Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yesaya 48:20
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 20 Un komoto na Babilon!+ Lon gowe fu den Kaldeyasma.+ Bari fu prisiri èn fruteri ala sma a sani disi.+ Iya, fruteri ala sma te na den moro farawe pisi fu grontapu.+ Taki: „Yehovah frulusu en futuboi Yakob.+

  • Yesaya 52:11
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 11 Un drai gowe! Drai gowe èn komoto drape.+ No fasi nowan sani di no krin+ èn komoto drape.+ Un hori unsrefi krin, un sma di e tyari den wrokosani fu na oso fu Yehovah.+

  • Yeremia 50:8
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 8 „Un lowe fu Babilon èn fu a kondre fu den Kaldeyasma.+ Un musu tron neleki den bokoboko di e waka na fesisei fu na ipi.+

  • Yeremia 51:45
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 45 Mi pipel, lowe gowe fu en,+ dan unu o tan na libi+ te Yehovah en ati o bron.+

  • Sakaria 2:7
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 7 „Esi-esi, Sion!+ Lowe gowe, yu di e tan nanga na umapikin fu Babilon.+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma