Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w90 4/1 p. 30-31
  • Askim

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Askim
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1990
  • Wankain Infomesen
  • Askim
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1992
  • Kliagut Long Wok Bilong Jisas Insait Long Laik Bilong God
    Wastaua i tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2008
  • Jehova i Tokaut Long Nupela Kontrak
    Kristen Laip na Wok Autim Tok—Miting Wok Buk—2017
  • Yupela Bai “Mekim Wok Bilong Mi Olsem Ol Pris”
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2014
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1990
w90 4/1 p. 30-31

Askim

◻ Olsem wanem? Ol Kristen em God i makim ol long spirit holi, Jisas em i namelman bilong dispela lain tasol o em i namelman bilong olgeta manmeri, long wanem 1 Timoti 2:​5, 6 i tok, em i “namelman” na em i bin “givim laip bilong em yet bilong baim bek olgeta manmeri”?

Sampela tok bilong Baibel i olsem as tok bilong bilip, na sampela tok i olsem strongpela kaikai na yumi mas stadi gut bambai yumi inap kisim gut as bilong ol dispela strongpela tok i tru. Sapos yumi laik save long wok namelman bilong Krais Jisas, yumi mas stadi gut. Aposel Pol i tok: “I gat wanpela namelman tasol i sanap namel long God na ol manmeri, em dispela man Krais Jisas. Long taim God i makim, Krais i bin givim laip bilong em yet bilong baim bek olgeta manmeri.”​—⁠1 Timoti 2:​5, 6.

Bilong kisim gut as bilong dispela tok bilong Pol, pastaim yumi mas save Baibel i tok, i gat tupela ples ol bilipman bai kisim laip long en: (1) Sampela bai kisim laip long paradais long graun na bai ol i stap gutpela olgeta, na (2) sampela bai kisim laip long heven, em “liklik lain sipsip” bilong Krais na lain bilong ol em inap olsem 144,000. (Luk 12:32; Kamapim Tok Hait 5:10; 14:​1-3) Ol misin ol i kolim Kristen i save lainim ol man olsem olgeta gutpela man bai go long heven. Baibel i no as bilong dispela tok na dispela tok i bin paulim tingting bilong ol man na ol i ting olsem Jisas em i namelman bilong olgeta dispela manmeri. Tasol Baibel i tok wanem?

I gat wanpela tok Grik ol i tanim olsem “namelman” (me·siʹtes) na insait bilong en i olsem ‘man i sanap namel long tupela lain.’ Em wanpela tok bilong lo i gat kain kain insait bilong en na ol loya bilong lain Grik i bin kolim. Wanpela profesa i tok, dispela tok Grik ‘em i wanpela tok bilong lo bilong ol Grik na ol i bin kolim long kain kain wok bilong lo.’​—⁠Profesa Albrecht Oepke i tok olsem long buk Theological Dictionary of the New Testament.

Orait, bilong wanem Baibel i kolim dispela tok bilong lo long wok namelman bilong Jisas? Bilong save gut long as bilong dispela samting, pastaim yumi ken skelim ol tok Pol i bin raitim long Lo em God i bin givim long ol Israel long Maunten Sainai. Pol i tok: “God i givim dispela lo long ol ensel na ol i autim long wanpela namelman na namelman em i givim long [ol Israel].” (Galesia 3:​19, 20) Dispela namelman em Moses. Em i sanap namel long Jehova na ol Israel bilong skin. Orait, em i namelman bilong mekim wanem wok? Em i namelman bilong kamapim wanpela kontrak namel long God na dispela lain.a

Olsem na ating wok namelman bilong Jisas em i olsem wanpela wok bilong lo? Em i stret. Lukim tok bilong Pol long Hibru 8:⁠6. Pastaim Pol i stori long haus lotu na sampela samting moa bilong olpela Kontrak bilong Lo em i olsem piksa na i makim sampela samting na em i tok: “Tasol nau Jisas i kisim wok pris, na dispela wok i winim tru wok bilong ol arapela pris. Long wanem, em i stap namelman bilong strongim nupela kontrak, na dispela kontrak i winim tru kontrak bilong bipo. Na ol samting dispela nupela kontrak i promis long givim yumi, ol i winim tru ol samting olpela kontrak i bin promis long givim.” Dispela kontrak “i winim tru kontrak bilong bipo” em i nupela kontrak. Dispela kontrak i senisim olpela kontrak em Moses i namelman bilong en. (Hibru 8:​7-13) Ol promis bilong God i as bilong dispela nupela kontrak, na dispela kontrak i opim rot bambai sampela disaipel bilong Krais, ol aposel pastaim, i ken “go insait long heven stret.”​—⁠Hibru 9:24; 10:​16-19.

I gat sampela tok moa long Baibel i makim olsem wok namelman bilong Jisas bilong kamapim nupela kontrak em i olsem wanpela wok bilong lo. Pol i stori long tok promis bilong God i stap long Buk Song 110:​4, na long Hibru 7:22 long tok Grik Pol i tok, God i givim Jisas olsem mak (enʹgy·os) bilong God i mas truim tok promis bilong em long kamapim dispela nupela kontrak. Baibel i kolim dispela tok Grik long dispela wanpela ves tasol. Wanpela buk i stori long dispela tok Grik na i tok, ‘Sapos man i givim samting olsem mak (enʹgy·os), dispela i makim olsem em i mas mekim tru samting em i tok promis long mekim, long wanem dispela em i wanpela wok bilong lo.’ (Buk The New International Dictionary of New Testament Theology) Olsem na wok namelman Jisas i mekim long nupela kontrak em i wanpela wok bilong lo, na i makim olsem dispela “rot i gutpela tru” em i mas kamap tru.​—⁠Hibru 7:⁠19.

Long sampela tok Pol i raitim em i kolim narapela tok Grik em tu i wanpela tok bilong lo na ol i tanim long tok Pisin olsem “mak.” Dispela buk i stori long dispela tok Grik (ar·ra·bonʹ) na i tok, ‘Dispela tok em i wanpela tok bilong lo em ol i save kolim taim ol i stretim kontrak samting bilong mekim wok bisnis.’ Pol i kolim dispela tok na em i tok: “God yet . . . i bin makim yumi bilong em yet. Em i bin putim mak bilong em yet long yumi, na em i givim Holi Spirit bilong i stap long bel bilong yumi. Holi Spirit em i olsem namba wan hap bilong ol gutpela samting God i laik givim long yumi.” (2 Korin 1:​21, 22) Pol i kolim dispela tok Grik tupela taim moa taim em i stori long God i makim sampela Kristen long spirit bilong em bambai ol i ken ‘kisim laip oltaim long heven’ na kamap ol pikinini spirit bilong em.​—⁠2 Korin 5:​1, 5; Efesus 1:​13, 14.

Olsem na dispela nupela kontrak i no kamap nating na i no bilong olgeta manmeri i ken insait long en. Nogat. Em i kamap stret long wok bilong lo, na God wantaim ol Kristen em i bin makim long spirit holi, ol tasol i insait long en.

Dispela inap helpim yumi long save long tok bilong 1 Timoti 2:​5, 6. Pol i bin kolim dispela tok “namelman” inap 5-pela taim pinis long sampela pas em i bin raitim paslain long dispela pas em i raitim long Timoti. Olsem na taim Timoti i kaunim dispela tok long sapta 2 ves 5 na 6 em i save, dispela wok namelman Jisas i mekim em i wanpela wok bilong lo bilong kamapim nupela kontrak. Wanpela buk i tok, long 1 Timoti 2:5 ‘dispela tok “namelman” em i wanpela tok bilong lo.’ Na buk i tok, tru long dispela ves taim Pol i stori long namelman em i no stori long kontrak, olsem em i mekim long Hibru 8:​6, tasol taim yumi kaunim ol narapela tok i stap klostu long 1 Timoti 2:​5, yumi save Pol i laik tok long ‘namelman bilong kontrak.’ (Buk The Pastoral Epistles, bilong Dibelius na Conzelmann) Profesa Oepke i tok, 1 Timoti 2:5 i stori long Jisas olsem em i ‘loya na man bilong stretim rot.’

Yumi ken mekim wanpela tok piksa bilong helpim yumi long save gut long dispela samting. Na sapos yu no bilong lain Kristen em God i bin makim long spirit holi bilong kisim laip long heven, orait dispela tok piksa inap helpim yu moa yet. Tok piksa i olsem: I gat kot na wanpela loya i stap. Em i no askim kot long stretim wanpela rong. Nogat. Em i askim ol long stretim rot bilong kamapim wanpela kontrak namel long tupela lain, na bai dispela kontrak i stret long lo na tupela lain wantaim i orait long en na i helpim tupela lain wantaim. Yu no insait long dispela kot, olsem na dispela loya i no mekim wok bilong helpim yu. Tasol ating em i wanpela gutpela pren bilong yu na em i save mekim sampela narapela wok bilong helpim yu.

Sampela taim wok bilong loya i kamapim gutpela samting i helpim planti narapela man tu. Wok namelman Jisas i mekim bilong kamapim nupela kontrak i helpim planti man. Wok bilong em i kamapim wanpela samting em olpela kontrak bilong Lo i no bin kamapim, em wanpela lain bilong mekim wok king na pris long heven. (Kisim Bek 19:6; 1 Pita 2:⁠9) Bihain ol Kristen God i makim long spirit holi na ol i kisim wok long Kingdom, bai ol i stap long heven na wok wantaim Krais Jisas bilong givim blesing long “olgeta lain pipel long graun.”​—⁠Stat 22:⁠18.

Long nau tu wok bilong Jisas i helpim ol manmeri bilong olgeta lain man, em ol inap kisim laip oltaim long graun. Tru em i no Namelman bilong kamapim wanpela kontrak wantaim ol, long wanem ol i no insait long nupela kontrak. Tasol em i rot bilong ol i ken i go klostu long Jehova. Krais i tok: “Mi yet mi rot na mi as bilong tok tru, na mi as bilong laip. I no gat wanpela man inap i kam long Papa long narapela rot.” (Jon 14:⁠6) Olgeta manmeri ol bai kisim laip i stap oltaim long graun, ol i mas beten long Jehova long rot bilong Jisas. (Jon 14:​13, 23, 24) Na Jisas i mekim wok tu olsem gutpela Hetpris bilong helpim ol​—⁠em inap mekim wok long ofa bilong em bilong helpim ol, na long dispela rot sin bilong ol inap tekewe na bai God i kisim bek ol na ol inap kisim laip.​—⁠Aposel 4:12; Hibru 4:⁠15.

Olsem na long 1 Timoti 2:​5, 6 dispela tok “namelman” i no makim wanpela namelman bilong olgeta manmeri olsem em i makim long planti tok ples. Dispela ves i no tok Jisas em i namelman i sanap namel long God na olgeta manmeri. Nogat. Long 1 Timoti 2:​5, 6 Baibel i tok long wok bilong lo Jisas i mekim na i tok, em i Namelman (o “loya”) bilong kamapim nupela kontrak. Em Baibel i save kolim dispela tok long dispela pasin tasol, olsem samting bilong wanpela wok bilong lo. Na Jisas i bin givim laip bilong em bilong baim bek olgeta manmeri i insait long dispela kontrak, ol Juda na ol man bilong ol arapela lain tu, em ol bai kisim laip i stap oltaim long heven na i no ken i dai. Aposel Jon i stori long dispela lain long 1 Jon 2:​2, tasol tok bilong em long dispela ves i makim olsem i gat ol narapela tu em ofa bilong Krais bai helpim ol. Jon i tok “Em yet i bin mekim wok bilong tekewe sin bilong yumi. Na em i no mekim dispela wok bilong helpim yumi tasol. Nogat. Em i mekim bilong helpim olgeta manmeri i stap long graun.”

Dispela “olgeta manmeri i stap long graun” em olgeta manmeri ol bai kisim laip i stap oltaim long paradais i kamap bek long graun. Long nau sampela milion wokboi bilong God olsem, em God i orait long ol, ol i wet long kisim laip i stap oltaim long graun. Ol i save, Jisas em i Hetpris na King bilong ol, na long olgeta de ol i ken i go klostu long God long rot bilong em. Ol i bilip long ofa bilong Krais, em inap helpim ol tu olsem em bai helpim ol man olsem Abraham na Devit na Jon Bilong Baptais taim ol i kirap bek. (Matyu 20:28) Olsem na ofa bilong Krais bai givim laip oltaim long olgeta manmeri i bihainim tok.

[Futnot]

a Long Wastaua bilong Februeri 1, 1990, pes 10-23, i gat stori bilong ol kontrak.

[Piksa long pes 31]

Hia long Maunten Saina, Moses i bin mekim wok olsem namelman bilong kontrak bilong Lo

[Kredit Lain]

Pictorial Archive (Near Eastern History) Est.

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim