Күзитиш мунариниң ОНЛАЙН КИТАПХАНИСИ
Күзитиш мунари
ОНЛАЙН КИТАПХАНА
Уйғур (кирилл йезиғи)
ә
  • ә
  • ғ
  • җ
  • қ
  • ң
  • ө
  • ү
  • һ
  • МУҚӘДДӘС КИТАП
  • НӘШИРЛӘР
  • УЧРИШИШЛАР
  • my 32-һекайә
  • Он апәт

Бу таллашта видео йоқ.

Кәчүрүң, видеони көрситиш чағда чатақ пәйда болди.

  • Он апәт
  • Муқәддәс Китап һекайилири
  • Охшаш мәлумат
  • Муса вә һарунниң фирәвн билән көрүшүши
    Муқәддәс Китап һекайилири
  • Қизил деңиздин өтүш
    Муқәддәс Китап һекайилири
Муқәддәс Китап һекайилири
my 32-һекайә
The Nile River is turned into blood, the first plague

32-һЕКАЙӘ

Он апәт

БУ РӘСИМЛӘРГӘ қараң. Һәр бир рәсим, Йәһваниң Мисирға яғдурған бир қетимлиқ апитини көрситиду. Биринчи рәсимгә қараңа! Һарунниң таяқни Нил дәриясиға урғанлиғини көрдиңизму? У шундақ қилғанда, дәрия сүйи қанға өзгирип кәтти. Шуниң билән, белиқлар өлүп, дәрия сүйи сесиқ пурашқа башлиди.

Pharaoh waves his hands to get the frogs off his bed during the second plague

Арқидин, Йәһва Нил дәриясидин пақиларни чиқарди. Һәммила җайни очақлар, қазан-қачилар, кишиләрниң орун-көрпилирини пақилар қаплап кәтти. Пақилар өлгәндин кейин, мисирлиқлар пақа өлүклирини дога-дога қилип топлиди. Һәммила җай сесиқчилиққа толуп кәтти.

Униңдин кейин, Һарун таяқни йәргә урди. Чаң-тозаңлар пашиларға айланди. Адәмләрниң бәдинини бу кичик һашарәтләр қаплап кәтти. Паша мисирлиқларға яғдурулған үчинчи апәт еди.

A woman is bitten by gnats during the third plague

Кейинки қалған апәтләр пәқәт мисирлиқларға зиян йәткүзди. Исраиллар һеч қандақ тәсиргә учримиди. Төртинчи апәт, чивин апити болуп, барлиқ мисирлиқларниң өйлири чивин билән толуп кәтти. Бәшинчи апәт һайванларға чүшкән болуп, мисирлиқларниң нурғун кала, қой, өшкилири өлүп кәтти.

Кейин, Муса вә Һарун азирақ күлни елип, һаваға чачти. Шуниң билән, барлиқ адәмләр билән һайванларниң бәдинигә жириңлиқ яра чиқти. Бу алтинчи апәт еди.

Арқидин, Муса пәйғәмбәр қолини асманға қаритип узатти. Алла Йәһва чақмақ чақтуруп, мөлдүр яғдурувәтти. Мисир тарихида ундақ мөлдүр апити болуп бақмиған еди.

Egyptians try to escape flies during the fourth plague
Animals of the Egyptians die during the fifth plague

Сәккизинчиси болса, чекәткиләр апити еди. Ундақ көп чекәткиләр топи әзәлдин көрүлүп бақмиған, буниңдин кейинму көрүлүши мүмкин әмәс еди. Чекәткиләр мөлдүрдин аман қалған барлиқ нәрсиләрни йәп түгәтти.

Тоққузинчиси қараңғулуқ апити еди. Пүтүн Мисир дөлитини үч күн қараңғулуқ басти. Амма, исраиллар яшиған җай йәнила йоруқ турди.

Әң ахирида, Йәһва Худа өз хәлқигә, бир қой яки өшкиниң қенини өйиниң ишигиниң бешиға сүркәп қоюшни буйриди. Андин кейин, Худаниң периштәси Мисир зиминини кезип чиқти. Периштә қанни көргәндә, шу өйдики һәр қандақ бир кишини өлтүрмиди. Амма, ишик бешида қан йоқ өйләрдики тунҗа туғулған оғул вә һайванларни өлтүрди. Бу онинчи апәт еди.

Бу әң ахирқи апәттин кейин, фирәвн исраилларға: “Кетиңлар”, деди. Йәһваниң хәлқи меңишқа тәйяр болуп, шу ахшими Мисирдин чиқиш сәпирини башлиди.

Чиқиш 7-12 бапқичә.

Үгиниш үчүн соаллар

    Уйғур тилидики нәширләр (2000—2025)
    Чекинип чиқиш
    Тизимлитип кириш
    • Уйғур (кирилл йезиғи)
    • Бөлүшүш
    • Баплашлар
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Пайдилиниш шәртлири
    • Мәхпийлик сәясити
    • Мәхпийәтлик тәңшәклири
    • JW.ORG
    • Тизимлитип кириш
    Бөлүшүш