17, 23; yb07 129, 174; jv 282, 322
речь «Миллионы теперь живущих никогда не умрут!»: jv 425—426
рост: kr 96; yb07 77, 85, 87, 90, 101, 106, 124—125, 136, 175; jv 390; yb01 28; w93 1/4 23
случаи из служения: w10 1/6 16—17; w99 1/5 27; yb96 8; w94 15/9 26; w91 1/1 30
бандит: g 11/07 24
браки спасены: g 2/07 32; yb06 51; w00 1/3 6; w99 1/1 3
возвращается на участок, несмотря на то что был покусан собакой: yb08 45
дети: w95 1/1 24
защита истины: yb07 78—79
знахари: w20.05 31; yb07 158—159
индийская семья: g01 22/9 27
индусы: w12 1/10 9—11; yb07 99, 102—104
курильщик справился со своим пристрастием: yb04 62—63
молитва о библейском изучении: w00 1/3 6
молитва о помощи, чтобы вернуться: w00 1/3 6—7
начала изучения Библии во время восстановления после серьезной операции: ijwex статья 23
начальница содействует распространению книги «Семейное счастье»: g 2/07 32; yb06 51
офис регистрации браков в зале суда: yb98 12
пастор протестантской церкви принимает истину: yb15 49, 51—52
письмо утешило вдовца: yb12 57
похороны сестры президента: w98 15/7 22
преодолела свои предубеждения: w13 1/6 5
проповедь в сельской местности: w91 15/11 24—27
религиозная семья: yb07 145—147
свидетельство по телефону: w01 1/12 8
страдающий эпилепсией: g 10/13 13
твердая позиция в отношении погребальных обычаев: w98 15/7 23
убийца, приговоренный к смертной казни: yb07 144—145
удочеренная: w11 1/7 14—15
хирург: g 5/14 10—11
член банды: ijwcl статья 21
собрания: yb07 74—75, 92—93
жестовый язык: yb07 154—155
Исследователи Библии: jv 239
современная история: yb07 67—175
страницы истории: yb07 124—125
филиал: jv 390—391
аудиозаписи: yb07 87
Дурбан (1910): yb07 74—75, 124; g01 22/9 27
Иландсфонтейн (1952): yb07 105—108, 125; jv 590—591; w93 1/4 22—23
Иландсфонтейн (1959): yb07 105—106
Иландсфонтейн (1972): yb07 108; jv 590—592, 594
Иландсфонтейн (1978): yb07 108
Кейптаун (1923): yb07 84
Кейптаун (1933): yb07 83, 86—87
Крюгерсдорп (1987): w21.07 29; yb07 125, 135—136; jv 390; w93 1/4 23
Крюгерсдорп (1999): yb07 125, 150; yb01 26—28
Крюгерсдорп (2004): yb07 125, 150, 156—157
Крюгерсдорп (2007): yb09 28—29
Крюгерсдорп (2007, день открытых дверей): w08 1/11 14—15
надзор за Замбией (Северной Родезией) (1920-е): yb06 165—166
надзор за Мозамбиком: yb96 122, 124, 126, 130—131, 137, 139, 153, 175, 181
надзор за странами, расположенными южнее экватора: yb10 68
«Фотодрама творения»: yb07 76—77, 124
честность: ijwex статья 12
Школа царственного служения: w06 1/9 11
юридические вопросы:
вефильцы не являются работниками по найму (2009): yb10 16
Объединение Свидетелей Иеговы в ЮАР: yb07 130, 135; w93 1/4 23
регистрация браков Свидетелей: yb07 130, 135