Ku Pfumaleka Ka Makaya—I Xiphiqo Xa Misava Hinkwayo
HI MUTSARI WA XALAMUKA! EPOLAND
“SWIDAKWA swo nun’hwa, swi lo pyii hi thyaka—a swi na ndhawu yo tshama, a swi na pasi, a swi na nchumu!” Hambileswi lawa ku nga mavonelo lama hoxeke, kambe vanhu lava tirhaka hi ku tirhandzela, lava pfunaka lava pfumalaka makaya le Czestochowa, ePoland va kume leswaku hakanyingi vanhu va va hlamusela tano vanhu lava nga riki na tiyindlu.
Hi ku ya hi xiviko xa The Economist emalembeni yo hlayanyana lama hundzeke, eswitarateni swa Ulaanbaatar, eMongolia, vana vo tala va le switarateni a va tshama eka tiphaseji leti yaka laha ku nga ni nkululo kumbe eka michini leyi yisaka ku hisa edorobeni. Hambileswi vanhu vo tala va le Mongolia va tweke hi ta vana lava va nga riki na makaya, kambe va gimete hi ku vula leswaku leswi swi vangiwa “hileswi vanhu va lolohaka swinene ku khathalela vana va vona,” hi ku ya hi magazini wolowo.
Ematikweni man’wana, vana lava tshamaka eswitarateni va dlayiwa hi mintlawa ya swigevenga leswi vulaka leswaku swi sirhelela tiko. Hikwalaho ka yini? Buku yin’wana ya Nhlangano wa Matiko yi te: “Le Latin Amerika, vanhu vo tala lava tirhaka eka ta vuavanyisi, maphorisa, vahaxi va mahungu, van’wamabindzu ni vanhu ntsena va kholwa leswaku vana lava tshamaka eswitarateni va va nxungeto hi tlhelo ra mahanyelo etikweni leri hluvukeke.” Buku leyi yi tlhela yi ku: “Ku vuriwa leswaku kwalomu ka vana vanharhu va dlayiwa siku ni siku edorobeni ra Rio de Janeiro.”
Vanhu lava nga riki ni makaya “va hi chavisa . . . , kambe i vanhu lava dyaka vuswa ku fana na hina. Va tele swinene naswona va lava mpfuno lowukulu.” Leswi swi kumeke eka rungula ra Internet leri tsariweke hi vatirhi va ku tirhandzela lava pfunaka vanhu lava pfumalaka makaya le Czestochowa. Rungula leri ri ya emahlweni ri ku: “Hi tshemba leswaku . . . ku ta va ni vanhu lava nga ta pfuna eka xilaveko lexi lexikulu.” Kahle-kahle, va fanele va pfuniwa njhani naswona hi mpimo wo tanihi kwihi?
[Xifaniso lexi nga eka tluka 2, 3]
Emugodini lowu ku tshama vana lava pfumalaka makaya
[Xihlovo Xa Kona]
Jacob Ehrbahn/Morgenavisen Jyllands-Posten