Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 3 Musa 22
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

3 Musa kitabynyň mazmuny

      • Ruhanylaryň tämiz bolmagy we mukaddes zatlardan iýmegi (1—16)

      • Şikessiz mal gurban bermeli (17—33)

3 Musa 22:2

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:38; 4Ms 18:32
  • +3Ms 21:6

3 Musa 22:3

Parallel aýatlar

  • +3Ms 7:20

3 Musa 22:4

Parallel aýatlar

  • +3Ms 13:2
  • +3Ms 15:2
  • +3Ms 14:2; 15:13
  • +3Ms 21:1; 4Ms 19:11, 22
  • +3Ms 15:16

3 Musa 22:5

Çykgytlar

  • *

    Topar-topar bolup, ýerde-suwda ýaşaýan we uçýan kiçijik jandarlar göz öňünde tutulýar.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 11:24, 43
  • +3Ms 15:7, 19

3 Musa 22:6

Parallel aýatlar

  • +4Ms 19:6, 7

3 Musa 22:7

Parallel aýatlar

  • +4Ms 18:11

3 Musa 22:8

Parallel aýatlar

  • +2Ms 22:31; 3Ms 17:15; 5Ms 14:21

3 Musa 22:10

Çykgytlar

  • *

    Ýagny Harunyň neslinden bolmadyk adam.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:33

3 Musa 22:11

Parallel aýatlar

  • +4Ms 18:11

3 Musa 22:13

Çykgytlar

  • *

    Ýagny Harunyň neslinden bolmadyk adam.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 10:14; 4Ms 18:19

3 Musa 22:14

Parallel aýatlar

  • +3Ms 5:15, 16

3 Musa 22:15

Parallel aýatlar

  • +4Ms 18:32

3 Musa 22:18

Parallel aýatlar

  • +3Ms 7:16; 4Ms 15:3; 5Ms 12:5, 6
  • +4Ms 15:14, 16

3 Musa 22:19

Parallel aýatlar

  • +3Ms 1:3; 22:22

3 Musa 22:20

Parallel aýatlar

  • +5Ms 15:19, 21; 17:1; Mel 1:8; Ýew 9:14; 1Pe 1:19

3 Musa 22:21

Parallel aýatlar

  • +3Ms 3:1

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    2/2019, sah. 3

3 Musa 22:22

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: şikes ýeten; aýagy döwük.

  • *

    Sözlüge serediň.

3 Musa 22:27

Parallel aýatlar

  • +2Ms 22:30

3 Musa 22:28

Parallel aýatlar

  • +2Ms 23:19; 5Ms 22:6

3 Musa 22:29

Parallel aýatlar

  • +3Ms 7:12

3 Musa 22:30

Parallel aýatlar

  • +3Ms 7:15

3 Musa 22:31

Parallel aýatlar

  • +3Ms 19:37; 4Ms 15:40; 5Ms 4:40

3 Musa 22:32

Parallel aýatlar

  • +3Ms 18:21; 19:12
  • +3Ms 10:3
  • +2Ms 19:5; 3Ms 20:8; 21:8

3 Musa 22:33

Parallel aýatlar

  • +2Ms 6:7; 3Ms 11:45

Umumy salgylar

3 Mus. 22:22Ms 28:38; 4Ms 18:32
3 Mus. 22:23Ms 21:6
3 Mus. 22:33Ms 7:20
3 Mus. 22:43Ms 13:2
3 Mus. 22:43Ms 15:2
3 Mus. 22:43Ms 14:2; 15:13
3 Mus. 22:43Ms 21:1; 4Ms 19:11, 22
3 Mus. 22:43Ms 15:16
3 Mus. 22:53Ms 11:24, 43
3 Mus. 22:53Ms 15:7, 19
3 Mus. 22:64Ms 19:6, 7
3 Mus. 22:74Ms 18:11
3 Mus. 22:82Ms 22:31; 3Ms 17:15; 5Ms 14:21
3 Mus. 22:102Ms 29:33
3 Mus. 22:114Ms 18:11
3 Mus. 22:133Ms 10:14; 4Ms 18:19
3 Mus. 22:143Ms 5:15, 16
3 Mus. 22:154Ms 18:32
3 Mus. 22:183Ms 7:16; 4Ms 15:3; 5Ms 12:5, 6
3 Mus. 22:184Ms 15:14, 16
3 Mus. 22:193Ms 1:3; 22:22
3 Mus. 22:205Ms 15:19, 21; 17:1; Mel 1:8; Ýew 9:14; 1Pe 1:19
3 Mus. 22:213Ms 3:1
3 Mus. 22:272Ms 22:30
3 Mus. 22:282Ms 23:19; 5Ms 22:6
3 Mus. 22:293Ms 7:12
3 Mus. 22:303Ms 7:15
3 Mus. 22:313Ms 19:37; 4Ms 15:40; 5Ms 4:40
3 Mus. 22:323Ms 18:21; 19:12
3 Mus. 22:323Ms 10:3
3 Mus. 22:322Ms 19:5; 3Ms 20:8; 21:8
3 Mus. 22:332Ms 6:7; 3Ms 11:45
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Mukaddes Kitap
3 Musa 22:1—33

Üçünji Musa

22 Soňra Ýehowa Musa şeýle diýdi: 2 «Harun bilen ogullaryna aýt, olar ysraýyllaryň getirýän mukaddes zatlaryna ünsli bolsunlar. Maňa bagyş edilýän gurbanlara biperwaý garap+, adyma ysnat getirmesinler+. Men Ýehowadyryn. 3 Olara şeýle diý: „Nesliňizden biri haram bolup, ysraýyllaryň Ýehowa bagyş eden mukaddes zatlaryna golaýlaşsa, ol adam ölüme höküm edilsin+. Men Ýehowadyryn. 4 Harunyň neslinden heýwere keselli+ ýa jyns agzasyndan suwuklygy akýan adam+ tämizlenýänçä+, mukaddes zatlardan iýmesin. Jeset sebäpli haram bolan adama degen+, tohumy akan+, 5 haram jandara*+ degen ýa⁠-⁠da islendik zat sebäpli haram bolan adama degen hem mukaddes zatlardan iýmeli däldir+. 6 Olaryň birine degen adam agşama çenli haram hasaplanar. Ol suwa düşmese+, mukaddes zatlardan iýip bilmez. 7 Gün ýaşansoň, ol tämiz hasaplanar we mukaddes zatlardan iýip biler, sebäbi öz paýyny iýýändir+. 8 Ol haram ölen ýa⁠-⁠da ýyrtyjylaryň parçalan haýwanyny iýip, özüni haram etmesin+. Men Ýehowadyryn.

9 Olar mukaddes zatlarymy harlap, günä etmez ýaly we heläk bolmaz ýaly, meniň öňümde borçlaryny ýerine ýetirsinler. Olary mukaddes edýän men — Ýehowadyryn.

10 Keseki adam* mukaddes zatlardan iýmesin+. Ruhanynyň öýüne gelen myhman ýa⁠-⁠da hakyna tutma işçi hem olardan iýmeli däldir. 11 Ýöne ruhanynyň satyn alan guly ýa⁠-⁠da öýünde doglan gullary iýip biler+. 12 Eger ruhanynyň gyzy ruhany bolmadyk adama durmuşa çyksa, ol mukaddes sadakalardan iýmesin. 13 Ýöne ol çagasy bolmanka dul galyp ýa⁠-⁠da aýrylyşyp, atasy öýüne gelse, öňküsi ýaly kakasynyň saçagyndan iýip biler+. Emma keseki adam* ondan iýmesin.

14 Kimde⁠-⁠kim bilmän mukaddes zatdan iýse, ol ruhana başga mukaddes sadaka getirsin. Üstüne bäşden bir bölegini hem goşup bersin+. 15 Ruhanylar ysraýyllaryň Ýehowa bagyş edýän mukaddes zatlaryny harlamasyn+. 16 Olar halkyň mukaddes zatlardan iýip günä etmegine we jeza çekmegine sebäp bolmasyn. Olary mukaddes edýän men — Ýehowadyryn“».

17 Ýehowa sözüni dowam edip, Musa şeýle diýdi: 18 «Harun bilen ogullaryna we bütin halka aýt: „Ysraýyllaryň we Ysraýylda ýaşaýan gelmişekleriň biri Ýehowa wada beren ýa⁠-⁠da göwnünden çykaran+ ýakma gurbanlygyny berjek bolsa+, 19 gurbanlygy kabul bolar ýaly, şikessiz öküz+, erkek tokly ýa teke getirsin. 20 Şikesli maly gurbanlyk bermäň+, ýogsam gurbanlygyňyz kabul bolmaz.

21 Kimde⁠-⁠kim Ýehowa wada beren ýa⁠-⁠da göwnünden çykaran parahatlyk gurbanlygyny+ berjek bolsa, sürüsinden şikessiz mal getirsin, şonda gurbanlygy kabul bolar. Malyň hiç kemi bolmasyn. 22 Ýehowa kör, agsak*, ýaraly, siňňilli, gotur açan ýa demrewli maly gurbanlyk bermäň. Beýle maly Ýehowanyň gurbanlyk ojagynda* ýakmaň. 23 Bir aýagy uzyn ýa gysga öküzi we goýny göwnüňizden çykaryp gurbanlyk berip bilersiňiz. Ýöne şeýle maly Hudaýa wada berlen gurbanlyk hökmünde hödürleseňiz, gurbanlygyňyz kabul bolmaz. 24 Erkeklik mäzi şikesli, ezilen, ýolnan ýa⁠-⁠da kesilen maly Ýehowa gurbanlyk bermäň. Beýle mal Ysraýyl topragynda gurbanlyk berilmeli däldir. 25 Gelmişeklerden hem şeýle maly alyp, Hudaýyňyzyň paýy hökmünde hödürlemäň, sebäbi şikesli we maýyp⁠-⁠müjrüp mal kabul bolmaz“».

26 Soňra Ýehowa Musa şeýle diýdi: 27 «Ýaňy doglan göläni, guzyny we owlagy ýedi gün enesiniň ýanynda saklaň+. Sekizinji günden başlap, olary Ýehowa ýakyp gurban berip bilersiňiz. Şonda gurbanlygyňyz kabul bolar. 28 Sygry gölesi bilen, goýny guzusy bilen bir günde soýmaň+.

29 Ýehowa şükür gurbanlygyny berjek bolsaňyz+, gurbanlygyňyz kabul bolar ýaly edip beriň. 30 Gurbanlyk etini şol gün iýiň, ertire galdyrmaň+. Men Ýehowadyryn.

31 Tabşyryklarymy berjaý edip ýaşaň+. Men Ýehowadyryn. 32 Mukaddes adyma ysnat getirmäň+. Men ysraýyl halkynyň arasynda mukaddes bolmalydyryn+. Sizi mukaddes edýän men — Ýehowadyryn+. 33 Sizi Müsür ýurdundan çykaryp, Hudaýyňyz boldum+. Men Ýehowadyryn».

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş