Sani di yu kan fruteri fu den tijdschrift
A Waktitoren
„Pe yu denki taki trowpatna kan feni bun rai? [Gi a sma na okasi fu piki.] Luku suma na a sma di seti a trowlibi. [Leisi Genesis 2:22.] Gado gi rai sosrefi di e sori fa masra nanga wefi musu tyari densrefi na wan lespeki fasi. A tijdschrift disi e taki fu a tori disi.”
Ontwaakt!
„Yu no si taki furu sma di e kari densrefi Kresten, no e du san Yesus leri? [Gi a sma na okasi fu piki.] Fu eksempre, furu sma no e du san Yesus taki dyaso. [Leisi Yohanes 13:35.] Na artikel disi e sori a difrenti na mindri san Yesus leri sma, èn san furu sma e bribi, aladi den e kari densrefi Kresten.” Taki fu na artikel di e bigin na tapu bladzijde 18.
A Waktitoren 1 feb.
„Yu denki taki a libimakandra fu wi ben o de moro bun efu ala sma ben o du san skrifi dyaso? [Leisi Efeisesma 4:25, dan yu gi a sma na okasi fu piki.] Furu sma e denki taki a no de wan fowtu sani fu lei te yu de na ini son situwâsi. A tijdschrift disi e sori sortu wini wi e kisi te wi abi a gwenti fu taki san tru.”
Ontwaakt!
„Na son presi, a gersi leki sma e bigin denki tra fasi fu kerki. Yu e denki taki den kerki e lasi a krakti di den abi tapu sma? [Gi a sma na okasi fu piki.] Den wortu fu na apostel Paulus e sori wan fu den sani di e meki taki sma no abi frutrow na ini kerki moro. [Leisi Tori fu den apostel 20:29, 30.] A tijdschrift disi e sori san o pasa nanga a Kresten bribi, soleki fa Bijbel e taki.”