Ol Tok Bilong Tilim Ol Nius
Wastaua Oktoba 1
“Planti man long nau i no bilip long God. Yu ting bilong wanem i olsem? [Larim man i bekim tok.] Dispela ves i stori long wanpela as na ol i no bilip long God. [Ritim Habakuk 1:2, 3.] Dispela atikol i helpim ol man long painim bekim bilong sampela askim ol i gat long God em ol askim i mekim na ol i no bilip long em.” Stori long atikol i kirap long pes 11.
Awake! Oktoba
“Yu wanbel long tok olsem i gat planti hevi i save painim ol famili long nau? [Larim man i bekim tok.] Planti i no save long ol gutpela tok bilong helpim ol i stap long Baibel. Wanpela bilong ol dispela tok em olsem. [Ritim wanpela skripsa i stap insait long magasin.] Dispela spesel Awake! i soim olsem wanem ol stiatok bilong Baibel inap helpim ol famili long karim ol kain kain hevi i painim ol.”
Wastaua Novemba 1
“Yu ting olgeta samting ol lotu i skulim ol man long en i kam long Baibel? [Larim man i bekim tok.] Baibel i tok lukaut olsem yumi mas was gut na bai ol bilip giaman i no ken paulim yumi. [Ritim Kolosi 2:8.] Dispela magasin i kamapim long ples klia 6-pela bilip bilong ol man em ol i no stret wantaim ol tok bilong Baibel.”
Kirap! Oktoba—Disemba
“Sik bilong bel hevi i save kisim planti man long nau. Yu ting God i save tingim tru ol man em bel na tingting bilong ol i bagarap? [Larim man i bekim tok. Ritim Song 34:18.] Dispela magasin i stori long olsem wanem ol man i gat sik bilong bel hevi inap kisim helpim long God, maski ol i mas kisim marasin tu bilong stretim sik. Em i kamapim tu ol tok yumi ken mekim bilong mekim gut bel bilong ol.”