Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 5 Musa 17
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

5 Musa kitabynyň mazmuny

      • Şikessiz mal gurban bermek (1)

      • Imandan dänenleriň işine seretmek (2—7)

      • Çözmesi kyn meseleler (8—13)

      • Patyşa üçin görkezme (14—20)

        • Patyşa Kanuny göçürip almaly (18)

5 Musa 17:1

Parallel aýatlar

  • +3Ms 22:20; 5Ms 15:21; Mel 1:8

5 Musa 17:2

Parallel aýatlar

  • +5Ms 4:23; 13:6—9

5 Musa 17:3

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: gögüň goşunlaryna.

Parallel aýatlar

  • +5Ms 13:12—15
  • +5Ms 4:19

5 Musa 17:4

Parallel aýatlar

  • +Ýah 7:51

5 Musa 17:5

Parallel aýatlar

  • +5Ms 13:6, 10

5 Musa 17:6

Parallel aýatlar

  • +Mat 18:16; Ýah 8:17; 1Tm 5:19; Ýew 10:28
  • +4Ms 35:30; 5Ms 19:15

5 Musa 17:7

Parallel aýatlar

  • +5Ms 13:5; 1Kr 5:13

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar», 7/2021, sah. 4

5 Musa 17:8

Parallel aýatlar

  • +4Ms 35:11
  • +5Ms 12:5; 1Pa 3:16, 28; Zb 122:2, 5

5 Musa 17:9

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: serdaryň.

Parallel aýatlar

  • +1Şm 7:15, 16
  • +5Ms 19:17; 21:5

5 Musa 17:11

Parallel aýatlar

  • +Mel 2:7
  • +5Ms 5:32; 12:32

5 Musa 17:12

Parallel aýatlar

  • +Nak 11:2; Ýew 10:28
  • +5Ms 13:5; 1Kr 5:13

5 Musa 17:13

Parallel aýatlar

  • +5Ms 13:11; 19:20

5 Musa 17:14

Parallel aýatlar

  • +1Şm 8:5, 20; 10:19

5 Musa 17:15

Parallel aýatlar

  • +1Şm 9:17; 10:24; 16:12, 13

5 Musa 17:16

Parallel aýatlar

  • +5Ms 20:1; 2Şm 8:4; Zb 20:7; Nak 21:31
  • +Işa 31:1

5 Musa 17:17

Parallel aýatlar

  • +1Pa 11:1—3; Neh 13:26
  • +Eýp 31:24, 28; 1Tm 6:9

5 Musa 17:18

Parallel aýatlar

  • +5Ms 31:9, 26; 2Pa 22:8

5 Musa 17:19

Parallel aýatlar

  • +2Tr 34:18
  • +Zb 1:2; 119:97

Umumy salgylar

5 Mus. 17:13Ms 22:20; 5Ms 15:21; Mel 1:8
5 Mus. 17:25Ms 4:23; 13:6—9
5 Mus. 17:35Ms 13:12—15
5 Mus. 17:35Ms 4:19
5 Mus. 17:4Ýah 7:51
5 Mus. 17:55Ms 13:6, 10
5 Mus. 17:6Mat 18:16; Ýah 8:17; 1Tm 5:19; Ýew 10:28
5 Mus. 17:64Ms 35:30; 5Ms 19:15
5 Mus. 17:75Ms 13:5; 1Kr 5:13
5 Mus. 17:84Ms 35:11
5 Mus. 17:85Ms 12:5; 1Pa 3:16, 28; Zb 122:2, 5
5 Mus. 17:91Şm 7:15, 16
5 Mus. 17:95Ms 19:17; 21:5
5 Mus. 17:11Mel 2:7
5 Mus. 17:115Ms 5:32; 12:32
5 Mus. 17:12Nak 11:2; Ýew 10:28
5 Mus. 17:125Ms 13:5; 1Kr 5:13
5 Mus. 17:135Ms 13:11; 19:20
5 Mus. 17:141Şm 8:5, 20; 10:19
5 Mus. 17:151Şm 9:17; 10:24; 16:12, 13
5 Mus. 17:165Ms 20:1; 2Şm 8:4; Zb 20:7; Nak 21:31
5 Mus. 17:16Işa 31:1
5 Mus. 17:171Pa 11:1—3; Neh 13:26
5 Mus. 17:17Eýp 31:24, 28; 1Tm 6:9
5 Mus. 17:185Ms 31:9, 26; 2Pa 22:8
5 Mus. 17:192Tr 34:18
5 Mus. 17:19Zb 1:2; 119:97
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Mukaddes Kitap
5 Musa 17:1—20

Bäşinji Musa

17 Şikesli ýa kemli öküzi we goýny Ýehowa Hudaýyňyza gurban bermäň. Şeýle gurban Ýehowa Hudaýyňyz üçin ýigrenjidir+.

2 Ýehowa Hudaýyňyzyň beren şäherlerinde bir erkek ýa aýal Ýehowanyň ýigrenýän işini edip, ähtini bozsa+, 3 erbet ýola düşüp, başga taňrylara sežde etse, gadagan etsem-de+, şol taňrylara ýa-da Güne, Aýa, asman jisimlerine* tagzym etse+, 4 muny size habar berseler ýa özüňiz eşitseňiz, sorap-idäp, anygyna ýetiň. Eger Ysraýylda, dogrudanam, şeýle nejislik edilen bolsa+, 5 günä eden erkegi ýa aýaly şäher derwezesine eltiň. Ony daşlap öldürmelidir+. 6 Ýöne şeýle adamy ölüme höküm etmek üçin iki ýa üç şaýat+ bolmalydyr. Hiç kimi bir şaýadyň sözi bilen öldürmäň+. 7 Ölüme höküm edilen adama ilki bilen şaýatlar daş zyňsyn, soňra halk daşlasyn. Şeýdip, erbetligi araňyzdan aýryň+.

8 Eger şäheriňizde adam öldürmek+, arz-şikaýat ýa zorluk bilen bagly meseleleri çözmek kyn bolsa, Ýehowa Hudaýyňyzyň saýlan ýerine gidiň+. 9 Lewi ruhanylaryň we şol wagtky kazynyň*+ ýanyna baryp, ýüze çykan meseläni aýdyň. Olar size çözüp bererler+. 10 Olar Ýehowanyň saýlan ýerinde nähili karara gelseler, şoňa görä boluň. Ähli zady olaryň aýdyşy ýaly ediň. 11 Olaryň görkezen kanunyna we çykaran hökümine görä hereket ediň+. Olaryň çykaran höküminden saga-da, sola-da sowulmaň+. 12 Eger biri boýnuýogynlyk edip, Ýehowa Hudaýyň ruhanysyna ýa kaza gulak asmasa, hökman öldürilsin+. Şeýdip, Ysraýyldan erbetligi aýryň+. 13 Şonda tutuş halk muny eşidip gorkar, gaýdyp hiç kim boýnuýogynlyk etmez+.

14 Ýehowa Hudaýyňyzyň berjek ýurduny miras alyp, ýaşap başlanyňyzda: „Geliň, beýleki halklar ýaly özümize patyşa belläliň“+ diýseňiz, 15 diňe Ýehowa Hudaýyňyzyň saýlan adamyny patyşa belläň+. Patyşa öz halkyňyzdan bolsun, başga milletli adamy patyşa bellemäň. 16 Ýöne patyşa özüne köp at edinmesin+, atlarynyň sanyny köpeltjek bolup, halky Müsüre ibermesin+. Sebäbi Ýehowa: „Hiç wagt Müsüre dolanaýmaň“ diýipdi. 17 Patyşanyň ýüregi Hudaýdan daşlaşmaz ýaly, ol özüne köp aýal almasyn+. Altyn-kümşüni hem köpeltmesin+. 18 Ol tagta çykan badyna, lewi ruhanylarynda duran Kanuny göçürip alsyn+.

19 Patyşa Kanunyň nusgasyny özünde saklap, ömrüniň ähli günlerinde okasyn+. Şonda ol Ýehowa Hudaýyndan gorkmagy, Kanundaky sözleri we düzgünleri berjaý etmegi öwrener+. 20 Özüni ildeşlerinden ýokary tutup, tekepbirlik etmez, tabşyryklardan saga-da, sola-da sowulmaz. Şonda patyşanyň özi-de, ogullary-da Ysraýylda uzak wagt höküm sürer.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş