Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w07 11/1 p. 17-21
  • ‘Ol Silva na Gol, Em i Bilong Mi’

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • ‘Ol Silva na Gol, Em i Bilong Mi’
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2007
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • Ol i Kisim Mani We Bilong Mekim Ol Wok?
  • Ol Buk na Nius Long 437 Tok Ples
  • Mekim Wok Bilong Tanim Tok i Kamap Gutpela Moa
  • Tok Em Man i Pilim Long Bel
  • “Yumi Wanwok Bilong God”
  • Mekim Wok Bilong God Long Pasin ‘Wanbel na Long Wanpela Tingting Tasol’
    Wastaua i tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2008
  • Yu Save Amamas Long “Gutpela Wok Bilong Givim”?
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2011
  • Amamas Long Givim Samting
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2009
  • “Mipela i Laik Givim Long Bikpela”
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2010
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2007
w07 11/1 p. 17-21

‘Ol Silva na Gol, Em i Bilong Mi’

INAP 500 yia samting paslain long Krais, King Sairus bilong Persia i larim lain bilong God i lusim kalabus long Babilon. Planti tausen manmeri i go bek long Jerusalem bilong wokim gen haus lotu bilong Jehova, em i bin bagarap i stap. Dispela lain i go bek ol i no gat planti mani samting, na ol birua i stap klostu ol i wok long pasim dispela wok. Olsem na sampela man bilong wokim haus bilong God ol i tingting olsem, ol inap long pinisim dispela bikpela wok o nogat.

Long rot bilong profet Hagai, Jehova i strongim ol man bilong wokim haus olsem Em i stap wantaim ol. God i tok: “Bai mi seksekim olgeta lain man na bai ol gutpela samting bilong olgeta lain ol i mas i kam insait; na bai mi pulapim ol gutpela gutpela samting long haus bilong mi.” Long ol man bilong wokim haus em ol i tingting planti long mani samting, Hagai i mekim dispela tok: “Ol silva na gol i stap long olgeta kantri, em i bilong mi tasol.” (Hagai 2:​7-9; NW) Insait long faipela yia bihain long Hagai i mekim dispela tok bilong strongim ol, ol i pinisim wok bilong wokim haus bilong God.​—Esra 6:​13-​15.

Tok bilong Hagai i kirapim tu lain bilong God long nau em ol i mekim ol bikpela wok bilong helpim lotu bilong Jehova. Long 1879 taim lain wokboi i gat gutpela tingting i kirap long wokim dispela nius, em pastaim ol i kolim Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence, nius i gat dispela tok: “Mipela i bilip olsem JEHOVA i sambai long ‘Zion’s Watch Tower,’ na taim em i wok yet long helpim wok bilong en, orait [dispela nius] i no ken krai o singaut long ol man na askim ol long givim mani long en. Jehova i tok: ‘Olgeta gol na silva long ol maunten em bilong mi,’ olsem na taim em i no givim mani moa bilong wokim dispela nius, bai mipela i save mipela i mas pinis long wokim.”

I no gat wanpela taim ol i bin pasim wok bilong nius Wastaua. Long namba wan nius Wastaua ol i bin prinim, ol i wokim 6,000 kopi long tok Inglis tasol. Long nau ol i save prinim 28,578,000 kopi bilong ol wan wan Wastaua, long 161 tok ples.a Poroman bilong dispela nius em Kirap!, ol i save prinim 34,267,000 kopi long 81 tok ples.

Olgeta wok em ol Witnes Bilong Jehova i mekim ol i gat wankain tingting olsem i stap long Wastaua​—em long litimapim nem bilong Jehova olsem Bikpela King bilong heven na graun na tokaut long gutnius bilong Kingdom bilong em. (Matyu 24:14; KTH 4:11) Tingting bilong ol Witnes long nau i wankain long tok em Wastaua i bin mekim long 1819. Ol i bilip olsem God i sambai long wok bilong ol na bai i gat mani bilong mekim ol dispela wok em i orait long en. Tasol ol Witnes Bilong Jehova i kisim mani we bilong mekim ol wok bilong ol? Na ol i mekim wanem kain ol wok bilong helpim wok bilong autim gutnius long olgeta hap bilong graun?

Ol i Kisim Mani We Bilong Mekim Ol Wok?

Taim ol i autim tok, ol man i save askim ol, “Yupela i kisim pe long dispela wok tu?” Bekim bilong dispela askim em, nogat; ol i no save kisim pe. Ol i givim nating taim bilong mekim dispela wok. Ol dispela man bilong autim tok i pilim tru gutpela pasin bilong God, na dispela i kirapim ol long lusim bikpela taim bilong ol long toktok wantaim ol narapela long Jehova na ol tok promis bilong Baibel long gutpela sindaun bai kamap bihain. Ol i amamas tru long ol samting God i bin mekim long ol, na long ol tok bilong gutnius i bin helpim ol long senisim sindaun bilong ol i kamap gutpela moa, na tingting bilong ol long ol samting i senis. Olsem na ol i laik tokim ol narapela man long ol dispela gutpela samting. Taim ol i mekim olsem ol i bihainim stiatok bilong Jisas, olsem: “Yupela i kisim nating, na i no gat pe bilong en. Olsem na yupela i mas givim nating long ol manmeri. Yupela i no ken kisim pe long en.” (Matyu 10:8) Tru tumas, ol i laik i stap witnes bilong Jehova na Jisas na dispela i kirapim ol long yusim mani bilong ol yet bilong i go autim bilip bilong ol long ol narapela man, na long ol man i stap longwe tru.​—Aisaia 43:10; Aposel 1:8.

Wok autim tok i bikpela tru na ol i mas i gat bikpela mani bilong lukautim ol haus bilong prinim ol buk samting, ol ofis, ol Haus Kibung, ol haus misineri, na sampela wok moa. Ol i kisim mani we? Mani bilong mekim olgeta dispela wok i kam long ol kontribiusen em ol manmeri i givim long laik bilong ol yet. Ol Witnes Bilong Jehova i no subim ol wanlotu long givim mani bilong sapotim ol wok bilong ol, na ol i no putim pe long ol buk samting em ol i tilim long ol man, nogat. Sapos wanpela man i laik givim mani bilong sapotim wok bilong skulim ol man long Baibel, ol Witnes i amamas long kisim. Orait bai yumi stori long ol samting i insait long wanpela hap wok i helpim wok bilong autim gutnius long olgeta hap​—wok bilong tanim tok.

Ol Buk na Nius Long 437 Tok Ples

Inap planti yia nau ol Witnes Bilong Jehova i tanim ol buk na nius samting long planti tok ples moa, winim ol narapela buk na nius ol man i bin tanim. Ol i tanim ol tok bilong ol liklik nius, buklet, magasin, na ol buk, i go long 437 tok ples. I mas i gat mani bilong helpim wok bilong tanim tok, wankain long ol narapela wok em ol i insait long wok bilong autim gutnius. Tasol wanem ol samting i insait long wok bilong tanim tok?

Taim ol man bilong raitim ol buk samting bilong ol Witnes Bilong Jehova i stretim pinis wanpela stori long tok Inglis, orait long rot bilong kompiuta ol i salim dispela stori i go long ol lain bilong tanim tok i stap long ol narapela narapela hap bilong graun. Em i wok bilong ol wan wan lain long tanim ol dispela stori i go long tok ples em ol bai wokim buk samting long en. Hamas buk na nius samting em ol i save wokim long wan wan tok ples na tok ples em ol i tanim tok i go long en​—dispela i makim hamas manmeri bai ol i insait long lain bilong tanim tok long wan wan kantri​—olsem 5 i go inap 25 samting i insait long wanpela lain.

Tok ol i tanim, ol i mas sekim, ritim gut na skelim. Namba wan tingting bilong ol em long tanim stret tingting bilong dispela stori long tok Inglis i go long tok ples bilong ol, na tok i mas klia. Bilong mekim olsem em i hatwok. Taim ol i tanim wanpela stori i gat ol kain strongpela tok long en, lain bilong tanim tok na lain bilong ritim gut na skelim tok ol i mas mekim wok painimaut gut long mining bilong dispela tok long tok Inglis (o narapela tok ples, olsem Frans, Rasia, o Spen) na long tok ples bilong ol na bai ol i ken tanim stret dispela tok. Olsem: Sapos wanpela stori bilong Kirap! i stori long ol samting bilong bipo o ol samting bilong saiens, ol i mas mekim bikpela wok painimaut bambai ol inap tanim gut dispela stori.

Planti lain bilong tanim tok ol i wok long ol brens ofis bilong ol Witnes Bilong Jehova, sampela i wok fultaim na sampela i wok haptaim. Sampela i stap stret long ples em ol man i mekim dispela tok ples na ol i wok long tanim tok. Lain bilong tanim tok i no kisim pe long wok ol i mekim. Ol lain i wok fultaim long tanim tok, brens i givim rum slip long ol na kaikai na liklik toea bilong baim ol samting ol yet i laikim. Long olgeta hap bilong graun, inap olsem 2,800 Witnes em ol i mekim wok olsem lain bilong tanim tok. Long nau, inap 98 brens ofis bilong ol Witnes Bilong Jehova i gat ol lain bilong tanim tok, o ol i lukautim ol lain bilong tanim tok em ol i stap long ol narapela kantri. Yumi ken stori long wanpela brens, olsem: Brens ofis bilong Rasia i save lukautim 230 manmeri i save mekim wok bilong tanim tok fultaim o haptaim. Ol dispela lain i save tanim tok i go long 30 narapela narapela tok ples, sampela bilong ol dispela tok ples em ol narapela man i no save long en, olsem tok ples Chuvash, Ossetian, na Uighur.

Mekim Wok Bilong Tanim Tok i Kamap Gutpela Moa

Man i bin traim long lainim narapela tok ples em i save, em i no isi long tanim stret ol tingting i hatwok long kliagut long en. Bikpela tingting bilong lain i tanim tok em long tanim stret olgeta tingting bilong tok Inglis i go long tok ples bilong ol. Na tu, ol i laik bai ol tok ol i tanim em i krai gut, na taim man i ritim em bai ting olsem ol i bin raitim dispela stori long dispela tok ples yet. Bilong mekim gut dispela wok, man i mas i gat save. Ol nupela man long tanim tok i mas mekim dispela wok inap planti yia na bai ol inap mekim gut dispela wok, na ol Witnes Bilong Jehova i givim skul long ol long olgeta taim. Sampela taim ol tisa i save go lukim ol bilong skulim ol long mekim gutpela wok moa long tanim tok na lainim ol long mekim wok long ol nupela tul bilong kompiuta.

Dispela wok bilong skuim ol lain bilong tanim tok i kamapim gutpela samting. Olsem, brens ofis bilong ol Witnes Bilong Jehova long Nikaragua i tok: “Em namba wan taim wanpela tisa long brens bilong Meksiko i bin kam na skulim lain bilong mipela i save tanim tok i go long tok ples Miskito, long pasin ol i mas bihainim taim ol i tanim tok. Dispela i kamapim bikpela senis tru long pasin bilong lain bilong mipela long tanim tok. Wok bilong tanim tok i kamap gutpela moa.”

Tok Em Man i Pilim Long Bel

As na ol i tanim tok bilong Baibel na ol buk na nius bilong Baibel i go long ol tok ples bilong ol man, em ol i laik bai ol i mas pilim tru tok long bel. Tru tumas, dispela samting i wok long kamap. Long 2006, ol Witnes Bilong Jehova long Balgeria i amamas tru long kisim Baibel New World Translation of the Christian Greek Scriptures long tok ples Bulgeria. Brens ofis bilong Bulgeria i kisim planti pas bilong kamapim tenkyu bilong ol long dispela Baibel. Ol bratasista long kongrigesen i tok olsem “nau tok bilong Baibel i go daun tru long bel bilong ol, em i no stap tasol long tingting.” Wanpela lapun man bilong Sofia i tok: “Mi bin ritim Baibel inap planti yia, tasol mi no bin ritim wanpela Baibel em ol tok bilong en i no hatwok long kisimgut na mi pilim tru bel.” Long Albenia tu, bihain long wanpela asples meri i kisim wanpela Baibel olgeta, em Baibel New World Translation long tok ples Albenia, em i tok: “Man! Tok Bilong God i krai gut tru long tok ples Albenia! Em gutpela samting tru long Jehova i toktok long mipela long tok ples bilong mipela yet!”

Bilong tanim wanpela Baibel olgeta, lain bilong tanim tok i mas wok inap sampela yia. Tasol taim gutpela samting i kamap, olsem planti milion manmeri i kisimgut Tok Bilong God long namba wan taim, yumi ken tok olsem olgeta hatwok ol i mekim em i no lus nating, laka?

“Yumi Wanwok Bilong God”

Tru tumas, wok bilong tanim tok em i wanpela tasol bilong planti wok em yumi mas mekim bilong mekim gut wok bilong autim gutnius. I mas i gat bikpela hatwok na mani bilong helpim ol wok bilong raitim, prinim, na salim ol buk na nius bilong Baibel na planti narapela wok bilong ol brens ofis, sekit, na ol kongrigesen bilong ol Witnes Bilong Jehova. Tasol ol manmeri bilong God i amamas long givim ol yet bilong mekim dispela wok. (Song 110:3) Ol i ting em i gutpela samting long givim ol samting bilong ol yet na ol i tingim dispela i olsem wanpela gutpela wok, olsem na Jehova i tingim ol i “wanwok” bilong em.​—1 Korin 3:​5-9.

Tru, dispela Man husat i tok olsem ‘ol silva na gol, em i bilong mi,’ em i no save wet long yumi givim mani samting bilong helpim em long mekim ol wok bilong em, nogat. Tasol Jehova i tingim lain bilong em na givim gutpela wok tru long ol bilong mekim nem bilong em i stap holi. Ol i mekim olsem long rot bilong mani ol i givim bilong helpim wok bilong autim tok i tru long “olgeta lain manmeri” na helpim ol long kisim laip. (Matyu 24:14; 28:​19, 20) Olsem wanem? Dispela i kirapim yu long mekim olgeta samting yu inap mekim bilong sapotim dispela wok em i no inap kamap gen?

[Futnot]

a Lukim lista bilong ol tok ples i stap long pes 2 bilong dispela nius.

[Blok long pes 18]

“OL I KIRAPIM YUMI LONG TINGTING GUT”

Wanpela yangpela meri i gat 14 krismas i raitim pas i go long brens ofis bilong ol Witnes Bilong Jehova long Kamerun, olsem: “Taim mi baim pinis ol skul buk samting bilong dispela yia, mi bin salim tupela skul buk bilong yia i go pinis long 5 dola. Mi salim dispela mani wantaim 1 dola em mi bin bungim. Mi laik strongim yupela long mekim yet dispela gutpela wok yupela i mekim. Tenkyu long ol nius Wastaua na Kirap! Ol i kirapim yumi long tingting gut.”

[Blok/Piksa long pes 18]

WANPELA KONTRIBIUSEN I NARAPELA KAIN

Brens ofis bilong Meksiko i kisim pas long Manuel, em i gat 6-pela krismas na em i stap long provins Chiapas. Em i no save yet long rait, olsem na wanpela pren bilong em i raitim dispela pas bilong em. Manuel i tok: “Bubu meri i givim mi wanpela mama pik. Taim em i karim ol pikinini, mi makim wanpela naispela pikinini pik na ol brata i helpim mi long lukautim. Mi salim dispela mani em mi bin kisim long pik mi salim. Hevi bilong pik em 100 kilogram, na mi salim long 110 dola. Plis yusim dispela mani long wok bilong Jehova.”

[Blok long pes 19]

‘YUSIM DISPELA LONG TANIM TOK BILONG BAIBEL’

Long 2005 ol kibung distrik bilong ol Witnes Bilong Jehova long Yukren, ol i kisim Baibel New World Translation of the Christian Greek Scriptures long tok ples Yukren. Long de bihain, ol i kisim wanpela liklik pas insait long bokis kontribiusen, i tok: “Mi gat 9-pela krismas. Tenkyu tru long Baibel Greek Scriptures. Mama i givim mi na liklik brata bilong mi dispela mani bilong baim bas i go long skul. Tasol taim i no gat ren, mipela i save wokabaut i go long skul na mipela i bungim dispela mani olsem 10 dola. Mi na brata bilong mi i laik bai yupela i yusim dispela mani bilong tanim Baibel olgeta long tok ples Yukren.”

[Blok long pes 20, 21]

OL PASIN SAMPELA I MEKIM BILONG GIVIM

OL KONTRIBIUSEN BILONG HELPIM WOK LONG OLGETA HAP

Planti ol i save makim hamas mani ol i laik givim olsem kontribiusen na ol i save putim dispela mani i stap na taim ol i go long Haus Kingdom ol i putim long bokis kontribiusen i gat nem olsem “Kontribiusen Bilong Helpim Wok Long Olgeta Hap​—Matyu 24:14.”

Long olgeta mun, ol kongrigesen i save salim mani bilong dispela bokis kontribiusen i go long brens ofis bilong ol Witnes Bilong Jehova. Sapos yu laik, yu ken salim mani i go stret long International Bible Students Association of Papua New Guinea Inc., P.O. Box 636, Boroko, NCD 111. Yu ken givim sen o ring gol o narapela samting i gat bikpela pe bilong en olsem kontribiusen. Taim yu givim mani o narapela samting olsem, yu mas salim pas tu wantaim i tokaut klia olsem yu givim nating dispela samting olsem presen.

MAKIM KAIKAI SAMTING BILONG GIVIM

Yu ken makim sampela hap bilong ol samting yu kamapim long gaden o graun bilong yu bilong givim olsem kontribiusen, kain olsem kopi, kakau, kaukau, o kumu samting. O yu ken makim sampela kakaruk, pis, o wanpela pik, na givim olsem kontribiusen. Taim yu salim dispela samting, putim mani yu kisim long bokis kontribiusen o salim i kam stret long brens ofis.

GIVIM OLSEM DINAU

Yu ken givim mani olsem dinau, na sapos bihain yu sot na yu laik kisim bek dispela mani, yu ken kisim. Sapos yu laik kisim sampela save moa long dispela samting, yu ken salim pas i go long IBSA long atres i stap long han kais.

STRETIM ROT BILONG GIVIM

Yu ken givim mani olsem presen o olsem dinau, tasol i gat ol narapela rot bilong givim bambai yu inap helpim wok bilong Kingdom long olgeta hap. Em hia sampela rot:

Insurens: Sapos yu baim laip-insurens, orait yu ken raitim nem bilong IBSA bambai ol i ken kisim dispela mani taim yu dai, o sapos yu baim insurens bilong kisim mani taim yu lapun na yu pinis long wok, orait yu ken raitim nem bilong IBSA bilong kisim dispela mani sapos yu dai taim yu no lapun yet.

Mani Long Beng: Sapos yu gat sampela mani long beng, yu ken bihainim lo bilong beng long hap bilong yu na pasim tok wantaim ol long givim dispela mani long IBSA bilong mekim wok long en taim yu stap laip yet o bilong kisim long taim yu dai.

Ol Sea Samting: Sapos yu gat sea samting long wanpela kampani, yu ken givim nating long IBSA olsem presen stret.

Haus o Graun Samting: Sapos yu gat haus o graun samting yu inap salim long ol man, yu ken givim long IBSA olsem presen stret, o bilong yu ken i stap long en i go inap long taim yu dai na nau IBSA i ken kisim tru. Sapos yu laik mekim olsem, gutpela sapos yu toksave long brens ofis long kantri bilong yu pastaim.

Raitim Pepa: Yu ken go long loya na raitim pepa na makim IBSA bilong kisim mani o haus samting bilong yu taim yu dai. O sapos i gat sampela mani samting long beng o narapela lain i holim na em bilong yu long kisim bihain, yu ken raitim pepa na tokaut olsem: Sapos yu dai paslain long taim bilong kisim dispela mani, orait ol i ken givim long IBSA. Long sampela kantri, sapos yu tok long givim mani olsem long wanpela lotu, bai yu abrusim sampela takis.

Olgeta manmeri i laik kisim save long rot bilong givim mani olsem mipela i stori long en, ol i mas salim pas i kam long International Bible Students Association of Papua New Guinea Inc., P.O. Box 636, Boroko, NCD 111. Telefon: 325 3011.

[Ol Piksa long pes 19]

Lain bilong tanim tok i go long tok Miskito, brens long Nikaragua

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim