Yu Wok Long Kisim Wanem Kain Nem?
YU BIN ritim hap bilong niuspepa i kamapim nem bilong ol man i bin i dai, o ritim stori bilong wanpela man i dai pinis na ol bikpela wok em i bin mekim? Yu bin askim yu yet olsem, ‘Sapos mi dai, ol man bai stori olsem wanem long mi?’ I no planti man i save tingting olsem taim ol i dai pinis, ol man bai i gat wanem kain tingting long ol. Olsem na i gat ol dispela askim: Sapos asde yu bin i dai, orait nau long dispela de ol man bai stori olsem wanem long yu? Yu wok long kisim wanem kain nem? Yu laik bai ol man i save long yu, na God tu, i gat wanem kain tingting long yu?
Saveman i bin raitim Buk Saveman, em i tok: “Gutpela nem i winim gutpela wel, na de man i dai em i winim de mama i karim em.” (Saveman 7:1, NW ) Olsem wanem na de man i dai i winim de mama i bin karim em? Em i olsem: Taim mama i karim em, em i no bin mekim wanpela samting bilong kisim gutpela nem. Ol samting bihain em bai mekim long i stap bilong em, dispela bai mekim na em bai kisim gutpela nem o nem nogut. Tru tumas, ol man i bin kisim gutpela nem, de ol i dai i winim de mama i bin karim ol.
Olsem na yumi inap makim wanem kain nem yumi laik kisim. Long olgeta de yumi save mekim planti samting em ol bai makim olsem yumi gat wanem kain nem long taim yumi dai, na bikpela samting moa yet, God i gat wanem tingting long yumi. Olsem na dispela saveman Hibru i tok: “Taim wanpela gutpela man i dai, ol manmeri i save tingim em na amamas moa yet. Tasol taim ol man nogut i dai, ol manmeri i save lusim tingting long ol kwiktaim.” (Sindaun 10:7) Sapos God i tingim yumi na amamas moa yet, em bai gutpela samting tru, a?
Sapos yumi gat gutpela tingting, bai yumi wok strong long mekim ol samting God i laikim, olsem bihainim ol lo bilong em. Bai yumi bihainim ol stiatok Krais i bin kolim: “ ‘Yupela i mas laikim God, Bikpela bilong yumi . . . long bel bilong yupela na long spirit bilong yupela na long tingting bilong yupela.’ Dispela lo em i bikpela, na em i namba wan tru. Na namba 2 lo em i wankain olsem dispela. Em i olsem, ‘Yu mas laikim ol wantok olsem yu laikim yu yet.’ Dispela tupela lo i as bilong olgeta tok bilong lo na bilong ol profet.”—Matyu 22:37-40.
Taim sampela man i dai, ol man i tingim ol olsem man bilong mekim gut long ol man, o helpim ol man, o strong long ol man i mas kisim ol samting i stret ol i kisim, o ol i bin mekim bikpela wok long bisnis, o saiens, o wok dokta, o ol narapela wok. Tasol yu laik bai ol man i tingim wanem samting bilong yu?
Wanpela man bilong raitim stori, em Robert Burns bilong Skotlan (1759-1796), em i tok em i laik bai God i ken givim strong long yumi na bai yumi ken lukim yumi yet long wankain pasin olsem ol narapela i save lukim yumi. Olsem wanem? Yu inap glasim gut yu yet na tok yu gat gutpela nem long ai bilong ol man na long God tu? Yumi stap olsem wanem wantaim ol narapela, dispela i winim nem yumi inap kisim long spot o bisnis samting. Olsem na tingim dispela askim: Ol samting yumi mekim long ol narapela—toktok bilong yumi, ol pasin bilong yumi—em i mekim wanem long ol? Ol i tingim yumi olsem man ol i no pret long go toktok wantaim em, o ol i ting yumi save stap longwe long ol? Yumi man bilong mekim gutpela pasin o hatpela pasin? Yumi save isi long ol man o yumi strong long ol i mas mekim stret olgeta samting? Yumi man bilong sori na tingim ol narapela o nogat? Yumi man bilong skelim skelim pasin bilong ol narapela na bagarapim bel bilong ol, o yumi save givim gutpela tok long ol bilong strongim ol? Orait nau yumi ken stori long sampela man bilong bipo na bilong nau na bai yumi save, olsem wanem yumi ken kisim gutpela nem.
[Piksa long pes 3]
Robert Burns i laik bai God i ken givim strong long yumi na bai yumi ken lukim yumi yet long wankain pasin olsem ol narapela i save lukim yumi
[Kredit Lain]
From the book A History of England