YUNANCA
(Ayrıca şu başlıklara bakın: Kutsal Kitap Çevirileri; Kutsal Kitap Elyazmaları; Yunanca Kutsal Yazılar)
(Şu altbaşlıklara dikkat edin: Sözcüklere Göre Sıralama; Yehova’nın Şahitlerinin Yayınları)
belgili tanımlıksız isimler:
fiilden önceki yüklem: rs 224, 425
Yuhanna 1:1’den başka ayetler: rs 425
fiiller: si 330-331
aorist ve şimdiki zaman: si 330
tamamlanmamış zaman: si 331
klasik: si 316
Koine (ortak Yunanca): si 316
Kutsal Kitap çevirileri: w02 15/11 26-29
Pallis, Alexander: w02 15/11 28-29
Serafim (çağdaş Yunanca): w06 15/5 10-12
Vamvas, Neofitos: w02 15/11 27-29
Kutsal Kitapta kullanılması: w09 1/4 13; si 8, 316
Kutsal Kitabı anlamak için Yunanca öğrenmek gerekiyor mu: w09 1/11 20-23; w09 15/12 3
Sözcüklere Göre Sıralama
agape (sevgi): cl 235-236; w09 15/7 12-14; g 11/08 8-9; w03 1/7 8
anastasis (dirilme): rs 115; w99 1/4 17
aselgeia (edepsiz davranışlar): w06 15/7 30
astorgos (insan sevgisinden yoksun): w09 15/7 13; g 10/07 9
baptisma (vaftiz): w06 1/4 30
baptizo (vaftiz): rs 436; bt 58
basanizo (işkence): rs 80-81
biblia (kitaplar, tomarlar): si 299
bios (hayat, ekmek parası): w07 1/8 24
blasphemia (sövme): g 4/13 5
dakryo (ağladı): we 29
diabolos (İblis, iftira atan): lv 137
diakonia (hizmet): w00 15/11 15, 19
diakonos (hizmetçi): w00 15/11 16, 19
dynamis (güç, kuvvet): w04 15/7 4
ekklesia (cemaat): w07 15/4 20-21; w02 15/11 7
embrimaomai (inledi): we 29
epieikes (makul): cl 206
episkopos (gözetmen): w04 15/12 23-24
erkhomai (gelmek): w13 15/7 7; rs 293
estin (simgelemek): w08 1/4 27-28; w03 1/4 6
eusebeia (Tanrı’ya bağlılık): w08 15/6 13
geenna (Gehenna): bi12 1749
genea (nesil): w99 1/5 11
haides (Hades): bh 212-213; bi12 1751
Hıristos (Mesih): w09 1/8 31
hieron (mabet): w02 1/5 30-31
houtos (o): w04 15/10 30-31
hypogrammos (örnek): cf 75
kolasin (kesip atmak): w08 1/11 7
kosmos (dünya): rs 131; w08 15/1 17
ksülon (kereste parçası, ahşap direk): w11 1/3 18-19
latreia (kutsal hizmet): w00 15/11 12
leitourgia (halka yönelik hizmet): w00 15/11 10-11
lestes (haydut): w12 1/2 14
martys (şahit): bt 48; w03 1/10 9-10
mnemeion (anma mezarı): rs 122
naos (makdis, mabet): w02 1/5 31
parakaleo (teşvik etmek, yüreklendirmek, teselli): w99 1/2 23
paregoria (güç veren yardımcılar): w04 1/5 19; w04 15/9 13; w00 15/12 17-19
parousia (hazır bulunuş): rs 293-294; w08 15/2 21-22
philadelphia (kardeş sevgisi, şefkat): w09 15/7 14
philia (dostluk, sevgi): w09 15/7 14
philostorgos (sevgi dolu): w09 15/7 14; w04 1/10 15
phronimos (sağgörü): w07 1/9 31
pneuma (ilham edilmiş ifade, ruh): bh 210; rs 321
poikilos (çeşitli): w05 15/6 30
porneia (cinsel ahlaksızlık): w11 1/11 5; yp2 43; lv 99; w06 15/7 29; w04 15/2 13-14; w00 1/11 8; w99 1/9 12-13
proskyneo (yere kapanıp, tapınmak): rs 227
psykhe (can): bh 208-210; rs 72-74, 78; bi12 1750; w99 1/4 15
raka (ağza alınmaması gereken bir hakaret sözü): w06 15/2 31
semeion (işaret): w04 15/7 5
sinteleia (kapanış): w08 15/2 21
spermologos (ukala): bt 141
stauros (işkence direği): w11 1/3 18; g 4/06 12-13
storge (doğal sevgi): w09 15/7 12-13
synagoge (havra, bir araya gelme): w02 15/11 7
syneidesis (vicdan): w05 1/10 12
syntribo (çiğnemek, ezerek yok etmek): w11 1/9 9
taphos (mezar): bi12 1751
tarasso (çok sıkıldı): we 29
teras (harika): w04 15/7 4-5
theotetos (tanrısallık niteliği): rs 429-430
zoe (hayat): w07 1/8 24
Yehova’nın Şahitlerinin Yayınları
Kutsal Kitap Yeni Dünya Çevirisi: w02 15/11 29
The Watchtower dergisi: w99 1/10 23