Askim
◻ Olsem wanem? Ol Kristen em God i makim ol long spirit holi, Jisas em i namelman bilong dispela lain tasol o em i namelman bilong olgeta manmeri, long wanem 1 Timoti 2:5, 6 i tok, em i “namelman” na em i bin “givim laip bilong em yet bilong baim bek olgeta manmeri”?
Sampela tok bilong Baibel i olsem as tok bilong bilip, na sampela tok i olsem strongpela kaikai na yumi mas stadi gut bambai yumi inap kisim gut as bilong ol dispela strongpela tok i tru. Sapos yumi laik save long wok namelman bilong Krais Jisas, yumi mas stadi gut. Aposel Pol i tok: “I gat wanpela namelman tasol i sanap namel long God na ol manmeri, em dispela man Krais Jisas. Long taim God i makim, Krais i bin givim laip bilong em yet bilong baim bek olgeta manmeri.”—1 Timoti 2:5, 6.
Bilong kisim gut as bilong dispela tok bilong Pol, pastaim yumi mas save Baibel i tok, i gat tupela ples ol bilipman bai kisim laip long en: (1) Sampela bai kisim laip long paradais long graun na bai ol i stap gutpela olgeta, na (2) sampela bai kisim laip long heven, em “liklik lain sipsip” bilong Krais na lain bilong ol em inap olsem 144,000. (Luk 12:32; Kamapim Tok Hait 5:10; 14:1-3) Ol misin ol i kolim Kristen i save lainim ol man olsem olgeta gutpela man bai go long heven. Baibel i no as bilong dispela tok na dispela tok i bin paulim tingting bilong ol man na ol i ting olsem Jisas em i namelman bilong olgeta dispela manmeri. Tasol Baibel i tok wanem?
I gat wanpela tok Grik ol i tanim olsem “namelman” (me·siʹtes) na insait bilong en i olsem ‘man i sanap namel long tupela lain.’ Em wanpela tok bilong lo i gat kain kain insait bilong en na ol loya bilong lain Grik i bin kolim. Wanpela profesa i tok, dispela tok Grik ‘em i wanpela tok bilong lo bilong ol Grik na ol i bin kolim long kain kain wok bilong lo.’—Profesa Albrecht Oepke i tok olsem long buk Theological Dictionary of the New Testament.
Orait, bilong wanem Baibel i kolim dispela tok bilong lo long wok namelman bilong Jisas? Bilong save gut long as bilong dispela samting, pastaim yumi ken skelim ol tok Pol i bin raitim long Lo em God i bin givim long ol Israel long Maunten Sainai. Pol i tok: “God i givim dispela lo long ol ensel na ol i autim long wanpela namelman na namelman em i givim long [ol Israel].” (Galesia 3:19, 20) Dispela namelman em Moses. Em i sanap namel long Jehova na ol Israel bilong skin. Orait, em i namelman bilong mekim wanem wok? Em i namelman bilong kamapim wanpela kontrak namel long God na dispela lain.a
Olsem na ating wok namelman bilong Jisas em i olsem wanpela wok bilong lo? Em i stret. Lukim tok bilong Pol long Hibru 8:6. Pastaim Pol i stori long haus lotu na sampela samting moa bilong olpela Kontrak bilong Lo em i olsem piksa na i makim sampela samting na em i tok: “Tasol nau Jisas i kisim wok pris, na dispela wok i winim tru wok bilong ol arapela pris. Long wanem, em i stap namelman bilong strongim nupela kontrak, na dispela kontrak i winim tru kontrak bilong bipo. Na ol samting dispela nupela kontrak i promis long givim yumi, ol i winim tru ol samting olpela kontrak i bin promis long givim.” Dispela kontrak “i winim tru kontrak bilong bipo” em i nupela kontrak. Dispela kontrak i senisim olpela kontrak em Moses i namelman bilong en. (Hibru 8:7-13) Ol promis bilong God i as bilong dispela nupela kontrak, na dispela kontrak i opim rot bambai sampela disaipel bilong Krais, ol aposel pastaim, i ken “go insait long heven stret.”—Hibru 9:24; 10:16-19.
I gat sampela tok moa long Baibel i makim olsem wok namelman bilong Jisas bilong kamapim nupela kontrak em i olsem wanpela wok bilong lo. Pol i stori long tok promis bilong God i stap long Buk Song 110:4, na long Hibru 7:22 long tok Grik Pol i tok, God i givim Jisas olsem mak (enʹgy·os) bilong God i mas truim tok promis bilong em long kamapim dispela nupela kontrak. Baibel i kolim dispela tok Grik long dispela wanpela ves tasol. Wanpela buk i stori long dispela tok Grik na i tok, ‘Sapos man i givim samting olsem mak (enʹgy·os), dispela i makim olsem em i mas mekim tru samting em i tok promis long mekim, long wanem dispela em i wanpela wok bilong lo.’ (Buk The New International Dictionary of New Testament Theology) Olsem na wok namelman Jisas i mekim long nupela kontrak em i wanpela wok bilong lo, na i makim olsem dispela “rot i gutpela tru” em i mas kamap tru.—Hibru 7:19.
Long sampela tok Pol i raitim em i kolim narapela tok Grik em tu i wanpela tok bilong lo na ol i tanim long tok Pisin olsem “mak.” Dispela buk i stori long dispela tok Grik (ar·ra·bonʹ) na i tok, ‘Dispela tok em i wanpela tok bilong lo em ol i save kolim taim ol i stretim kontrak samting bilong mekim wok bisnis.’ Pol i kolim dispela tok na em i tok: “God yet . . . i bin makim yumi bilong em yet. Em i bin putim mak bilong em yet long yumi, na em i givim Holi Spirit bilong i stap long bel bilong yumi. Holi Spirit em i olsem namba wan hap bilong ol gutpela samting God i laik givim long yumi.” (2 Korin 1:21, 22) Pol i kolim dispela tok Grik tupela taim moa taim em i stori long God i makim sampela Kristen long spirit bilong em bambai ol i ken ‘kisim laip oltaim long heven’ na kamap ol pikinini spirit bilong em.—2 Korin 5:1, 5; Efesus 1:13, 14.
Olsem na dispela nupela kontrak i no kamap nating na i no bilong olgeta manmeri i ken insait long en. Nogat. Em i kamap stret long wok bilong lo, na God wantaim ol Kristen em i bin makim long spirit holi, ol tasol i insait long en.
Dispela inap helpim yumi long save long tok bilong 1 Timoti 2:5, 6. Pol i bin kolim dispela tok “namelman” inap 5-pela taim pinis long sampela pas em i bin raitim paslain long dispela pas em i raitim long Timoti. Olsem na taim Timoti i kaunim dispela tok long sapta 2 ves 5 na 6 em i save, dispela wok namelman Jisas i mekim em i wanpela wok bilong lo bilong kamapim nupela kontrak. Wanpela buk i tok, long 1 Timoti 2:5 ‘dispela tok “namelman” em i wanpela tok bilong lo.’ Na buk i tok, tru long dispela ves taim Pol i stori long namelman em i no stori long kontrak, olsem em i mekim long Hibru 8:6, tasol taim yumi kaunim ol narapela tok i stap klostu long 1 Timoti 2:5, yumi save Pol i laik tok long ‘namelman bilong kontrak.’ (Buk The Pastoral Epistles, bilong Dibelius na Conzelmann) Profesa Oepke i tok, 1 Timoti 2:5 i stori long Jisas olsem em i ‘loya na man bilong stretim rot.’
Yumi ken mekim wanpela tok piksa bilong helpim yumi long save gut long dispela samting. Na sapos yu no bilong lain Kristen em God i bin makim long spirit holi bilong kisim laip long heven, orait dispela tok piksa inap helpim yu moa yet. Tok piksa i olsem: I gat kot na wanpela loya i stap. Em i no askim kot long stretim wanpela rong. Nogat. Em i askim ol long stretim rot bilong kamapim wanpela kontrak namel long tupela lain, na bai dispela kontrak i stret long lo na tupela lain wantaim i orait long en na i helpim tupela lain wantaim. Yu no insait long dispela kot, olsem na dispela loya i no mekim wok bilong helpim yu. Tasol ating em i wanpela gutpela pren bilong yu na em i save mekim sampela narapela wok bilong helpim yu.
Sampela taim wok bilong loya i kamapim gutpela samting i helpim planti narapela man tu. Wok namelman Jisas i mekim bilong kamapim nupela kontrak i helpim planti man. Wok bilong em i kamapim wanpela samting em olpela kontrak bilong Lo i no bin kamapim, em wanpela lain bilong mekim wok king na pris long heven. (Kisim Bek 19:6; 1 Pita 2:9) Bihain ol Kristen God i makim long spirit holi na ol i kisim wok long Kingdom, bai ol i stap long heven na wok wantaim Krais Jisas bilong givim blesing long “olgeta lain pipel long graun.”—Stat 22:18.
Long nau tu wok bilong Jisas i helpim ol manmeri bilong olgeta lain man, em ol inap kisim laip oltaim long graun. Tru em i no Namelman bilong kamapim wanpela kontrak wantaim ol, long wanem ol i no insait long nupela kontrak. Tasol em i rot bilong ol i ken i go klostu long Jehova. Krais i tok: “Mi yet mi rot na mi as bilong tok tru, na mi as bilong laip. I no gat wanpela man inap i kam long Papa long narapela rot.” (Jon 14:6) Olgeta manmeri ol bai kisim laip i stap oltaim long graun, ol i mas beten long Jehova long rot bilong Jisas. (Jon 14:13, 23, 24) Na Jisas i mekim wok tu olsem gutpela Hetpris bilong helpim ol—em inap mekim wok long ofa bilong em bilong helpim ol, na long dispela rot sin bilong ol inap tekewe na bai God i kisim bek ol na ol inap kisim laip.—Aposel 4:12; Hibru 4:15.
Olsem na long 1 Timoti 2:5, 6 dispela tok “namelman” i no makim wanpela namelman bilong olgeta manmeri olsem em i makim long planti tok ples. Dispela ves i no tok Jisas em i namelman i sanap namel long God na olgeta manmeri. Nogat. Long 1 Timoti 2:5, 6 Baibel i tok long wok bilong lo Jisas i mekim na i tok, em i Namelman (o “loya”) bilong kamapim nupela kontrak. Em Baibel i save kolim dispela tok long dispela pasin tasol, olsem samting bilong wanpela wok bilong lo. Na Jisas i bin givim laip bilong em bilong baim bek olgeta manmeri i insait long dispela kontrak, ol Juda na ol man bilong ol arapela lain tu, em ol bai kisim laip i stap oltaim long heven na i no ken i dai. Aposel Jon i stori long dispela lain long 1 Jon 2:2, tasol tok bilong em long dispela ves i makim olsem i gat ol narapela tu em ofa bilong Krais bai helpim ol. Jon i tok “Em yet i bin mekim wok bilong tekewe sin bilong yumi. Na em i no mekim dispela wok bilong helpim yumi tasol. Nogat. Em i mekim bilong helpim olgeta manmeri i stap long graun.”
Dispela “olgeta manmeri i stap long graun” em olgeta manmeri ol bai kisim laip i stap oltaim long paradais i kamap bek long graun. Long nau sampela milion wokboi bilong God olsem, em God i orait long ol, ol i wet long kisim laip i stap oltaim long graun. Ol i save, Jisas em i Hetpris na King bilong ol, na long olgeta de ol i ken i go klostu long God long rot bilong em. Ol i bilip long ofa bilong Krais, em inap helpim ol tu olsem em bai helpim ol man olsem Abraham na Devit na Jon Bilong Baptais taim ol i kirap bek. (Matyu 20:28) Olsem na ofa bilong Krais bai givim laip oltaim long olgeta manmeri i bihainim tok.
[Futnot]
a Long Wastaua bilong Februeri 1, 1990, pes 10-23, i gat stori bilong ol kontrak.
[Piksa long pes 31]
Hia long Maunten Saina, Moses i bin mekim wok olsem namelman bilong kontrak bilong Lo
[Kredit Lain]
Pictorial Archive (Near Eastern History) Est.