Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w99 10/15 p. 28-31
  • Wanpela Bikpela Samting Bilong Ol Man i Laikim Tru Tok Bilong God

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Wanpela Bikpela Samting Bilong Ol Man i Laikim Tru Tok Bilong God
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1999
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • Bilong Wanem Ol i Bin Wokim?
  • Ol Gutpela Samting Bilong En
  • Ol i Kamapim Bek Nem Bilong God
  • Ol Man i No Save Long Tok Inglis
  • Baibel New World Translation Planti Milion Manmeri Long Olgeta Hap i Amamas Long En
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2001
  • Baibel New World Translation
    Toktok Gut Wantaim Ol Man Long Baibel
  • Yu Ting Ol Tok Bilong Nupela Taim Trenslesen i Stret?
    Ol Askim Planti Man i Save Mekim Long Ol Witnes Bilong Jehova
  • Trenslesen Bilong Tok Bilong God—Em i Gat Laip
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2015
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1999
w99 10/15 p. 28-31

Wanpela Bikpela Samting Bilong Ol Man i Laikim Tru Tok Bilong God

Long 1998 wanpela bikpela samting i kamap na ol man i laikim tru Tok Bilong God ol i amamas long en. I kam inap long dispela yia ol i bin wokim 100 milion Baibel “New World Translation of the Holy Scriptures.” Olsem na kirap long yia 1900 na i kam inap nau, i no gat planti ol narapela Baibel ol i bin tilim planti tru olsem dispela Baibel!

YUMI kirap nogut long dispela, long wanem, taim ol i kamapim dispela Baibel, planti man ol i sutim tok long en. Tasol maski ol i mekim olsem, dispela Baibel i stap yet na i gat planti moa yet i kamap, na ol i go insait long haus​—⁠na long bel​—⁠bilong planti manmeri long olgeta hap bilong graun! Wanem samting i bin mekim na ol i wokim dispela Baibel? Husat i as bilong en? Sapos yu mekim wok long en, dispela bai helpim yu olsem wanem?

Bilong Wanem Ol i Bin Wokim?

Inap wan handet yia samting, Sosaiti Was Taua bilong ol Witnes Bilong Jehova i save tilim ol Baibel. Tasol bilong wanem ol Witnes Bilong Jehova i lukim olsem ol i gat wok long tanim tok bilong Baibel? Wanpela buk (So Many Versions?) bilong Sakae Kubo na Walter Specht i tok: ‘Yumi no inap tok i no gat wok moa long tanim Baibel. Ol saveman bilong Baibel i wok long kisim planti save moa, na ol tok ples i save senis senis, olsem na oltaim i gat wok long tanim Baibel.’

Long taim bilong yumi ol man i wok long kisim bikpela save long tok Hibru, tok Grik, na tok Aram​—⁠em ol tok ples ol i bin raitim Baibel long en long pastaim. Na tu, ol i bin painim sampela rait bilong Baibel i olpela moa na i stret moa, winim ol rait em ol man bilong bipo i bin mekim wok long en bilong tanim Baibel. Olsem na long nau ol inap tanim stret tok bilong Baibel, winim ol narapela lain long bipo! Em nau, i gat as na ol i kamapim komiti bilong tanim Baibel New World Translation bambai ol i ken tanim Baibel i go long ol tok ples ol man i save mekim long nau.

Long 1950 ol i kamapim Baibel New World Translation of the Christian Greek Scriptures long tok Inglis. Ol i no bihainim pasin bilong ol man long makim olsem Baibel i gat tupela hap bilong en, olsem “Olpela” na “Nupela” Testamen. Insait long 10-pela yia bihain ol i wokim sampela hap bilong Ol Skripsa Hibru long ol narapela narapela taim. Orait long 1961 ol i kamapim Baibel olgeta long tok Inglis, em ol i wokim olsem wanpela volyum.

Husat i bin tanim dispela gutpela Baibel tru? Wastaua (tok Inglis) bilong Septemba 15, 1950, i tok: ‘Ol man insait long komiti bilong tanim Baibel ol i kamapim laik bilong ol olsem ol i no laik bai ol man i save husat i bin mekim dispela wok, na ol i no laik tru bai nem bilong ol i stap long dispela Baibel taim ol i stap laip yet na bihain long taim ol i dai. Komiti i bin tanim dispela Baibel bilong litimapim nem bilong God tru i stap laip.’ Sampela lain i sutim tok long dispela Baibel, ol i tok ol man i mas tingim dispela Baibel i olsem wok bilong ol man i no gat save long tanim tok. Tasol i no olgeta man i ting olsem. Alan S. Duthie i tok: ‘Sapos yumi save husat ol i bin tanim wanpela Baibel, yu ting dispela i helpim yumi long skelim olsem dispela Baibel ol i tanim i gutpela o i nogut? Nogat, a? Bilong save long dispela samting ol i mas skelim tok bilong ol wan wan Baibel yet.’a

Ol Gutpela Samting Bilong En

Planti milion manmeri ol i bin mekim olsem na ol i lukim olsem Baibel New World Translation i gutpela bilong kaunim na ol tok bilong en i stret tru. Ol man bilong tanim dispela Baibel ol i bin skelim tok Hibru na tok Aram na tok Grik bilong pastaim, na ol i mekim wok long ol Baibel i stret tru long dispela taim.b Na ol i was gut tru na bai ol i ken tanim stret olsem ol dispela Baibel bilong bipo i bin kolim, tasol ol i tanim long tok ol man inap kisim gut. Olsem na sampela saveman i litimapim nem bilong dispela Baibel, long wanem, ol i bihainim stret tok bilong ol dispela olpela Baibel na tok ol i raitim i stret tru. Olsem: Wanpela nius (Andover Newton Quarterly) bilong Janueri 1963 i tok: ‘Nupela Testamen ol i bin tanim i kamapim olsem i gat sampela saveman namel long ol Witnes Bilong Jehova em ol inap tru long winim planti hevi bilong mekim wok bilong tanim Baibel.’

Ol man bilong tanim tok bilong Baibel New World Translation ol i kamapim planti nupela save bilong Baibel. Sampela ves bilong Baibel bipo i no klia tumas, nau ol i kamap klia tru. Olsem: Wanpela tok i stap long Matyu 5:3 i tok, “Ol man i stap rabis long ol samting bilong spirit” (Baibel King James Version), ol i tanim long kain tok ol man inap kisim gut, olsem: “Ol man i save ol i sot long ol samting bilong spirit.” Na i gat sampela bikpela tok em Baibel New World Translation i tanim long wankain pasin long olgeta taim, olsem: Wanpela tok Grik, psy·kheʹ, ol i tanim long wankain pasin long olgeta taim. Olsem na ol man bilong kaunim dispela Baibel ol inap pilim gut olsem yumi no gat wanpela tewel i no save dai, olsem planti lotu i save tok.​—⁠Matyu 2:​20; Mak 3:4; Luk 6:9; 17:⁠33.

Ol i Kamapim Bek Nem Bilong God

Wanpela bikpela samting tru bilong Baibel New World Translation i olsem, em i kamapim bek nem bilong God, Jehova. Long ol rait bilong Baibel Hibru ol i wokim long bipo tru, ol i bin raitim nem bilong God long 4-pela leta em yumi ken raitim olsem YHWH o JHVH. Dispela nem i save kamap klostu 7,000 taim long hap bilong Baibel ol i kolim Olpela Testamen. (Kisim Bek 3:​15, long sta daunbilo; Song 83:​18, NW ) Em nau, yumi save pinis, Man bilong wokim yumi em i laik bai ol man i lotuim em ol i mas save long nem bilong em na kolim dispela nem!

Tasol ol Juda i bin kisim sampela bilip kranki long nem bilong God na ol i pret long kolim dispela nem, olsem na ol i no kolim moa. Taim ol aposel bilong Jisas i dai pinis, ol man bilong raitim raitim Ol Skripsa Grik ol i kirap long senisim nem bilong God na ol i raitim tok Grik Kyʹri·os (Bikpela) o The·osʹ (God). Sori tru, ol man bilong tanim Baibel long nau ol i bihainim yet dispela pasin i save daunim God, na ol i rausim nem bilong God long planti Baibel, na tu ol i haitim ol tok i makim olsem God i gat wanpela nem. Olsem: Long Jon 17:6 Jisas i tok: “Mi autim pinis nem bilong yu long ol man.” Tasol wanpela Baibel (Today’s English Version) i tanim dispela ves olsem: “Mi bin tokim ol man long yu.”

Sampela saveman bilong Baibel i orait long ol dispela Baibel i rausim nem bilong God, long wanem, ol man i no save long pasin bilong kolim stret dispela nem. Tasol nem bilong planti man long Baibel olsem Jeremaia, Aisaia, Jisas, yumi save kolim long pasin i no wankain liklik olsem ol i bin kolim long tok Hibru bilong pastaim. I stret yumi ken raitim nem bilong God olsem Jehova, na planti manmeri ol i save long dispela nem, olsem na i no gat as na ol man i no orait long kolim.

Komiti bilong tanim tok bilong Baibel New World Translation ol i no pret​—⁠ol i kamapim nem Jehova long Ol Skripsa Hibru na Ol Skripsa Grik. Ol i mekim wankain pasin olsem sampela misineri bilong bipo i bin mekim taim ol i tanim Baibel bilong helpim ol man long Sentral Amerika, Saut Pasifik, na Esia. Tasol i no olsem yumi laik save nating long nem bilong God na yumi kolim, nogat. Yumi mas save long nem bilong God bambai yumi ken save gut long em, olsem wanpela man i stap tru. (Kisim Bek 34:​6, 7, NW ) Baibel New World Translation i bin kirapim planti milion manmeri long kolim nem bilong God!

Ol Man i No Save Long Tok Inglis

Namel long 1963 na 1989, ol i bin wokim Baibel New World Translation long 10-pela tok ples moa​—⁠sampela em Baibel olgeta na sampela em ol hap bilong Baibel. Tasol wok bilong tanim tok bilong en i hatwok tru, na sampela ol i wok inap 20 yia samting bilong tanim ol tok bilong en. Orait long 1989 ol i kamapim Dipatmen Bilong Tanim Tok long nambawan ofis bilong ol Witnes Bilong Jehova. Dispela dipatmen i wok aninit long Komiti Bilong Raitim Tok, em wanpela komiti bilong Lain Bilong Bosim Ol Witnes, na em i kirap long mekim wok bilong hariapim wok bilong tanim Baibel. Ol i kamapim wanpela pasin bilong tanim tok, olsem ol i mekim wok long kompyuta na ol i skelim sampela hap tok bilong Baibel. Dispela pasin i wok olsem wanem?

Taim Komiti Bilong Raitim Tok i tok orait long tanim Baibel i go long wanpela nupela tok ples, ol i save makim wanpela lain Kristen i dediket pinis na ol i stap olsem lain bilong tanim tok. Taim sampela i wok wantaim olsem wanpela lain, wok bilong ol long tanim tok i gutpela, tasol taim wanpela man tasol i tanim, em i no inap tanim gut olsem. (Skelim wantaim Sindaun 11:14.) Olgeta wan wan insait long dispela lain ol i gat sampela save pinis long tanim ol buk samting bilong Sosaiti. Orait nau dispela lain i kisim skul long pasin bilong tanim tok bilong Baibel na long mekim wok long ol program bilong kompyuta em ol i bin wokim bilong helpim ol man bilong tanim tok. Kompyuta yet i no save tanim tok, tasol em inap helpim lain bilong tanim tok long painim sampela bikpela tok ol i ken mekim wok long en, na tu, ol tok ol i bin pasim na i stap long kompyuta, ol inap lukim sapos ol i gat wok long en.

Wok bilong tanim Baibel i gat tupela hap bilong en. Long namba wan hap, ol man bilong tanim tok ol i kisim wanpela lista bilong ol tok ol i save mekim wok long en long Baibel New World Translation. Sampela tok Inglis i wankain liklik, olsem “atone,” “atonement,” “propitiation,” ol i save bungim wantaim na bai ol man bilong tanim tok i ken luksave olsem i gat sampela insait bilong ol dispela tok i narapela kain liklik. Orait nau ol i tingim wanem ol kain tok i wankain olsem dispela long tok ples ol i laik tanim Baibel long en na ol i wokim lista bilong ol dispela tok. Tasol sampela taim man bai hatwok long tanim wanpela ves. Em nau, em i ken opim wanpela program long kompyuta na lukim sampela tok Grik na tok Hibru na sampela tok i stap long ol buk na nius bilong Sosaiti Was Taua.

Orait namba tu hap bilong dispela wok i olsem: Ol tok ol i bin makim bilong mekim wok long en long dispela tok ples, ol i putim insait long dispela ves bilong Baibel ol i laik tanim. Dispela i mekim na ol tok bilong Baibel i stret, na ol narapela ves bilong Baibel i gat dispela tok, ol i kolim long wankain pasin, na nau ol tok i go stret wantaim. Tasol i no olsem ol i ken putim nating ol dispela hap tok long ol ves ol i tanim, nogat. Sapos ol i mekim olsem, bai ol tok i no klia liklik. Ol i mas wok long stretim stretim ol tok na bai ol man i no hatwok long kaunim.

Dispela pasin bilong tanim Baibel em i bin mekim gutpela wok tru. Wanpela lain i bihainim dispela pasin na ol i tanim olgeta hap bilong Ol Skripsa Hibru insait long tupela yia tasol. Tasol wanpela lain i no bin mekim wok long kompyuta, ol i wok inap 16 yia long tanim dispela hap bilong Baibel long tok ples i wankain liklik. Kirap long 1989 na i kam inap long nau, ol i bin wokim Ol Skripsa Grik long 18 tok ples moa. Nau ol man inap kisim Baibel New World Translation long 34 tok ples, olsem Baibel olgeta o sampela hap bilong en. Olsem na planti Witnes Bilong Jehova (inap 80 pesen) ol i gat Ol Skripsa Grik o ol narapela hap bilong Baibel long tok ples bilong ol yet.

Wanpela lain, em United Bible Societies, i tok, i gat 6,500 tok ples i stap long graun, tasol ol man inap kisim sampela hap bilong Baibel long 2,212 tok ples tasol.c Olsem na i gat olsem 100 man bilong tanim tok ol i mekim wok bilong kamapim New World Translation bilong Ol Skripsa Hibru long 11-pela tok ples na Ol Skripsa Grik long 8-pela tok ples. Em laik bilong God long “kisim bek olgeta [kain] manmeri, bai ol i ken save long as bilong tok tru.” (1 Timoti 2:⁠4) Yumi save, Baibel New World Translation bai wok yet long mekim bikpela wok long dispela samting.

Olsem na yumi amamas tru long ol i bin wokim 100 milion Baibel New World Translation, na yumi beten olsem ol bai wokim planti milion moa long bihain. Mipela laik kirapim yu long kaunim na skelim ol tok bilong en. Bai yu amamas long planti gutpela samting bilong dispela Baibel, olsem rait i klia tru, na i gat ol tok i stap antap long ol pes, na wanpela indeks inap helpim yu long painim ol ves yu save long ol tok bilong en, na ol mep i gat nem bilong ol ples samting, na sampela gutpela tok i stap long baksait. Na bikpela samting tru, taim yu kaunim dispela Baibel yu inap bilip olsem em i kamapim stret ol tok bilong God long tok ples bilong yu.

[Ol Futnot]

a Long skin bilong wanpela Baibel, em New American Standard Bible bilong 1971 (Reference Edition), ol i raitim tok olsem: ‘Mipela i no kamapim nem bilong wanpela saveman i bin tanim dispela Baibel na bai ol man i ken skelim ol tok bilong em, o ol i ken lukim nem bilong em na ting em i wanpela gutpela Baibel; mipela i bilip olsem Tok Bilong God em inap tru long ol man i ken bilip long en, na i no gat wok long wanpela man i mas strongim ol dispela tok.’

b Ol i mekim wok long Baibel The New Testament in the Original Greek, bilong Westcott na Hort, i stap long tok Grik. Na taim ol i tanim tok bilong Ol Skripsa Hibru, ol i mekim wok long Baibel Biblia Hebraica, bilong R. Kittel.

c Planti man ol inap mekim tupela tok ples, olsem na yumi ken ting klostu olgeta man long graun (winim 90 pesen) ol inap kaunim Baibel o ol hap bilong Baibel ol i wokim pinis long kain kain tok ples.

[Rait long pes 29]

‘Nupela Testamen ol i bin tanim i kamapim olsem i gat sampela saveman namel long ol Witnes Bilong Jehova em ol inap tru long winim planti hevi bilong mekim wok bilong tanim Baibel.’—NIUS ANDOVER NEWTON QUARTERLY, BILONG JANUERI 1963

[Rait long pes 30]

‘Ol saveman bilong Baibel i wok long kisim planti save moa, na ol tok ples i save senis senis, olsem na oltaim i gat wok long tanim Baibel’

[Blok/Piksa long pes 31]

OL SAVEMAN I LITIMAPIM NEM BILONG BAIBEL NEW WORLD TRANSLATION

WANPELA man, em Edgar J. Goodspeed, em i bin tanim “Nupela Testamen” bilong tok Grik i go long tok Inglis, nem bilong dispela Baibel bilong em, An American Translation. Orait em i raitim wanpela pas long Disemba 8, 1950, na em i stori long Baibel New World Translation of the Christian Greek Scriptures olsem: ‘Mi laikim wok misin em lain bilong yupela i mekim na i go long olgeta hap, na mi amamas long pasin bilong yupela long tanim tok bilong dispela Baibel, em i tokaut klia long ol samting na tok bilong en i gat strong. Mi inap tokaut stret olsem ol man bilong tanim dispela Baibel ol i bin mekim bikpela wok long skelim gut ol tok.’

Wanpela saveman bilong tok Hibru na tok Grik, em Alexander Thomson, em i tok: ‘Mi lukim olsem ol man i gat bikpela save ol i bin tanim dispela Baibel, na ol i wok strong long kamapim stret as bilong ol skripsa i stap long tok Grik, inap long ol i gat rot long mekim long tok Inglis.’​—⁠Buk The Differentiator, Epril 1952, pes 52-57.

Long 1989, Profesa Benjamin Kedar, em wanpela saveman bilong tok Hibru long Israel, em i tok: ‘Taim mi wok long painim ol save bilong mekim wok bilong mi long Baibel Hibru na wok bilong tanim Baibel, planti taim mi save lukim ol tok i stap long wanpela Baibel Inglis ol i kolim New World Translation. Taim mi mekim olsem, mi save lukim olsem ol man bilong tanim dispela Baibel ol i bin wok strong tru bambai ol i ken tanim stret ol tok bilong en.’

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim