Rot Bilong Painim Save
KING SOLOMON i bin “skelim gut olkain gutpela tok na tok piksa, na . . . em i raitim long buk.” Bilong wanem? Long wanem, em i laik “raitim gut ol dispela trupela tok.” (Sav. 12:9, 10) Luk i bin “askim gut long as bilong dispela olgeta samting” bambai em inap raitim stret stori bilong ol samting i bin painim Krais taim em i stap long graun. (Lu. 1:3) Dispela tupela wokboi bilong God ol i bin wok long painim save.
Dispela pasin bilong painim save i olsem yumi skelim gut ol tok i stap long ol buk samting bilong kisim save long wanpela samting. Yu mas ritim tok na tu yu mas bihainim wankain pasin olsem yu bihainim taim yu mekim stadi. Na sampela taim yu mas toktok wantaim sampela man.
Yumi mas painim save long wanem taim? Long kain taim olsem: Yu gat askim long tok yu ritim long Baibel o long taim yu mekim stadi bilong yu yet. Wanpela man yu autim tok long em i givim askim long yu na yu laik bekim stret askim bilong em. Ol i makim yu long mekim wanpela tok.
Skelim pasin bilong mekim wanpela tok. Ating planti man i save long dispela samting yu mas stori long en long tok bilong yu. Yu ken mekim wanem na dispela tok inap helpim ol man long hap bilong yu? Painim sampela save moa bilong mekim tok bilong yu i kamap gutpela moa. Taim yu painim sampela tok o gutpela tok piksa i stret long tok bilong yu na odiens inap pilim dispela tok, orait nau dispela tok i givim save long ol na i kirapim ol long mekim samting. Dispela buk o nius yu kisim tok bilong yu long en, ating ol i raitim bilong ol man i stap long olgeta hap i ken ritim, tasol yu mas stori gut, na mekim ol tok piksa, na kamapim gut ol tok em inap helpim wanpela kongrigesen o wanpela man. Bai yu mekim olsem wanem?
Paslain long yu kirap painim save, tingim odiens bilong yu. Ol i save pinis long wanem samting? Ol i mas kisim wanem save? Orait, nau tingim wanem wok bilong dispela tok yu laik mekim. Em bilong kamapim gut insait bilong wanpela samting? o kirapim man long bilip? o daunim wanpela tok? o kirapim man long mekim samting? Bilong kamapim gut insait bilong samting, yu mas kamapim sampela save moa. Ating ol man i save long ol bikpela tok, tasol yu mas stori moa long olsem wanem o long wanem taim ol i mas mekim samting yu stori long en. Bilong kirapim man long bilip yu mas tokim ol bilong wanem dispela samting i olsem, na kamapim ol tok i helpim dispela tok. Sapos i gat wanpela tok ol man i gat narapela narapela tingting long en, orait bilong daunim wanem tingting i no stret yu mas save gut long as bilong dispela narapela narapela tingting wantaim. Yumi no laik kamapim ol tok bilong winim narapela man, nogat, long pasin isi yumi laik kamapim ol tok i stret na tru. Bilong kirapim man long mekim samting, tok yu mekim i mas go daun long bel bilong em. Yu mas kirapim na strongim laik bilong odiens bilong yu long bihainim tok ol i harim. Taim yu kamapim stori bilong ol man i bin mekim samting yu stori long en, maski ol i karim hevi long mekim olsem, dispela inap helpim tok bilong yu i go daun long bel bilong ol man.
Orait yu ting nau yu redi long kirap redim tok? I no yet. Tingim, yu mas kamapim hamas bilong ol dispela tok yu painim pinis. Yu gat hamas minit bilong kamapim ol dispela tok long ol narapela? Faipela minit? O 45 minit? Yu bai mekim tok long wanpela miting bilong kongrigesen na ol i makim pinis hamas minit yu inap toktok, o yu bai givim dispela tok long wanpela Baibel-stadi o long wanpela brata bilong strongim em, na yu yet inap makim hamas minit yu bai toktok?
Orait, laspela samting i olsem: Yu gat wanem ol samting olsem tul bilong painim save? Yu yet yu gat sampela buk samting, tasol olsem wanem? Laibreri bilong Haus Kingdom i gat sampela moa? Ol brata i bin mekim wok bilong Jehova inap planti yia, ol i orait long yu ken yusim ol buk bilong ol? Ples yu stap long en i gat haus laibreri yu inap go long en?
Yusim Nambawan Tul Bilong Yumi—Em Baibel
Sapos yu laik painim mining bilong wanpela skripsa, kirap mekim wok long Baibel yet.
Skelim Tok i Stap Klostu. Askim yu yet: ‘Dispela tok i go long husat? Ol ves i stap klostu i makim wanem samting i bin kamap pastaim na ol i mekim dispela tok, o wanem tingting bilong ol man i insait long dispela stori?’ Sapos yu save long kain samting olsem, dispela inap helpim yu long save long mining bilong skripsa yu skelim, na yu ken yusim dispela tok bilong mekim tok bilong yu i kamap gutpela moa.
Olsem: Planti taim ol i kolim tok bilong Hibru 4:12 bilong soim strong bilong Tok Bilong God long kirapim bel bilong ol man na kirapim ol long senisim pasin bilong ol. Ol tok i stap klostu i helpim yumi long save olsem wanem dispela tok i tru. Em i stori long ol samting i painim lain Israel insait long 40 yia ol i bin wokabaut long ples drai nating taim ol i no go yet insait long graun Jehova i promis long givim long Abraham. (Hi. 3:7–4:13) “Tok bilong God,” olsem promis em i mekim bilong bringim ol Israel long ples malolo olsem em i bin kontrak wantaim Abraham, dispela tok i no dai pinis; em i gat laip na i wok long kamap tru. I gat planti as na ol Israel inap bilipim dispela tok. Tasol taim Jehova i bringim ol i go lusim Isip na i go long maunten Sainai na ol i wokabaut i go long Graun Bilong Promis, planti taim ol i soim olsem ol i no bilip long em. Olsem na ol samting ol i mekim long pasin God i bihainim long truim tok bilong em, dispela i kamapim long ples klia tingting i stap long bel bilong ol. Long wankain pasin long nau, tok promis bilong God i kamapim long ples klia tingting i stap long bel bilong ol man.
Lukim Ol Narapela Skripsa Ol i Raitim Namel o Daunbilo Long Pes. Sampela Baibel i raitim ol narapela skripsa namel o daunbilo long pes bilong skelim wantaim skripsa i stap long pes stret. Olsem wanem long Baibel bilong yu? Sapos i gat, dispela inap helpim yu. Olsem: Long Buk Baibel, 1 Pita 3:6 i makim Sara olsem gutpela piksa ol meri marit Kristen i ken bihainim. Ol i raitim Stat 18:12 daunbilo bilong skelim wantaim 1 Pita 3:6, na dispela skripsa i strongim tok Pita i mekim taim em i tok Sara i “tok long em yet” olsem Abraham em i bikman bilong em. Olsem na yumi save, pasin daun i stap long bel bilong em. Sampela skripsa ol i raitim daunbilo i stori tu long truim bilong wanpela tok profet o long samting kontrak bilong Lo i makim. Tasol tingim dispela: Sampela skripsa ol i raitim daunbilo i no bilong kamapim ol kain tingting olsem. Ol inap stori long samting i wankain o long graun i olsem wanem o long samting bilong ol man em skripsa i stori long en.
Yusim Wanpela Concordance Bilong Baibel. Concordance bilong Baibel em i wanpela indeks i bihainim ol leta olsem ABC na i raitim lista bilong ol wan wan tok Baibel i kolim. Em i ken helpim yu long painim ol skripsa i stori long tok yu laik painim save long en. Taim yu skelim ol dispela skripsa, bai yu kisim sampela tok moa bilong helpim yu. Bai yu luksave long dispela “wankain pasin” bilong tok i tru i stap long Tok Bilong God. (2 Ti. 1:13) Baibel New World Translation i gat wanpela indeks “Bible Words Indexed.” Buk Comprehensive Concordance em i wanpela indeks i bikpela moa. Sapos yu save long tok Inglis, dispela buk i ken soim yu olsem olgeta wan wan bikpela tok bilong Baibel i stap long wanem ol skripsa. Buk Baibel tu i gat wanpela indeks long baksait.
Lain Long Yusim Ol Narapela Tul
Blok long pes 33 i gat lista bilong sampela tul bilong painim save em “wokboi i gat gutpela tingting” i bin givim long yumi. (Mt. 24:45-47) Planti bilong ol dispela buk i gat lista bilong ol tok i stap insait, na tu planti ol i gat wanpela indeks long baksait, na dispela em bilong helpim yu long painim stret ol tok yu laik save long en. Long pinis bilong olgeta yia, ol i save wokim wanpela indeks bilong Wastaua na Kirap! i kolim het-tok bilong ol samting tupela nius ya i bin stori long en long yia i go pinis.
Sapos yu save long wanem kain samting dispela tupela nius i save stori long en, bai yu inap kisim kwiktaim ol save yu wok long painim. Olsem: Sapos yu laik kisim save long ol tok profet, o as bilip, o pasin Kristen, o pasin bilong bihainim ol stiatok em Baibel i kamapim, orait ating save yu laik kisim bai stap long Wastaua. Kirap! i save stori long ol samting i kamap long nau, ol hevi bilong nau, lotu, saiens, na ol lain bilong ol narapela hap. Stori bilong ol samting i bin kamap pastaim na bihain insait long 4-pela Gutnius i stap long buk Nambawan Man Tru i Winim Olgeta Narapela Man. I gat ol buk i kamapim insait bilong ol wan wan ves bilong sampela buk bilong Baibel, olsem: Kamapim Tok Hait—Bikpela Samting Bilong En i Laik Kamap!, na Putim Yau Long Tok Profet Bilong Daniel!, na tupela volium bilong buk Isaiah’s Prophecy—Light for All Mankind. Insait long buk Toktok Gut Wantaim Ol Man Long Baibel bai yu painim ol gutpela bekim bilong planti handet askim ol man i save kamapim taim yumi autim tok long ol. Sapos yu laik kisim sampela save moa long ol narapela lotu, ol bilip bilong ol, na ol i bin kamap olsem wanem, orait lukim buk Mankind’s Search for God. Long buklet Ol Witnes Bilong Jehova Ol i Wanbel na Mekim Wok Bilong God Long Olgeta Hap Bilong Graun ol i kamapim sampela samting i bin painim ol Witnes Bilong Jehova long taim bilong yumi. Bilong save long ol samting i kamap long nau stret long wok bilong autim tok long olgeta hap, skelim Wastaua bilong Janueri 1 bilong dispela yia. Buk Insight on the Scriptures em i wanpela kain dikseneri na i gat ol mep long en. Sapos yu laik kisim sampela save long ol pipel, ol ples, ol narapela samting, ol tok ples, o ol samting i bin kamap long bipo, em Baibel i stori long en, orait lukim dispela buk.
“Watch Tower Publications Index.” Dispela buk Index, em ol i wokim long 20 samting tok ples, bai helpim yu long painim save insait long planti buk bilong yumi. Buk i gat tupela hap bilong en, wanpela indeks bilong ol tok na wanpela indeks bilong ol skripsa. Bilong yusim indeks bilong ol tok, long lista painim dispela tok yu laik save long en. Bilong yusim indeks bilong ol skripsa, long lista bilong ol skripsa painim skripsa yu laik kisim sampela save moa long en. Sapos ol i bin wokim wanpela buk samting i stori long tok o skripsa yu laik kisim save long en, orait long buk Index yu inap lukim lista bilong ol buk samting yu ken skelim. Long kirap bilong buk i gat lista bilong wanem ol leta i makim wanem ol buk samting. (Dispela inap helpim yu long save olsem w99 3/1 15 i makim Wastaua bilong 1999, Mas 1, pes 15.) Ol bikpela het-tok olsem “Field Ministry Experiences” na “Life Stories of Jehovah’s Witnesses” i ken helpim yu long redim ol tok bilong kirapim tru kongrigesen long mekim wok. Long Tok Pisin i gat buk Indeks Bilong Ol Skripsa yumi ken yusim.
Yu inap lusim bikpela hap taim long painim save, olsem na was gut na tingting long samting yu laik painim save long en, na em tasol. Sapos buk Index i makim wanpela buk samting, orait go stret long pes em i makim, na skelim ol liklik het-tok na ol namba wan sentens bilong ol paragraf bilong stiaim yu i go long ol tok i stret long samting yu laik save long en. Sapos yu laik painim mining bilong wanpela ves bilong Baibel, pastaim painim dispela ves long pes bilong buk em indeks i makim. Bihain skelim ol tok i stap klostu long dispela ves.
“Watchtower Library” long CD-ROM. Sapos yu inap mekim wok long wanpela kompiuta, ating Watchtower Library long CD-ROM inap helpim yu. Planti buk samting bilong yumi i stap long dispela CD. Long rot bilong dispela samting i no hatwok long painim ol tok o ol skripsa i stap insait long ol buk samting i stap long Watchtower Library. Maski i no gat dispela tul long tok ples bilong yu yet, ating em i stap long wanpela bikpela tok ples yu save long en.
Ol Narapela Laibreri Tiokratik
Long namba tu pas Pol i bin raitim long Timoti, Pol i askim em long kisim “ol buk . . . na ol dispela buk ol i bin wokim long skin bilong abus” na bringim i kam long em long Rom. (2 Ti. 4:13) Pol i tingim sampela buk i bikpela samting na em i save lukautim gut. Yu ken mekim wankain pasin. Yu save bungim ol Wastaua, ol Kirap!, na ol Wok Kingdom bilong yu, maski yumi skelim pinis long ol miting bilong kongrigesen? Sapos olsem, yu inap mekim wok long ol wantaim ol narapela buk Kristen yu kisim pinis bilong painim save. Planti kongrigesen i gat wanpela laibreri long Haus Kingdom bilong ol buk na nius tiokratik. Dispela em bilong helpim olgeta insait long kongrigesen taim ol i stap long Haus Kingdom.
Lukautim Fail Bilong Yu Yet
Tingting long ol tok o save samting yu inap kamapim taim yu mekim tok o mekim wok tisa. Sapos yu ritim stori long niuspepa o nius na yu inap yusim long wok autim tok, orait katim na rausim o wokim kopi bilong en. Raitim det na nem bilong nius, na nem bilong man i raitim dispela stori. Long ol miting bilong kongrigesen, raitim long notbuk ol tok na tok piksa yu harim, em ol i gutpela long helpim yu long lainim narapela long tok i tru. Olsem wanem? Wanpela gutpela tok piksa i kamap long tingting bilong yu, tasol yu no gat wok long en long dispela taim? Raitim long notbuk na putim long fail bilong yu. Taim yu stap insait long Skul Tiokratik longtaim pinis, bai yu redim pinis planti tok. No ken tromoi ol tok yu bin raitim—putim long fail bilong yu. Ating ol save yu bin painim bai helpim yu long bihain.
Toktok Wantaim Ol Manmeri
Ol manmeri inap givim planti save long yu. Taim Luk i wok long bungim ol tok em bai raitim long Gutnius bilong em, em i bin kisim planti save long rot bilong toktok wantaim ol man i bin lukim ol samting long ai bilong ol yet. (Lu. 1:1-4) Ating wanpela wanbilip Kristen i ken givim sampela save long yu long samting yu wok long painimaut. Olsem Efesus 4:8, 11-16 i tok, Krais i save givim ol man olsem “presen,” na long rot bilong ol dispela man Krais i save helpim yumi long “save tru long Pikinini Bilong God.” Yu inap kisim sampela gutpela tingting taim yu toktok wantaim ol manmeri i gat save long mekim wok bilong God. Na tu, taim yu toktok wantaim ol manmeri bai yu kisim save long tingting bilong ol, na dispela inap helpim yu long redim ol tok i stret tru long ol.
Skelim Samting i Kamap Long Wok Yu Mekim
Taim ol i katim wit pinis, ol i mas sipim ol pipia bilong en na larim wit tasol i stap. I wankain long ol save yu kisim. Bilong mekim wok long en, pastaim yu mas skelim wanem save i ken helpim tok bilong yu na wanem save yu no gat wok long en.
Sapos yu laik yusim dispela save insait long wanpela tok, orait askim yu yet: ‘Dispela save mi laik kamapim em bai helpim tru tok mi mekim? O, maski dispela save i gutpela, nogut em i kirapim ol man long tingting long samting i no as bilong tok bilong mi?’ Sapos yu tingting long stori long ol samting i kamap nau long graun o samting bilong saiens o marasin, skelim gut olsem tok yu mekim i stret o nogat, long wanem, save ol i kisim long ol dispela samting i save senis senis. Tingim tu, yumi bin kisim sampela nupela save, na sampela tok bilong ol olpela buk bilong yumi ol i bin senisim insait long ol nupela buk, olsem na skelim ol nupela buk.
Yu mas was gut sapos yu laik kisim save long ol buk samting bilong dispela graun. No ken lusim tingting olsem Tok Bilong God em i tru. (Jo. 17:17) Jisas i gat bikpela wok insait long truim bilong ol samting God i laik mekim. Olsem na Kolosi 2:3 i tok: “Olgeta kain save na tingting hait i pulap long Krais.” Tingim dispela tok na skelim ol save yu bin kisim. Long ol save yu kisim long ol buk samting bilong graun, askim yu yet: ‘Tok ol i mekim em i giaman, o ol i toktok nabaut long ol tok Baibel i no stori long en, o i stori long ol samting bilong nau tasol? Man i tingim em yet o em i tingting long kisim mani na em i raitim dispela tok? Ol narapela saveman o buk bilong ol i wanbel long tok bilong en? Na bikpela samting moa, em i stret wantaim tok tru bilong Baibel o nogat?’
Sindaun 2:1-5 i laik kirapim yumi long wok long painim save, gutpela tingting, na pasin bilong skelim gut ol samting ‘olsem man i wok long painim silva na mani samting ol i bin haitim.’ Dispela i makim olsem i gat hatwok na bikpela pe tu. Bilong painim save yumi mas wok strong, tasol taim yumi mekim, dispela bai helpim yumi long kisim tingting bilong God long ol samting, na stretim ol tingting kranki, na holim strong tok i tru. Na tu em bai mekim ol tok bilong yu i kamap gutpela moa na tok i gat strong, na bai yu amamas long mekim ol tok na ol man bai amamas long harim.