Amamas Long Givim Samting
APOSEL Pol i tok long pasin bilong givim olsem: “Yupela olgeta wan wan i mas tingting gut pastaim na save gut long wanem samting yupela i laik givim. Nogut wanpela man i bel hevi long givim samting, na nogut em i ting ol man i strong tumas long em i mas givim. . . . God i save laikim man i amamas na i givim samting long laik bilong em yet.” (2 Ko. 9:7) Jehova i no save subim wanpela man long sapotim lotu i tru. Em i larim ol wokman bilong em i soim pasin bilong givim bel long em long rot bilong amamas long givim samting long laik bilong ol yet. Long bipo yet na i kam inap long nau, ol wokman bilong em i bin amamas tru long mekim olsem. Skelim tripela stori olsem:
Bihain long Jehova i helpim ol Israel long lusim Isip, em i tokim ol long wokim haus lotu sel. I mas i gat ol samting bilong wokim haus lotu sel, olsem na ol i askim lain Israel long givim ol samting. Dispela tok i “sutim bel bilong planti manmeri” na ol i bringim ol gol na silva na olkain gutpela bis na ol narapela samting. Ol manmeri i givim planti samting tru, olsem na ol i toksave olsem no ken bringim moa ol samting.—Kis. 35:5, 21; 36:6, 7.
Sampela handet yia bihain taim ol i laik wokim tempel, ol manmeri bilong God i gat rot bilong soim olsem ol i laik sapotim lotu i tru. King Devit i givim planti samting bilong em yet olsem kontribiusen bilong wokim tempel na em i singautim ol narapela tu long givim samting. Ol i amamas long givim. Long mani bilong nau, pe bilong gol na silva ol i bin givim em inap olsem 216 bilion kina! Ol manmeri i amamas long ol i bin givim samting long laik bilong ol yet long Jehova.—1 Sto. 29:3-9; 2 Sto. 5:1.
Ol disaipel bilong Jisas Krais long bipo, ol tu i bin amamas long givim samting. Long de Pentikos bilong 33 C.E., inap olsem 3,000 manmeri i kisim baptais—planti bilong ol i no bilong Jerusalem. Bilong helpim ol dispela manmeri i no gat planti samting na bai ol i ken stap yet long Jerusalem na lain moa long nupela bilip bilong ol, ol Kristen i bungim mani bilong helpim ol. Ol brata i salim ol samting ol i gat na bringim mani i go long ol aposel bilong helpim ol manmeri husat i mas kisim helpim. Jehova i amamas tru long lukim dispela pasin bilong ol i kamapim klia bilip na pasin laikim bilong ol!—Ap. 2:41-47.
Long nau, ol Kristen i wok yet long sapotim lotu i tru long rot bilong amamas na givim bel olgeta long givim taim, strong, na mani bilong ol. Blok daunbilo i stori long sampela rot yu ken mekim olsem.
[Blok long pes 18,19]
OL PASIN SAMPELA I MEKIM BILONG GIVIM OL
KONTRIBIUSEN BILONG HELPIM WOK LONG OLGETA HAP
Planti ol i save makim hamas mani ol i laik givim olsem kontribiusen na ol i save putim dispela mani i stap na taim ol i go long Haus Kingdom ol i putim long bokis kontribiusen i gat nem olsem “Kontribiusen Bilong Helpim Wok Long Olgeta Hap.”
Long olgeta mun, ol kongrigesen i save salim mani bilong dispela bokis kontribiusen i go long brens ofis bilong ol Witnes Bilong Jehova. Sapos yu laik, yu ken salim mani i go stret long International Bible Students Association of Papua New Guinea Inc., PO Box 636, Boroko, NCD 111, o long brens ofis bilong ol Witnes Bilong Jehova long kantri bilong yu. Yu ken givim sen o ring gol o narapela samting i gat bikpela pe bilong en olsem kontribiusen. Taim yu givim mani o narapela samting olsem, yu mas salim pas tu wantaim i tokaut klia olsem yu givim nating dispela samting olsem presen.
MAKIM KAIKAI SAMTING BILONG GIVIM
Yu ken makim sampela hap bilong ol samting yu kamapim long gaden o graun bilong yu bilong givim olsem kontribiusen, kain olsem kopi, kakau, kaukau, o kumu samting. O yu ken makim sampela kakaruk, pis, o wanpela pik, na givim olsem kontribiusen. Taim yu salim dispela samting, putim mani yu kisim long bokis kontribiusen o salim i kam stret long brens ofis.
GIVIM OLSEM DINAU
Yu ken givim mani olsem dinau, na sapos bihain yu sot na yu laik kisim bek dispela mani, yu ken kisim. Sapos yu laik kisim sampela save moa long dispela samting, yu ken salim pas i go long IBSA long atres i stap long han kais.
STRETIM ROT BILONG GIVIM
Yu ken givim mani olsem presen o olsem dinau, tasol i gat ol narapela rot bilong givim bambai yu inap helpim wok bilong Kingdom long olgeta hap. Em hia sampela rot:
Insurens: Sapos yu baim laip insurens, orait yu ken raitim nem bilong IBSA bambai ol i ken kisim dispela mani taim yu dai, o sapos yu baim insurens bilong kisim mani taim yu lapun na yu pinis long wok, orait yu ken raitim nem bilong IBSA bilong kisim dispela mani sapos yu dai taim yu no lapun yet.
Mani Long Beng: Sapos yu gat sampela mani long beng, yu ken bihainim lo bilong beng long hap bilong yu na pasim tok wantaim ol long givim dispela mani long IBSA bilong mekim wok long en taim yu stap laip yet o bilong kisim taim yu dai.
Ol Sea Samting: Sapos yu gat sea samting long wanpela kampani, yu ken givim nating long IBSA olsem presen stret.
Haus o Graun Samting: Sapos yu gat haus o graun samting yu inap salim long ol man, yu ken givim long IBSA olsem presen stret, o bilong yu ken i stap long en i go inap long taim yu dai na nau IBSA i ken kisim tru. Sapos yu laik mekim olsem, gutpela sapos yu toksave long brens ofis long kantri bilong yu pastaim.
Raitim Pepa: Yu ken go long ol loya na raitim pepa na makim IBSA bilong kisim mani o haus samting bilong yu taim yu dai. O sapos i gat sampela mani samting long beng o narapela lain i holim na em bilong yu long kisim bihain, yu ken raitim pepa na tokaut olsem: Sapos yu dai paslain long taim bilong kisim dispela mani, orait ol i ken givim long IBSA. Long sampela kantri, sapos yu tok long givim mani olsem long wanpela lotu, bai yu abrusim sampela takis.
Olgeta manmeri i laik kisim save long rot bilong givim mani olsem mipela i stori long en, ol i mas salim pas i kam long International Bible Students Association of Papua New Guinea Inc., PO Box 636, Boroko, NCD 111, Telefon: 325 3011.