‘Ku Nghenisa Vutivi Bya Xikwembu Na Yesu’
“LESWI swi vula vutomi lebyi nga heriki, ku nghenisa ka vona vutivi ha wena, Xikwembu xin’we xa ntiyiso, na hi loyi u n’wi rhumeke, Yesu Kriste.” (Yohane 17:3, NW) Ku vule Yesu eka xikhongelo xo ya eka Tata wa yena wa le tilweni, naswona hi ndlela leyi u kombise nchumu wa nkoka wo kuma vutomi lebyi nga heriki. Kutani, ha yini New World Translation yi hundzuluxela ndzimana leyi yi ku “ku nghenisa vutivi ha . . . Xikwembu” ematshan’wini ya “ku tiva . . . Xikwembu,” hi laha ku hundzuluxela ko tala ka Bibele ku hlamuselaka ha kona?—Nakambe vona nhlamuselo ya le hansi eka Yohane 17:3.
Rito ra Xigriki leri laha ri hundzuluxeriweke va ku ‘ku nghenisa vutivi’ kumbe “tiva” i xivumbeko xa riendli gi·noʹsko. Naswona ku hundzuluxela ka New World Translation ku endleriwe ku humesa nhlamuselo ya rito rero hi ku helela hi laha swi nga kotekaka ha kona. Nhlamuselo ya xisekelo ya gi·noʹsko i ku “tiva,” kambe rito ra Xigriki ri ni swivumbeko swo tala swa tinhlamuselo. Xiya tinhlamuselo leti landzelaka:
“GINŌSKŌ (γινωσκω) yi kombisa ku nghenisa vutivi, ku tiva, ku xiya, ku twisisa kumbe ku twisisa hi laha ku heleleke.”—(Expository Dictionary of New Testament Words, hi W. E. Vine) Kutani ke, ku hundzuluxela gi·noʹsko ri va ‘ku nghenisa vutivi’ a ‘hi ku cinca Bibele,’ hi laha vaxopaxopi va New World Translation va vuleke ha kona. Eku hlamuseleni ka swivumbeko swo hambana-hambana leswi rito leri ri nga swi katsaka, James Hope Moulton mutsari la dumeke wa dikixinari u ri: “Rito leri tolovelekeke namuntlha, γινωσκειν, ri le xiyin’weni lexi hambetaka, ‘ku nghenisa vutivi.’”—A Grammar of New Testament Greek.
A Grammatical Analysis of the Greek New Testament yi hlamusela gi·noʹsko hi laha ri humelelaka ha kona eka Yohane 17:3 tanihi “leri vulaka xiendlo lexi hambetaka.” Nhlamuselo yin’wana eka rito leri ra Xigriki yi humelela eka Word Studies in the New Testament, hi Marvin R. Vincent. Yona yi ri: “Vutomi lebyi nga heriki byi titshege hi vutivi, kumbe ku landzelela vutivi, tanihi leswi nkarhi wa sweswi wu funghaka ku twisisa loku yaka emahlweni, loku engetelekaka.” (Xiitaliki i xa yena.) Word Pictures in the New Testament ya A. T. Robertson yi ringanyeta ku hundzuluxela rito leri ri ku “u fanela ku hambeta u tiva.”
Hikwalaho, eka Xigriki xo sungula, marito ya Yesu eka Yohane 17:3 ma vula matshalatshala lama yaka emahlweni yo lava ku tiva Xikwembu xa ntiyiso ni N’wana wa xona, Yesu Kriste, kutani leswi swi vekiwe kahle erivaleni eku hundzuluxeleni ka New World Translation. Hi kuma vutivi lebyi hi ku dyondza Rito ra Xikwembu hi ku hiseka ni ku twananisa vutomi bya hina ni mimpimanyeto ya rona hi ku titsongahata. (Ringanisa Hosea 4:1, 2; 8:2; 2 Timotiya 3:16, 17.) Mawaku hakelo leyinene swonghasi leyi yimelaka lava titolovetaka ni vumunhu bya Xikwembu ni bya N’wana wa xona ivi va lwela ku va tekelela? I vutomi lebyi nga heriki!