Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • w03 15/2 blz. 31
  • Aksi fu leisiman

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

  • Aksi fu leisiman
  • A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 2003
  • A srefi sortu tori
  • ¡Poti Prakseri na a Wortu fu Yehovah Ibri Dei!
    Wi Kownukondre diniwroko 2000
  • „Soema de troetroe na getrow knekti, na koniwan?”
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 1982
  • Yehovah e yepi wi fu horidoro nanga prisiri
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre (Studie-Waktitoren)—2022
  • A futuboi di de fu frutrow musu de srekasreka!
    Yesus—En na a pasi, en na san tru, en na a libi
Moro sani
A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 2003
w03 15/2 blz. 31

Aksi fu leisiman

Fu san ede Yesaya 30:21 e taki dati a wortu fu Yehovah de fu yere na „unu baka”, aladi a vers di kari na fesi Yes 30:20 e taki dati Yehovah e tanapu fesi yu aladi a e taki: „Un eigi ai musu tron ai di sa si un Gran Leriman”?

Na ini Yesaya 30:20, 21 wi e leisi: „Un Gran Leriman no sa kibri ensrefi moro, èn un eigi ai musu tron ai di sa si un Gran Leriman. Èn un eigi yesi sa yere wan wortu na un baka di e taki: ’Disi na a pasi. Waka na tapu’, efu unu musu go na un reti-anusei noso efu unu musu go na un kruktu-anusei.”

Efu wi e poti prakseri na a vers disi neleki fa a skrifi, dan a leisiman e si Yehovah, a Gran Leriman, na en fesi ma a e yere a sten fu Yehovah na en baka. Den wortu skrifi na wan agersifasi èn fu dati ede wi musu frustan den wortu na so wan fasi.

A sani di skrifi na ini vers 20 e sori wi na wan agersifasi fa wan futuboi de klariklari fu dini a masra fu en; a de srekasreka fu du san en masra e aksi fu en. Neleki fa wan futuboi e luku na anu fu en masra bun so taki a kan frustan krin san a wani, na so a pipel fu Yehovah na ini a ten disi e poti prakseri finifini na den rai fu Bijbel di den e kisi doronomo fu Yehovah nanga yepi fu na organisâsi fu en na grontapu (Psalm 123:1, 2). Iya, a pipel fu Yehovah e du san a e aksi fu den, den de na ai fu si krin san Yehovah e sori den nanga yepi fu „a getrow èn koni srafu”.—Mateyus 24:45-47.

Ma san na den wortu di den futuboi fu Yehovah e yere na den baka? A de krin fu taki dati a sten di den e yere na baka den na sani di Gado ben taki na ini a ten di pasa èn di skrifi now na ini Bijbel. Den wortu disi e tyari kon na krin nanga yepi fu „a getrow basya” fu en (Lukas 12:42). Den disiten futuboi fu Gado e yere en sten te den e studeri Bijbel fayafaya èn te den e fiti den gronprakseri na ini den libi nanga yepi fu den publikâsi di „a getrow èn koni srafu”, „a getrow basya”, sreka. Den e frutrow a Gran Leriman, den de na ai fu si den bun rai di a e gi èn den e studeri a Wortu fu Gado di skrifi hondrohondro yari na fesi. Fu di den e du den sani disi meki den futuboi fu Gado e si na wan agersifasi leki Gado e tanapu na fesi den èn leki den e yere a sten fu en na den baka.—Romesma 15:4.

    Sranantongo buku (1978-2025)
    Log Out
    Log In
    • Sranantongo
    • Seni en gi wan sma
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Log In
    Seni en gi wan sma