Ol Referens Bilong Laip na Wok Autim Tok Miting Wok Buk
MAS 5-11
GUTPELA SAVE I KAM LONG BAIBEL | MATYU 20-21
“Man i Laik Kamap Bikman Namel Long Yupela, em i Mas Stap Wokman Bilong Yupela”
(Matyu 20:3) Em i go aut gen long namba 3 aua na em i lukim sampela arapela i sanap nating long maket;
nwtsty-E ol piksa na ol vidio
Ples Maket
Sampela maket, kain olsem piksa i stap long miting wok buk, ol i stap arere long rot. Ol man bilong salim ol samting i save lainim planti samting long rot na dispela i save pasim rot. Ol asples inap baim ol samting bilong haus kain olsem, ol sospen graun, ol dis samting i gat bikpela pe, na tu, ol gaden kaikai. Long dispela taim bipo i no gat frits, olsem na ol manmeri i mas go long maket long olgeta wan wan de bilong baim ol samting. Long dispela hap ol man i kam bilong baim ol samting inap harim nius em ol man bilong salim ol samting o ol visita i bringim i kam, ol pikinini inap pilai, na ol man i no gat wok i save wet tu long dispela hap bilong painim wok. Long ol ples maket Jisas i bin oraitim ol sikman na Pol i bin autim tok. (Ap 17:17) Tasol ol saveman bilong lo na ol Farisi i gat pasin antap, ol i laik bai ol man i lukim ol na tok gude long ol long ol dispela pablik ples.
(Matyu 20:20, 21) Orait nau meri bilong Sebedi wantaim tupela pikinini man bilong en ol i kam long Jisas. Em i brukim skru long Jisas na askim em long wanpela samting. 21 Jisas i tokim em: “Yu laikim wanem samting?” Em i tokim Jisas: “Yu mas tok olsem tupela pikinini man bilong mi i ken sindaun klostu long yu long Kingdom bilong yu, wanpela long han sut bilong yu na narapela long han kais bilong yu.”
nwtsty stadi nouts long Mt 20:20, 21
meri bilong Sebedi wantaim tupela pikinini man bilong en: Dispela meri em mama bilong aposel Jems na aposel Jon. Long stori Mak i raitim, Jems na Jon yet i bin go lukim Jisas. I luk olsem ol yet i as bilong dispela askim tasol ol i yusim mama bilong ol Salome, em anti bilong Jisas, long kamapim dispela askim long em.—Mt 27:55, 56; Mk 15:40, 41; Jon 19:25.
wanpela long han sut bilong yu na narapela long han kais bilong yu: Long dispela ves han sut na han kais i makim biknem na namba man i holim, tasol oltaim man i sindaun long han sut i makim man i gat bikpela namba moa.—Sg 110:1; Ap 7:55, 56; Ro 8:34.
(Matyu 20:25-28) Jisas i singautim ol i kam na em i tokim ol: “Yupela i save olsem ol king i bosim ol kantri, ol i save strong tumas long bosim ol manmeri, na ol bikman i save strong tumas long ol manmeri i mas bihainim olgeta tok bilong ol. 26 Dispela i no ken stap olsem pasin bilong yupela. Nogat. Man i laik kamap bikman namel long yupela, em i mas stap wokman bilong yupela. 27 Na man i laik stap fes namel long yupela, em i mas stap wokboi bilong yupela. 28 Olsem tasol Pikinini bilong man i no kam bilong ol man i mas helpim em, nogat, em i kam bilong helpim ol man na givim laip bilong em olsem pe bilong baim bek planti manmeri.”
nwtsty stadi nouts long Mt 20:26, 28
wokman: Planti taim Baibel i save mekim wok long dispela tok Grik di·aʹko·nos bilong makim man i daunim em yet na givim bel long mekim wok bilong helpim ol arapela. Ol i yusim dispela tok bilong makim Krais (Ro 15:8), bilong makim ol wokman bilong Krais (1Ko 3:5-7; Kl 1:23), bilong makim ol wokman bilong kongrigesen, (Fl 1:1; 1Ti 3:8) na tu, bilong makim ol wokman bilong haus (Jon 2:5, 9) na ol wokman bilong gavman (Ro 13:4).
Mekim Wok Painimaut
(Matyu 21:9) Na ol manmeri i go paslain long Jisas na ol manmeri i bihainim em i kam, olgeta i wok long singaut olsem: “Plis seivim dispela Pikinini bilong Devit! Blesing i stap long man i kam long nem bilong Jehova! Yu husat i stap long heven, plis seivim em!”
nwtsty stadi nouts long Mt 21:9
Plis seivim: Tok Grik “Hosana.” Long dispela ves ol i yusim dispela tok olsem wanpela singaut bilong askim God long kisim bek man o singaut bilong man i amamas long win; ol inap tanim dispela tok tu olsem “plis, helpim na kisim bek.” Pastaim ol i yusim dispela tok long prea tasol na bihain ol i yusim tu long ol singsing. Tok Hibru bilong en i stap long Sg 111:25, em i hap bilong ol song i stap long Sg 113-118 em ol i save singim olgeta taim long taim bilong Pasova. Olsem na ol man i tingim ol dispela tok na ol i kolim long dispela taim. Wanpela rot God i bekim dispela prea bilong seivim Pikinini bilong Devit em long rot bilong kirapim em bek long dai. Long Mt 21:42, Jisas i kamapim tok bilong Sg 118:22, 23 na i tok dispela i makim Mesaia.
Pikinini bilong Devit: Dispela hap tok ol i yusim long dispela ves bilong soim olsem Jisas i kam long wanem lain na wok bilong em olsem Mesaia em God i promis long en.
(Matyu 21:18, 19) Long moningtaim tru em i wokabaut i go bek long taun na em i hangre. 19 Em i lukim wanpela diwai fik arere long rot na em i go long en. Na em i no lukim wanpela samting long diwai, ol lip tasol i stap, na em i tokim dispela diwai: “Yu no ken karim kaikai moa inap oltaim oltaim.” Na wantu dispela diwai fik i drai.”
jy 244 4-6
Diwai Fik i Skulim Ol Long Pasin Bilong Bilip
Tasol wai na Jisas i tok na dispela diwai i drai? Em i tokaut long risen, olsem: “Jisas i bekim tok long ol olsem: “Mi tok tru long yupela: Sapos yupela i gat bilip na yupela i no holim tupela tingting, orait yupela bai mekim samting mi bin mekim long diwai fik. Na bai yupela i no mekim dispela samting tasol, nogat, bai yupela i tokim dispela maunten, ‘Kirap na kalap i go daun long solwara,’ na dispela samting bai kamap. Na olgeta samting yupela i beten askim long en, na yupela i gat bilip, bai yupela i kisim.” (Matyu 21:21, 22) Em i kamapim gen poin em i mekim long bipo olsem bilip inap surikim maunten.—Matyu 17:20.
Olsem na taim Jisas i mekim diwai i drai, em i laik givim skul long ol olsem em i bikpela samting long bilip long God. Em i tok: “Olgeta samting yupela i beten na askim long en, yupela i mas bilip olsem yupela i kisim pinis, na yupela bai kisim.” (Mak 11:24) Dispela em i bikpela samting tru long olgeta disaipel bilong Jisas! Na em i bikpela samting moa long ol aposel bilong Jisas, long wanem, klostu nau ol bikpela traim bai painim ol. Tasol yumi inap kisim narapela skul long risen na dispela diwai i drai na pasin bilong bilip.
Olsem dispela diwai fik, ol Israel i giaman long mekim gutpela pasin, na ol pasin tru bilong ol i stap hait. Ol manmeri bilong dispela kantri i insait long wanpela kontrak wantaim God, na long ai bilong ol manmeri i luk olsem ol i bihainim dispela Lo. Tasol ol samting ol i mekim i kamapim klia olsem ol i no gat bilip na ol i no kamapim gutpela kaikai. Tingim, ol i sakim tu Pikinini Bilong God! So taim Jisas i mekim diwai fik i drai, em i soim klia samting bai painim dispela lain manmeri i no gat bilip na i no kamapim kaikai.
Baibel Ritim
(Matyu 20:1-19) “Long wanem, Kingdom bilong heven i olsem wanpela man, em wanpela papagraun. Long moningtaim tru em i go long haiarim ol wokman bilong wok long gaden wain bilong en. 2 Em i stretim tok wantaim ol wokman long baim ol long wanpela koin denarius long dispela de, na em i salim ol i go long gaden wain bilong en. 3 Em i go aut gen long namba 3 aua na em i lukim sampela arapela i sanap nating long maket. 4 Na em i tokim ol: ‘Yupela tu, go long gaden wain, na bai mi givim yupela pe i stret.’ 5 Olsem na ol i go. Na em i go aut gen long namba 6 aua na namba 9 aua na mekim wankain samting. 6 Orait long namba 11 aua em i go aut gen na lukim ol arapela i sanap i stap, na em i tokim ol: ‘Bilong wanem yupela i sanap nating inap long de olgeta?’ 7 Ol i tokim em: ‘Em long wanem i no gat man i haiarim mipela.’ Na em i tokim ol: ‘Yupela tu go long gaden wain.’ 8 “Long apinun tru, papa bilong gaden wain i tokim bosboi bilong en: ‘Singautim ol wokman na givim pe bilong ol, stat long ol man i kam las i go inap long ol man i kam fes.’ 9 Taim ol man bilong namba 11 aua i kam, olgeta wan wan i kisim wanpela denarius. 10 Orait taim ol fes lain i kam, ol i ting ol bai kisim bikpela mani moa, tasol ol tu i kisim pe inap olsem wanpela denarius. 11 Taim ol i kisim pe ol i kirap toktok planti long dispela papagraun. 12 Ol i tok: ‘Ol dispela man i kam las ol i wok wanpela aua tasol na yu givim wankain pe long ol olsem yu givim long mipela husat i bin wok hat long traipela san inap de olgeta!’ 13 Papa bilong gaden i bekim tok long wanpela bilong ol dispela wokman olsem: ‘Pren, mi no mekim rong long yu. Yumi bin pasim tok long pe inap olsem wanpela denarius, o nogat? 14 Kisim samting bilong yu na go. Wankain samting mi givim long yupela mi laik givim long ol dispela man i kam las. 15 Olsem wanem? Ating i no stret long mi mekim samting mi laik mekim long mani bilong mi yet, a? O ating yu bel nogut, long wanem, mi gutpela man, a?’ 16 Long dispela pasin ol man i stap las bai ol i stap fes, na ol man i stap fes bai ol i stap las.” 17 Klostu ol i laik kamap long Jerusalem, na taim ol i stap long rot Jisas i kisim 12-pela disaipel tasol i go long sait na i tokim ol: 18 “Harim! Nau yumi go antap long Jerusalem, na ol bai putim Pikinini bilong man long han bilong ol bikpris na ol saveman bilong Lo, na bai ol i kotim em na tok long em i mas i dai. 19 Na ol bai putim em long han bilong ol man bilong ol arapela lain bai ol i ken tok bilas long em na wipim em na nilim em long pos. Na long namba 3 de bai em i kirap bek.”
MAS 12-18
GUTPELA SAVE I KAM LONG BAIBEL | MATYU 22-23
“Bihainim Tupela Lo i Nambawan na i Winim Tru Ol Arapela Lo”
(Matyu 22:36-38) “Tisa, long Lo Bilong Moses, wanem lo i nambawan na i winim ol arapela lo?” 37 Jisas i tokim em: “‘Yu mas laikim Jehova, God bilong yu. Yu mas laikim em long bel olgeta bilong yu, na long laip olgeta bilong yu, na long tingting olgeta bilong yu.’ 38 Dispela em namba 1 lo na i winim ol arapela lo.”
nwtsty stadi nouts long Mt 22:37
bel: Planti taim Baibel i tok piksa long bel na dispela inap makim man i wanem kain tru long insait. Tasol taim Baibel i kolim “bel,” “laip,” na “tingting” wantaim, mining bilong dispela tok “bel” i makim filings na laik bilong man. Tru Jisas i kolim ol dispela tok wan wan olsem, bel, tingting, laip, na strong, tasol mining bilong ol dispela 4-pela tok i no narapela narapela, olgeta i makim man i wanem kain tru long insait. Long dispela rot Jisas i kamapim klia tru olsem yumi mas laikim tru God long dispela kain rot.
tingting: Dispela i makim olgeta save bilong man. Man i mas yusim tingting bilong em long kisim save long God na kirap long laikim em. (Jon 17:3, ftn; Ro 12:1) Tok Hibru bilong pastaim long Lo 6:5, i mekim wok long 3-pela tok em, ‘bel, laip, na strong.’ Tasol stori Matyu i raitim long tok Grik, em i yusim dispela tok “tingting” na i no dispela tok “strong.” I gat planti as na ol i yusim narapela narapela tok long dispela tupela skripsa. Namba 1, tru tok Hibru bilong pastaim i no gat wanpela tok stret bilong dispela tok “tingting,” tasol astingting bilong en i stap insait long dispela tok “bel” long tok Hibru. Taim Baibel i tok piksa long bel em i makim tingting na pasin olgeta bilong man, em ol kain samting olsem filings na pasin, na ol samting i save kirapim man. (Sg 26:2; 64:6; lukim stadi nouts long bel long dispela ves.) Olsem na taim Baibel long tok Hibru i mekim wok long dispela tok “bel,” Baibel Grik Septuagint i save mekim wok long wanpela tok Grik i makim “tingting.” (St 8:21; 17:17; Snd 2:10; Ai 14:13) Narapela as na Matyu i mekim wok long tok Grik i makim “tingting” na i no “strong” taim em i kamapim tok bilong Lo 6:5, em long wanem, dispela tok Hibru em ol i tanim olsem “strong” inap makim strong bilong bodi na bilong tingting wantaim. Maski i gat wanem as na ol i mekim olsem, mining bilong ol dispela tok Hibru na ol tok Grik i klostu wankain na dispela i as na taim ol man bilong raitim Gutnius i kamapim tok bilong Buk Lo ol i no mekim wok long ol wankain wed stret.
(Matyu 22:39) Namba 2 lo i wankain liklik, em i olsem: ‘Yu mas laikim ol arapela man olsem yu laikim yu yet.’
nwsty-E stadi nouts long Mt 22:39
Namba 2: Tok Jisas i mekim long ol Farisi i stap long Mt 22:37, tasol Jisas i kamapim sampela tok moa na em i kamapim namba 2 lo (Wk 19:18), na em i tok olsem dispela tupela lo i bung wantaim na tupela i as bilong Lo Bilong Moses na tok bilong ol Profet.—Mt 22:40.
ol arapela man: Tok Grik ol i mekim wok long dispela ves ol i ken tanim tu olsem “neiba” na mining bilong en em “man i stap klostu.” Tasol dispela tok inap makim ol man i sindaun klostu long narapela narapela na i no dispela tasol, em inap makim tu man wanpela i bung wantaim em o mekim sampela samting wantaim em.—Lu 10:29-37; Ro 13:8-10.
(Matyu 22:40) Dispela tupela lo i as bilong Lo Bilong Moses na tok bilong ol Profet.”
nwtsty-E stadi nouts long Mt 22:40
Lo . . . ol Profet: “Lo” i makim ol buk bilong Baibel kirap long Buk Stat i go long Buk Lo. “Ol Profet” i makim ol buk bilong ol profet long Ol Skripsa Hibru. Tasol taim ol i kolim dispela tupela hap tok wantaim, dispela i makim Ol Skripsa Hibru olgeta.—Mt 7:12; 22:40; Lu 16:16.
Mekim Wok Painimaut
(Matyu 22:21) Ol i tok: “Em bilong Sisar.” Na em i tokim ol: “Orait ol samting bilong Sisar, givim long Sisar, na ol samting bilong God, givim long God.”
nwtsty-E stadi nouts long Mt 22:21
Ol samting bilong Sisar, givim long Sisar: Tok Jisas i bekim long dispela ves na long Mk 12:17 na Lu 20:25, em wanpela taim tasol em i stori long empera bilong Rom. “Ol samting bilong Sisar” em ol samting ol man i givim bilong baim gavman long wok ol i mekim, na tu, bilong givim ona na daun long ol.—Ro 13:1-7.
Ol samting bilong God: Ol samting insait long dispela em pasin bilong man long givim bel olgeta long lotuim God, laikim God long bel olgeta, na pasin bilong i stap gut long em na bihainim tok bilong em.—Mt 4:10; 22:37, 38; Ap 5:29; Ro 14:8.
(Matyu 23:24) Yupela ol aipas i laik soim rot long ol arapela, yupela i save rausim ol liklik binatang long dring bilong yupela, tasol yupela i save daunim nating kamel!
nwtsty-E stadi nouts long Mt 23:24
yupela i save rausim ol liklik binatang long dring bilong yupela, tasol yupela i save daunim nating kamel: Long Israel kamel em i bikpela animal na binatang em i liklik tru na tupela wantaim i no klin long ai bilong God. (Wk 11:4, 21-24) Jisas i mekim tok piksa na tok pani liklik olsem ol bikman bilong lotu ol i rausim ol liklik binatang long dring bilong ol na bai ol i no ken kamap doti long ai bilong God long rot bilong dispela binatang, tasol ol i no tingim ol bikpela samting bilong Lo, na dispela i kain olsem ol i daunim wanpela kamel.
Baibel Ritim
(Matyu 22:1-22) Jisas i mekim narapela tok piksa gen long ol. Em i tok: 2 “Kingdom bilong heven i olsem: Wanpela man, em wanpela king, em i wokim marit kaikai bilong pikinini man bilong en. 3 Em i salim ol wokboi bilong en i go bilong toksave long ol lain em i bin singautim ol long kam long marit kaikai. Tasol ol i no laik kam. 4 Orait em i salim sampela wokboi moa i go, na em i tok: ‘Tokim ol manmeri mi bin singautim ol: “Harim! Mi redim pinis kaikai bilong mi, ol i kilim pinis ol bulmakau man na ol patpela animal bilong mi, na olgeta samting i redi. Yupela kam long kaikai bilong marit.”’ 5 Tasol ol manmeri i mekim olsem dispela em i samting nating na ol i go nabaut. Wanpela i go long gaden bilong en na narapela i go mekim wok bisnis bilong en. 6 Tasol ol arapela i kisim ol dispela wokboi na mekim nogut long ol na kilim ol i dai. 7 “Na king i belhat na salim ami bilong en i go na bagarapim ol dispela kilman na kukim taun bilong ol. 8 Em i tokim ol wokboi bilong en: ‘Marit kaikai i redi, tasol lain mi bin singautim, ol i no gutpela inap long ol i kam. 9 Olsem na go long ol rot i lusim taun, na husat lain yupela i bungim, singautim ol i kam long marit kaikai.’ 10 Olsem na ol dispela wokboi i go long rot na singautim olgeta manmeri ol i lukim, em ol man nogut na gutpela man wantaim. Na rum we ol i save wokim ol bung bilong marit i pulap long ol dispela manmeri i kam sindaun long tebol. 11 “Taim king i kam bilong skelim ol lain i kam long marit kaikai, em i lukim wanpela man i no bin pasim klos em ol i save werim long bung bilong marit. 12 Na em i tokim dispela man: ‘E! Olsem wanem na yu kam insait long hia na yu no pasim klos em ol i save werim long bung bilong marit?’ Na dispela man i no gat toktok. 13 Na king i tokim ol wokman bilong en: ‘Pasim hanlek bilong en na tromoi em i go ausait long tudak. Long dispela hap bai em i krai na sikirapim tit bilong en.’ 14 “Harim. King i save singautim planti, tasol em i save makim wan wan tasol.” 15 Orait ol Farisi i go na ol i bung na wokim toktok. Ol i laik painim rong long toktok bilong Jisas. 16 Olsem na ol i salim ol disaipel bilong ol wantaim ol lain i bihainim Herot, na ol i go long Jisas. Ol i go na tok: “Tisa, mipela i save olsem yu save mekim tok tru na skulim ol man long pasin bilong God, na yu mekim long pasin i tru. Na yu no save wansait long ol man, long wanem, yu no skelim man long samting yu lukim long ai. 17 Olsem na tokim mipela long tingting bilong yu. I stret long baim takis long Sisar o nogat?” 18 Tasol Jisas i save long tingting nogut bilong ol na em i tok: “Yupela man bilong tupela maus, bilong wanem yupela i traim mi? 19 Soim mi wanpela koin bilong baim takis.” Na ol i bringim wanpela koin denarius i kam long em. 20 Na em i tokim ol: “Dispela em piksa na biknem bilong husat?” 21 Ol i tok: “Em bilong Sisar.” Na em i tokim ol: “Orait ol samting bilong Sisar, givim long Sisar, na ol samting bilong God, givim long God.” 22 Taim ol i harim dispela tok ol i kirap nogut, na ol i lusim em na i go.”
MAS 19-25
GUTPELA SAVE I KAM LONG BAIBEL | MATYU 24
“Was i Stap Long Sait Bilong Bilip Long Taim Bilong Las De”
(Matyu 24:12) Pasin bilong brukim lo bai i go bikpela, olsem na pasin laikim bilong planti manmeri bai i no strong olsem long bipo.
it-E-2 279 par. 6
Pasin Laikim
Pasin Laikim Bilong Man Bai i No Strong Olsem Long Bipo. Taim Jisas i tokim ol disaipel bilong em long ol samting bai kamap bihain, em i tok olsem pasin laikim (a·gaʹpe) bilong planti man i tok ol i bilip long God bai i no strong olsem long bipo. (Mt 24:3, 12) Aposel Pol i tok olsem wanpela mak bilong taim nogut bai kamap em olsem, ol man bai “laikim tumas mani.” (2Ti 3:1, 2) Tru tumas, man inap kirap laikim ol samting i no stret na pasin laikim bilong em long God inap pinis. Dispela i kamapim klia olsem em i bikpela samting long yumi mas mekim pasin laikim bilong yumi i kamap bikpela moa long rot bilong tingim tingim long bel ol tok i stap long Baibel na mekim ol samting long laip bilong yumi i stret wantaim ol stiatok bilong God.—Ef 4:15, 22-24.
(Matyu 24:39) Ol i no luksave long ol samting i wok long kamap, i go inap long taim Bikpela Tait i kam na karim ol i go. Em bai wankain tasol long taim Pikinini bilong man i kam i stap.
Yu Save Inapim Olgeta Wok God i Laik Bai Yu Mekim?
5 Krais Jisas i stori long dispela taim bilong planti hevi olsem: “Kain pasin ol i bin mekim long taim bilong Noa, ol bai i mekim wankain pasin tasol long taim Pikinini Bilong Man i kamap. Taim bikpela tait i no kamap yet, ol i wok long kaikai na dring, na ol man i maritim ol meri, i go inap long taim Noa i go insait long sip. Ol i no save long dispela samting bai i kamap long ol, na ol i stap olsem tasol i go inap long taim bikpela tait i kamap na i pinisim olgeta dispela manmeri. Orait wankain pasin tasol bai i kamap long taim Pikinini Bilong Man i kamap.” (Matyu 24:37-39) I no gat rong long kaikai na dring sapos yumi kisim long skel tasol, na marit em wanpela samting God yet i bin kamapim. (Stat 2:20-24) Tasol sapos yumi luksave olsem yumi tingting tasol long mani kago na ol amamas samting, orait i gutpela yumi beten long dispela samting, a? Jehova i ken helpim yumi long tingim ol wok bilong Kingdom i namba wan samting, na long mekim pasin i stret, na long inapim wok em i laik bai yumi mekim.—Matyu 6:33; Rom 12:12; 2 Korin 13:7.
(Matyu 24:44) Olsem na yupela tu i mas redi i stap, long wanem, long taim yupela i no ting long en, Pikinini bilong man bai i kam.
Ol Aposel i Laik Lukim Wanpela Sain
Em i tok ol disaipel bilong em i mas was i stap na redi oltaim. Jisas i strongim dispela poin long rot bilong wanpela tok piksa olsem: “Tasol yupela i mas save long wanpela samting: Sapos papa bilong haus i bin save long wanem taim long nait stilman bai kam, orait bai em i was i stap na i no larim stilman i brukim haus bilong en. Olsem na yupela tu i mas redi i stap, long wanem, long taim yupela i no ting long en, Pikinini bilong man bai i kam.”—Mt 24:43, 44.
Mekim Wok Painimaut
(Matyu 24:8) Ol dispela samting i olsem stat tasol bilong ol hevi, kain olsem pen i save kamap paslain long meri i laik karim pikinini.
nwtsty-E stadi nouts long Mt 24:8
pen i save kamap paslain long meri i laik karim pikinini: Tru long dispela ves ol i mekim wok long dispela hap tok bilong makim pen na hevi, em inap makim tu trabel na hevi em Baibel i tok profet long en bai i wok long i go bikpela na i go nogut moa, wankain olsem pen i save kamap paslain long meri i laik karim pikinini, na dispela i kamap long haptaim paslain long taim bilong traipela hevi em Mt 24:21 i stori long en.
(Matyu 24:20) Yupela i mas beten oltaim olsem taim bilong yupela long ranawe i no ken kamap long taim bilong kol o long de Sabat.
nwtsty-E stadi nouts long Mt 24:20
long taim bilong kol: Long dispela taim em i taim bilong bikpela ren, wara i tait, na ples i kol na dispela i save mekim na i hatwok long raun na painim kaikai na ples bilong i stap long en.—Esr 10:9, 13.
long de Sabat: Long ol hap olsem Judia, lo bilong de Sabat bai mekim na i hatwok long wanpela i raun i go longwe long narapela hap na karim ol kago; na tu, ol i save pasim ol geit bilong taun long de Sabat.—Lukim Ap 1:12 na Hap 16 bilong buklet Bilong Helpim Yu Long Stadi Long Baibel.
Baibel Ritim
(Matyu 24:1-22) Jisas i lusim tempel na i go na ol disaipel bilong en i kam na ol i laik soim em ol haus bilong tempel. 2 Na em i tokim ol: “Yupela i lukim ol dispela samting, a? Mi tok tru long yupela: Bai i no gat wanpela ston i stap antap long narapela ston, nogat tru, bai ol i tromoi olgeta i kam daun.” 3 Em i sindaun i stap long maunten Oliv na ol disaipel tasol i kam long em na tok: “Tokim mipela, Wanem taim bai ol dispela samting i kamap? Na wanem sain bai kamap bilong soim olsem yu kam i stap na pinis bilong dispela taim i kamap pinis?” 4 Jisas i bekim tok long ol olsem: “Yupela lukaut. Nogut wanpela man i giamanim yupela. 5 Long wanem, planti man bai kam na kolim nem bilong mi na tok, ‘Mi dispela Krais.’ Na bai ol i giamanim planti manmeri. 6 Yupela bai harim tok long ol woa i kamap klostu na ol woa i kamap longwe. Tasol yupela i no ken pret, ol dispela samting i mas kamap, tasol pinis i no yet. 7 “Wanpela kantri bai pait long narapela kantri na wanpela kingdom bai pait long narapela kingdom. Na bai i gat taim bilong ol bikpela hangre na ol guria bai kamap long narapela narapela hap. 8 Ol dispela samting i olsem stat tasol bilong ol hevi, kain olsem pen i save kamap paslain long meri i laik karim pikinini. 9 “Na ol man bai mekim nogut long yupela na kilim yupela i dai. Na ol man bai heitim yupela, long wanem, nem bilong mi i stap long yupela. 10 Na planti man bai lusim bilip, na narapela bai putim narapela long han bilong ol birua, na narapela bai heitim narapela. 11 Na planti giaman profet bai kamap na giamanim planti manmeri. 12 Pasin bilong brukim lo bai i go bikpela, olsem na pasin laikim bilong planti manmeri bai i no strong olsem long bipo. 13 Tasol man i sanap strong i go inap long pinis, dispela man bai abrusim bagarap. 14 Na ol bai autim dispela gutnius bilong Kingdom long olgeta hap bilong graun na bai olgeta lain man i ken harim, na bihain long dispela, pinis bai kamap. 15 “Olsem na taim yupela i lukim dispela stingpela samting bilong kamapim bagarap, bipo profet Daniel i bin tok long en, em i sanap long ples i holi (man i ritim dispela tok i mas skelim gut), 16 orait ol manmeri long Judia i mas ranawe i go long ol maunten. 17 Man i stap long rup bilong haus, em i no ken kam daun long kisim ol kago i stap insait long haus. 18 Na man i stap long gaden, em i no ken i go bek long haus long kisim saket bilong en. 19 Sori tru long ol meri i gat bel na ol meri i susuim bebi long dispela taim! 20 Yupela i mas beten oltaim olsem taim bilong yupela long ranawe i no ken kamap long taim bilong kol o long de Sabat. 21 Long wanem, long dispela taim bai i gat traipela hevi tru. Kirap long taim God i wokim graun na i kam inap long nau, kain hevi olsem i no bin kamap, nogat, na bai i no inap kamap gen. 22 Sapos God i no sotim dispela taim, bai i no gat wanpela man i abrusim bagarap. Tasol em i tingim ol man em i bin makim, olsem na em bai sotim dispela taim.
MAS 26-EPRIL 1
GUTPELA SAVE I KAM LONG BAIBEL | MATYU 25
“Yupela i Mas Was i Stap”
(Matyu 25:1-6) “Long dispela taim, Kingdom bilong heven bai i olsem 10-pela yangpela meri, em ol i kisim lam bilong ol na i go long bungim man i laik marit. 2 Na 5-pela ol i krankimeri na 5-pela ol i savemeri. 3 Ol krankimeri ol i kisim lam bilong ol, tasol ol i no bringim oil i kam wantaim ol. 4 Tasol ol savemeri ol i bringim lam bilong ol wantaim botol i gat oil long en. 5 Man i laik marit i no kam hariap, olsem na ai bilong ol dispela meri i hevi na ol i slip. 6 Long biknait stret wanpela singaut i kamap olsem: ‘Man i laik marit em i kam! Yupela i go bungim em.’
(Matyu 25:7-10) Na olgeta dispela yangpela meri i kirap na redim lam bilong ol. 8 Ol krankimeri i tokim ol savemeri olsem, ‘Givim sampela oil bilong yupela long mipela, long wanem, ol lam bilong mipela i laik i dai.’ 9 Ol savemeri i bekim tok olsem: ‘Nogut oil i no inap long mipela na yupela tu. Mobeta yupela i go long ol man i save salim oil na yupela i ken baim bilong yupela yet.’ 10 Taim ol i go long baim oil, man i laik marit i kam kamap, na ol yangpela meri husat i redi i stap ol i go insait wantaim em long dispela marit kaikai, na ol man i pasim dua.
(Matyu 25:11, 12) Bihain ol arapela yangpela meri i kam na tok, ‘Bikman, Bikman, opim dua long mipela!’ 12 Na em i tok, ‘Mi tok tru long yupela, mi no save long yupela.’
Mekim Wok Painimaut
(Matyu 25:31-33) “Taim Pikinini bilong man i kam wantaim glori bilong en, na olgeta ensel i kam wantaim em, long dispela taim em bai sindaun long gutpela sia king bilong en. 32 Na olgeta lain man bai kam bung long ai bilong em na em bai tilim ol manmeri long tupela lain, kain olsem wasman bilong sipsip i save tilim ol sipsip i go long wanpela sait na ol meme i go long narapela sait. 33 Em bai putim ol sipsip i go long han sut bilong en na ol meme i go long han kais bilong en.
Wok Gut Wantaim Ol Brata Bilong Krais
7 Long nau, yumi kisim stretpela save long tok piksa bilong ol sipsip na ol meme. Tok piksa i stori long sampela lain, na yumi laik save long ol i husat tru. Jisas i stap olsem “Pikinini bilong man,” em King. Dispela lain em Jisas i kolim olsem “ol brata bilong mi,” em ol man na ol meri em God i bin makim ol long holi spirit, na ol bai mekim wok king wantaim Krais long heven. (Rom 8:16, 17) “Ol sipsip” na “ol meme” i makim olgeta wan wan man bilong olgeta lain man. God i no makim ol dispela lain long holi spirit. Wok bilong skelim ol man olsem ol sipsip na ol meme bai kirap long wanem taim? Dispela wok bai kirap klostu long pinis bilong taim bilong traipela hevi tru. Olsem wanem long risen bilong Jisas long kolim wanpela lain olsem ol sipsip na narapela lain olsem ol meme? Em i tingim pasin ol i mekim long ol brata bilong em, em ol Kristen God i bin makim na ol i stap yet long graun. Yumi stap klostu tru long pinis bilong dispela haptaim bilong nau, olsem na yumi amamas tru long Jehova i helpim yumi long kisim stretpela save long dispela tok piksa na ol narapela tok piksa i stap long Matyu sapta 24 na sapta 25!
(Matyu 25:40) Na King bai bekim tok long ol olsem, ‘Mi tok tru long yupela: Samting yupela i mekim long ol brata bilong mi i no gat nem liklik, em yupela i mekim long mi.’
w09 10/15 16 par 16-18
“Yupela i Stap Pren Bilong Mi”
16 Sapos yu tingting long kisim laip long graun aninit long Kingdom Bilong God, orait, olsem wanem yu inap soim olsem yu stap pren bilong ol brata bilong Krais? Bai yumi skelim 3-pela rot. Namba 1 rot em long givim bel tru long insait long wok bilong autim tok. Krais i tokim ol brata bilong em long autim gutnius long olgeta hap bilong graun. (Mt. 24:14) Tasol, hap lain bilong ol brata bilong Krais i stap yet long graun, ol bai i hatwok long inapim dispela wok sapos ol i no kisim helpim long ol poroman bilong ol, em ol arapela sipsip. Taim ol arapela sipsip i insait long wok autim tok, ol i helpim ol brata bilong Krais long inapim dispela wok holi bilong ol. Krais na lain wokboi i gat gutpela tingting ol i pilim tru dispela gutpela pasin pren bilong ol arapela sipsip.
17 Namba 2 rot we ol arapela sipsip inap helpim ol brata bilong Krais, em long givim kontribiusen bilong sapotim wok bilong autim tok. Jisas i kirapim ol disaipel bilong em long mekim wok long “mani nogut bilong dispela graun” long kamap pren bilong em wantaim Jehova. (Lu. 16:9) Tasol dispela i no makim olsem yumi mas baim Jisas o Jehova long kamap pren bilong tupela, nogat. Taim yumi yusim ol samting bilong yumi bilong helpim wok bilong Kingdom, yumi soim olsem yumi stap pren bilong tupela na yumi laikim tru ol. I no olsem yumi tok long maus tasol, nogat, “yumi . . . givim bel bilong yumi tru long ol na mekim gutpela pasin long ol.” (1 Jo. 3:16-18) Yumi helpim dispela wok taim yumi insait long wok bilong autim tok, na givim mani bilong helpim wok konstraksen na wok bilong stretim ol ples bung bilong yumi, na wok bilong autim tok long olgeta hap bilong graun. Maski yumi givim planti mani o nogat, Jehova wantaim Jisas i pilim tru pasin bilong yumi long amamas long givim samting.—2 Ko. 9:7.
18 Namba 3 rot we yumi soim olsem yumi stap pren bilong Krais, em long taim yumi bihainim tok ol elda bilong kongrigesen i givim bilong stiaim yumi. Spirit bilong God i makim ol dispela man, long wanem, Krais i stap het bilong kongrigesen na em i stiaim kongrigesen long rot bilong holi spirit. (Ef. 5:23) Aposel Pol i tok: “Yupela i mas bihainim tok bilong ol na i stap aninit long ol.” (Hi. 13:17) Sampela taim, ating bai i hatwok long yumi bihainim tok kaunsel bilong Baibel em ol elda i givim yumi. Ating yumi save long sampela pasin kranki bilong ol, na dispela inap mekim na yumi no kisim stretpela tingting long tok kaunsel ol i givim. Tasol, Krais em i Het bilong kongrigesen, em i amamas long mekim wok long ol dispela man i gat sin. Olsem na pasin yumi mekim bilong daun long wok bos bilong ol, dispela bai mekim sampela samting long pasin bilong yumi long stap pren bilong Krais. Taim yumi amamas long bihainim tok bilong ol elda na yumi no tingim tasol ol pasin kranki bilong ol, yumi kamapim long ples klia olsem yumi laikim tru Krais.
Baibel Ritim
(Matyu 25:1-23) “Long dispela taim, Kingdom bilong heven bai i olsem 10-pela yangpela meri, em ol i kisim lam bilong ol na i go long bungim man i laik marit. 2 Na 5-pela ol i krankimeri na 5-pela ol i savemeri. 3 Ol krankimeri ol i kisim lam bilong ol, tasol ol i no bringim oil i kam wantaim ol. 4 Tasol ol savemeri ol i bringim lam bilong ol wantaim botol i gat oil long en. 5 Man i laik marit i no kam hariap, olsem na ai bilong ol dispela meri i hevi na ol i slip. 6 Long biknait stret wanpela singaut i kamap olsem: ‘Man i laik marit em i kam! Yupela i go bungim em.’ 7 Na olgeta dispela yangpela meri i kirap na redim lam bilong ol. 8 Ol krankimeri i tokim ol savemeri olsem, ‘Givim sampela oil bilong yupela long mipela, long wanem, ol lam bilong mipela i laik i dai.’ 9 Ol savemeri i bekim tok olsem: ‘Nogut oil i no inap long mipela na yupela tu. Mobeta yupela i go long ol man i save salim oil na yupela i ken baim bilong yupela yet.’ 10 Taim ol i go long baim oil, man i laik marit i kam kamap, na ol yangpela meri husat i redi i stap ol i go insait wantaim em long dispela marit kaikai, na ol man i pasim dua. 11 Bihain ol arapela yangpela meri i kam na tok, ‘Bikman, Bikman, opim dua long mipela!’ 12 Na em i tok, ‘Mi tok tru long yupela, mi no save long yupela.’ 13 “Yupela i mas was i stap, long wanem, yupela i no save long dispela de o dispela aua. 14 “I kain olsem wanpela man i laik i go long wanpela longwe ples. Em i singautim ol wokboi bilong en i kam na putim ol samting bilong en long han bilong ol. 15 Em i givim 5-pela talen long wanpela, na em i givim 2-pela talen long narapela, na em i givim 1-pela talen long laspela. Em i givim samting i stret long save na strong bilong wan wan na em i go. 16 Wantu dispela wokboi i bin kisim 5-pela talen em i go na mekim wok bisnis long en na kisim 5-pela talen moa. 17 Na wokboi i bin kisim 2-pela talen em tu i mekim olsem na i kisim 2-pela talen moa. 18 Tasol dispela wokboi i bin kisim 1-pela talen em i go na digim graun na haitim dispela silva mani bilong bosman bilong en. 19 “Longpela taim i go pinis na bosman bilong ol dispela wokboi i kam na skelim wok ol i bin mekim long mani bilong en. 20 Na dispela wokboi i bin kisim 5-pela talen em i kam na bringim 5-pela talen moa na tok, ‘Bos, yu bin putim 5-pela talen long han bilong mi. Lukim, mi kisim 5-pela talen moa.’ 21 Bosman i tokim em: ‘Yu gutpela wokboi, yu mekim gutpela wok tru! Yu bin lukautim gut sampela samting bilong mi. Olsem na mi bai makim yu long lukautim planti samting moa. Kam na amamas wantaim bosman bilong yu.’ 22 Na wokboi i bin kisim 2-pela talen em i kam na tok, ‘Bos, yu bin putim 2-pela talen long han bilong mi. Lukim, mi kisim 2-pela talen moa.’ 23 Bosman i tokim em: ‘Yu gutpela wokboi, yu mekim gutpela wok tru! Yu bin lukautim gut sampela samting bilong mi. Olsem na mi bai makim yu long lukautim planti samting moa. Kam na amamas wantaim bosman bilong yu.’