Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 2 Patyşalar 25:13—15
    Mukaddes Kitap
    • 13 Haldeýler Ýehowanyň öýündäki mis sütünleri+, Ýehowanyň öýündäki arabalary+ we mis howzy*+ çym⁠-⁠pytrak edip, misleri Wawilona äkitdiler+. 14 Şeýle⁠-⁠de olar gaplary, pilçeleri, ot söndürgiçleri, käseleri we ybadathanada ulanylýan mis gap⁠-⁠gaçlaryň hemmesini alyp gitdiler. 15 Garawullaryň baştutany arassa altyn⁠-⁠kümüşden+ ýasalan külatarlary, tabaklary⁠-⁠da äkitdi.

  • 2 Taryh 36:7
    Mukaddes Kitap
    • 7 Nawuhodonosor Ýehowanyň öýündäki käbir gap⁠-⁠gaçlary Wawilona äkidip, köşgünde goýdy+.

  • 2 Taryh 36:18
    Mukaddes Kitap
    • 18 Ol hak Hudaýyň öýündäki uly⁠-⁠kiçi gap⁠-⁠gaçlary, Ýehowanyň öýüniň, patyşanyň we han⁠-⁠begleriň hazynalaryndaky ähli zady Wawilona äkitdi+.

  • Danyýar 1:1, 2
    Mukaddes Kitap
    • 1 Ýahudanyň patyşasy Ýehoýakymyň+ patyşalygynyň üçünji ýylynda Wawilonyň patyşasy Nawuhodonosor Iýerusalime gelip, daşyny gabady+. 2 Ýehowa Ýahudanyň patyşasy Ýehoýakymy we hak Hudaýyň ybadathanasynyň käbir gap⁠-⁠gaçlaryny Nawuhodonosor patyşanyň eline berdi+. Ol gap⁠-⁠gaçlary Şyngar*+ ýurduna, öz taňrysynyň öýüne eltip, hazynasynda goýdy+.

  • Danyýar 5:2
    Mukaddes Kitap
    • 2 Şerapdan ýaňa keýpi kök bolan Belşazar patyşa kakasy Nawuhodonosoryň Iýerusalimiň ybadathanasyndan olja alan altyn we kümüş käselerini getirmegi buýurdy+. Ol han⁠-⁠begleri, aýallary we gyrnaklary bilen bile şol käselerde şerap içmek isledi.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş