Sani di yu kan fruteri fu den tijdschrift
A Waktitoren 15 mrt.
„Nofo tron sma e taki fu a kon di Yesus Krestes o kon baka. Yu denki taki wi musu breiti taki Yesus o kon, noso yu denki taki wi musu frede? [Gi a sma na okasi fu piki.] Luku san a Bijbel skrifiman Yohanes e taki fu a tori disi. [Leisi Openbaring 22:20.] A tijdschrift disi e fruteri san o pasa te Krestes kon.”
Ontwaakt! mrt.
„Furu grontapu tiriman na sma di abi bigimemre. Yu denki taki bigimemre na wan sani di e tyari vrede nanga wánfasi kon na grontapu? [Gi a sma na okasi fu piki.] Luku san Bijbel e taki fu sma di abi bigimemre. [Leisi Odo 16:18.] A tijdschrift disi e sori sortu wini wi e kisi te wi abi sakafasi.” Taki fu na artikel di e bigin na tapu bladzijde 20.
A Waktitoren 1 apr.
„Pikinmoro ala dei wi e broko wi ede nanga a gosontu fu wi, wi osofamiri, èn a wroko fu wi. Pe yu denki taki wi kan feni bun rai di wi kan frutrow? [Gi a sma na okasi fu piki.] Luku san Bijbel e taki na 2 Timoteyus 3:16. [Leisi.] A tijdschrift disi e sori fa Bijbel kan yepi wi na difrenti fasi.”
Ontwaakt! apr.
„Na furu kontren na grontapu sma feni taki moro nanga moro sma e tyari densrefi na wan fasi di no bun. Yu si a sani disi tu? [Gi a sma na okasi fu piki.] Den sani di wi e si na ini a ten disi na wan kontru fu Bijbel profeititori. [Leisi 2 Timoteyus 3:2-4.] A tijdschrift disi e sori fu san ede sma e tyari densrefi na wan fasi di no bun èn sortu bakapisi disi o abi gi libisma.”