Sani di yu kan fruteri fu den tijdschrift
A Waktitoren 15 yan.
„Na ini den yari di no pasa so langa ete, moro nanga moro sma wani kon sabi sani fu engel. Oiti yu aksi yusrefi suma na den engel, èn fa den abi krakti na wi tapu? [Gi a sma na okasi fu piki. Baka dati, leisi Psalm 34:7.] A tijdschrift disi e sori san Bijbel e taki fu den sani di engel e du now, fu den sani di den ben du na ini a ten di pasa, èn fu den sani di den o du na ini a ten di e kon.”
Ontwaakt! yan.
„Na ini a ten disi rai de fu feni gi pikinmoro ibri tori di de. Yu denki taki ala den rai disi bun? [Gi a sma na okasi fu piki. Baka dati, leisi 2 Timoteyus 3:16.] A tijdschrift disi e sori fu san ede wi kan frutrow taki wi kan feni bun rai na ini Bijbel.” Taki fu na artikel di e bigin na tapu bladzijde 18.
A Waktitoren 1 feb.
„Wi alamala abi moni fanowdu fu tan na libi. Ma yu e agri taki wi musu luku bun nanga a sani di kari dyaso? [Leisi 1 Timoteyus 6:10, èn gi a sma na okasi fu piki.] A tijdschrift disi e yepi wi fu si san na wan tu fu den trapu di sma kan fadon na ini te den abi wan gudu libi, èn a e taki tu fa wi kan wai pasi gi den trapu disi.”
Ontwaakt! feb.
„Furu fu wi di abi famiriman nanga mati di kon owru kaba, e aksi wisrefi fa wi kan yepi den te den e kisi fu du nanga den problema fu owrudei, a no so? [Gi a sma na okasi fu piki.] A tijdschrift disi e taki fu wan tu sani di wi kan du fu meki en moro makriki gi den wan di e kon owru. A e sori tu fa a profeititori disi sa kon tru.” Leisi Yob 33:25.